"at barcelona" - Translation from English to Arabic

    • في برشلونة
        
    • في برشلونه
        
    In 1992 my country organized, at Barcelona, the Games of the twenty-fifth Olympiad of the modern era. UN وفـــي عــام ١٩٩٢، نظمت بلادي في برشلونة مباريات الدورة اﻷوليمبية الخامسة والعشرين للعصر الحديث.
    at Barcelona, the two Ministers for Foreign Affairs confirmed their shared goal of continuing discussions on Gibraltar in an atmosphere of mutual trust and cooperation. UN وأكد كلا وزيري خارجية البلدين في برشلونة هدفهما المشترك المتمثل في مواصلة المحادثات بشأن جبل طارق في جو من الثقة والتعاون المتبادل.
    In November 1992, the President of the Generalitat of Catalonia and the Rector of UNU signed a memorandum of understanding and a statement of intention regarding the creation of that centre at Barcelona, Spain. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، وقــع رئيس ولايــة قـطالونيا ورئيس جامعة اﻷمم المتحدة مذكرة تفاهم وخطاب نوايا فيما يتعلق بإنشاء المركز في برشلونة باسبانيا.
    In this connection, we would like to mention the Euro-Mediterranean Ministerial Conference at Barcelona, which is scheduled for next November. UN وفي هذه الخصوص، نود أن نشير الى المؤتمر الوزاري ﻷوروبا والبحر المتوسط المقرر عقده في برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر المقبل.
    Malta welcomes the holding of a Euro-Mediterranean Ministerial Conference at Barcelona in November to consider future economic and political relations as a milestone in the consolidation of regional cooperation. UN وترحب مالطه بعقد المؤتمر الوزاري لبلدان أوروبا والبحر المتوسط في برشلونه في تشرين الثاني/نوفمبر للنظر في العلاقات الاقتصادية والسياسية المقبلة باعتبارها حجر اﻷساس في تعزيز التعاون اﻹقليمي.
    It will include the implementation of the decisions adopted in November 1996 under the Euro-Med Programme adopted at Barcelona by the Heads of State of the European Union and the Civil Forum. UN ويتولى البرنامج أيضا إنفاذ القرارات التي اتخذت في إطار برنامج أوروبا - البحر اﻷبيض المتوسط الذي اعتمده في برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ اجتماع رؤساء دول الاتحاد اﻷوروبي واجتماع المحفل المدني.
    (d) A paragraph should be added calling for cooperation in areas of common interest between the United Nations and the Euro-Mediterranean partnership inaugurated at Barcelona in 1995. UN )د( ينبغي أن تضاف فقرة تتضمن المطالبة بالتعاون في المجالات موضع الاهتمام المشترك بين اﻷمم المتحدة والشراكة اﻷوروبية - المتوسطية التي بدأت في برشلونة في عام ١٩٩٥. مالطـة
    13. In furtherance of this aim, a Euro-Mediterranean ministerial conference will be held at Barcelona on 27 and 28 November 1995 at which the European Union and its partners in the western and eastern Mediterranean will jointly define their future relations. UN ١٣ - وتدعيما لهذا الهدف، سيعقد في برشلونة في ٢٧ و ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، مؤتمر وزاري لبلدان أوروبا وبلدان البحر اﻷبيض المتوسط يحدد فيه الاتحاد اﻷوروبي وشركاؤه في غرب وشرق البحر اﻷبيض المتوسط معا علاقاتهم في المستقبل.
    Referring also to the Barcelona Declaration adopted at the Euro-Mediterranean Conference, held at Barcelona in November 1995, and to the work programme annexed thereto, aimed at connecting the Mediterranean transport networks to the trans-European transport network so as to ensure their interoperability, UN وإذ يشير أيضا إلى إعلان برشلونة، الصادر عن مؤتمر بلدان أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط، المعقود في برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإلى برنامج العمل المرفق به، والذي يستهدف ربط شبكات بلدان البحر اﻷبيض المتوسط، في ميدان النقل، بالشبكة العابرة ﻷوروبا بأسلوب يتيح تشغيلهما المشترك،
    Referring also to the Barcelona Declaration adopted at the Euro-Mediterranean Conference, held at Barcelona in November 1995, and to the work programme annexed thereto, which aims towards connecting the Mediterranean networks in the field of transport to the trans-European network so as to ensure their interoperability, UN وإذ يشير أيضا إلى إعلان برشلونة، الصادر عن مؤتمر بلدان أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط، المعقود في برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإلى برنامج العمل المرفق به، والذي يستهدف ربط شبكات بلدان البحر اﻷبيض المتوسط، في ميدان النقل، بالشبكة العابرة ﻷوروبا بأسلوب يتيح تشغيلهما المشترك،
    In November 1992, the President of the Generalitat of Catalonia and the Rector of UNU signed a memorandum of understanding and a statement of intention regarding the creation of this centre at Barcelona, Spain. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، وقــع رئيس ولايــة قـطالونيا (Generalitat) ورئيس جامعة اﻷمم المتحدة مذكرة تفاهم وخطاب نوايا فيما يتعلق بإنشاء هذا المركز في برشلونة باسبانيا.
    UNAIDS also published the background paper entitled " HIV/AIDS stigma and discrimination: a conceptual framework and basis for action " , which was released at the Fourteenth International Conference on HIV/AIDS, held at Barcelona, Spain, in July 2002. UN كما نشر اليونيدز ورقة معلومات أساسية معنونة " وصمة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتمييز: إطار مفاهيمي وأساس للعمل " ، وذلك خلال المؤتمر الدولي الرابع عشر المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي عقد في برشلونة بأسبانيا في تموز/يوليه 2002.
    15. Just as noted for indigenous youth above, the World Urban Forum -- to be convened at Barcelona in September 2004 -- provides avenues for the involvement of indigenous women, and opportunities for them to raise their concerns. UN 15 - وكما لوحظ آنفا فيما يتعلق بشباب الشعوب الأصلية، يوفر المنتدى الحضري العالمي - المقرر عقده في برشلونة في أيلول/سبتمبر 2004 - سبلا لإشراك النساء من الشعوب الأصلية في أنشطته، وفرصا لهن لطرح المسائل التي تشغلهن.
    Referring also to the Barcelona Declaration adopted at the Euro-Mediterranean Conference, held at Barcelona in November 1995, and to the work programme annexed thereto, aimed at connecting the Mediterranean transport networks to the trans-European transport network so as to ensure their interoperability, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان برشلونة، الصادر عن مؤتمر بلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط، المعقود في برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر 1995، وبرنامج العمل المرفق به، الذي يستهدف ربط شبكات النقل لبلدان البحر الأبيض المتوسط بالشبكة العابرة لأوروبا بأسلوب يتيح تشغيلهما المشترك،
    WCRP has a full-time representative with the organization, and coordinates religious participation in UNESCO’s “Culture of peace” programme, including the sponsorship of an international seminar at Barcelona (12–18 December 1994), and the drafting of a declaration on the role of religion in the promotion of a culture of peace. UN وللمؤتمر ممثل متفرغ لدى المنظمة، وهو ينسق المشاركة الدينية في برنامج اليونسكو المسمى " ثقافة السلم " ، بما في ذلك رعاية حلقة دراسية دولية في برشلونة )٢١-٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١(، ووضع مشروع إعلان بشأن دور الدين في تعزيز ثقافة السلام.
    The coastal States of the Mediterranean Action Plan — the oldest and strongest of the UNEP regional seas programmes — adopted a cross-sectoral approach to environmental protection and development of the Mediterranean basin at the Ninth Ordinary Meeting of the Contracting Parties to the Convention, held from 9 to 10 June at Barcelona. UN وقد اعتمدت الدول الساحلية المشتركة في خطة عمل منطقة البحر اﻷبيض المتوسط - وهي أقدم وأقوى برنامج من برامج البحار اﻹقليمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة - نهجا شاملا لعدة قطاعات تجاه حماية البيئة وتنمية حوض البحر اﻷبيض المتوسط في الاجتماع العادي التاسع لﻷطراف المتعاقدة في الاتفاقية، المعقود في ٩ و ١٠ حزيران/يونيه في برشلونة.
    Two design projects performed by students of ISU summer sessions held at Barcelona, Spain, in 1994 and at Vienna in 1996 - namely the Global Access to Tele-health and Education System and the Distant Operational Care Centre - should be able to give some key insights into the future of tele-education and tele-health services. UN ٨٣ - وثمة مشروعان تصميميان نفذهما طلبة دورتين صيفيتين لجامعة الفضاء الدولية عقدتا في برشلونة باسبانيا عام ٤٩٩١ وفي فيينا عام ٦٩٩١ - وهما مشروع النظام العالمي للوصول الى خدمات الرعاية الصحية عن بعد والتعليم عن بعد ومركز توجيه العمليات الجراحية عن بعد - يفترض أن يتيحا تكوين بعض التصورات اﻷساسية لمستقبل خدمات التعليم عن بعد والرعاية الصحية عن بعد .
    Ms. Maria Antonia Trujillo, Minister for Housing of Spain, said that the World Urban Forum was truly the jewel in the crown of the Universal Forum of Cultures at Barcelona. UN 27 - قالت الآنسة ماريا أنطونيا تروخيلو، وزيرة الإسكان في إسبانيا، بأن المنتدى الحضري العالمي هو في الحقيقة " درة التاج " في المنتدى العالمي للثقافات المعقود في برشلونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more