"at belgrade" - Translation from English to Arabic

    • في بلغراد
        
    • وفي بلغراد
        
    The existing liaison office at Belgrade will also support UNMIK. UN وسيقدم مكتب الاتصال الموجود حاليا في بلغراد الدعم أيضا إلى البعثة.
    In the event that peacekeeping operations cease, commercial office accommodation would be required at Belgrade, estimated at $35,100; UN وفي حال وقف عمليات حفظ السلام، ستنشأ حاجة إلى مكاتب تجارية في بلغراد بتكلفة تقدر بمبلغ ١٠٠ ٣٥ دولار؛
    United Nations liaison offices at Belgrade and Zagreb UN مكتبا اﻷمم المتحدة للاتصال في بلغراد وزغرب
    In addition, the staff of the Centre for Human Rights' office at Belgrade have visited Kosovo for the purpose of gathering information for the use of the Special Rapporteur. UN وباﻹضافة الى ذلك، قام موظفو مكتب مركز حقوق اﻹنسان في بلغراد بزيارة كوسوفو لغرض جمع معلومات لكي تستخدمها المقررة الخاصة.
    Subject to agreement of the host country and the ceasing of hostilities in the mission area, it is conceived that a field presence would be established at Belgrade and Sarajevo. UN ورهنا بموافقة البلد المضيف ووقف اﻷعمال العدائية في منطقة البعثة، يرى إنشاء وجود ميداني في بلغراد وسراييفو.
    For administrative and budgetary purposes the United Nations Liaison Offices at Belgrade and Zagreb are treated as part of UNTAES. UN ويعامل مكتبا الاتصال لﻷمم المتحدة في بلغراد وزغرب كجزء من اﻹدارة الانتقالية لﻷغراض اﻹدارية واﻷغراض المتعلقة بالميزانية.
    UNESCO had established IPDC in 1980 at Belgrade with the objective of encouraging the development of communications and ensuring a better and more balanced exchange of information of all kinds. UN ولقد أنشأت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في عام ١٩٨٠ البرنامج الدولي لتنمية الاتصال في بلغراد بهدف تشجيع تطوير الاتصالات وضمان تبادل المعلومات من جميع اﻷنواع على نحو أفضل وأكثر توازنا.
    Upon instructions from my Government I have the honour to draw your attention to the recent deterioration of the situation regarding transshipments on the Danube caused by the blockade of the river Danube at Belgrade. UN أتشرف، بناء على تعليمات من حكومتي، بأن ألفت نظركم الى ما حدث مؤخرا من تدهور في الموقف بشأن الشحنات عبر نهر الدانوب بسبب الحصار المفروض عليه في بلغراد.
    Note dated 5 August 1994 from the Federal Ministry of Foreign Affairs of Yugoslavia to the Embassy of Turkey at Belgrade UN مذكرة مؤرخــة ٥ آب/أغسطــس ١٩٩٤ موجهة من وزارة الخارجيــة الاتحاديــة ليوغوسلافيــا الــى سفارة تركيا في بلغراد
    This note was handed over to the Chargé d'affaires of the Embassy of the Republic of Egypt at Belgrade on 16 June 1994. UN وقد سلمت هذه المذكرة إلى القائم باﻷعمال لسفارة جمهورية مصر في بلغراد في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    C. United Nations liaison offices at Belgrade and Zagreb UN جيم - مكتبا اﻷمم المتحدة للاتصال في بلغراد وزغرب
    In addition, one vehicle is owned and operated at Belgrade but insured from The Hague since no insurance company could be located to provide adequate insurance cover. UN وباﻹضافة إلى ذلك توجد مركبة واحدة مملوكة ومشغلة في بلغراد ولكن مؤمن عليها في لاهاي نظرا ﻷنه لم توجد شركة تأمين لتقوم بتوفير التغطية التأمينية الكافية.
    72. On 17 December, at the end of the visit, the Mission held a press conference at Belgrade. UN 72 - في 17 كانون الأول/ديسمبر، في نهاية الزيارة، عقدت بعثة مجلس الأمن والممثل الخاص مؤتمرا صحفيا مشتركا في بلغراد.
    D. United Nations liaison office at Belgrade UN مكتب اﻷمم المتحدة للاتصال في بلغراد
    V. United Nations liaison offices at Belgrade and Zagreb UN خامسا - مكتبا اﻷمم المتحدة للاتصال في بلغراد وزغرب
    This is mainly owing to the inclusion of the United Nations liaison offices at Belgrade and Zagreb and replacement of some transport, communications and electronic data-processing equipment. UN ويعزى هذا بصفة رئيسية إلى إدراج مكتبي اﻷمم المتحدة للاتصال في بلغراد وزغرب واستبدال بعض معدات النقل والاتصالات والتجهيز الالكتروني للبيانات.
    Moreover, UNMIBH's vehicle establishment includes 10 vehicles pertaining to the United Nations liaison office at Belgrade and 6 vehicles relating to the liaison office at Zagreb. UN علاوة على ذلك، تشمل المركبات المملوكة للبعثة ١٠ مركبات لمكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة في بلغراد و ٦ مركبات لمكتب الاتصال في زغرب.
    The Special Rapporteur notes that in recent months, police have been more likely to react violently to small student demonstrations at Belgrade than to mass demonstrations in Pristina. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن الشرطة أخذت تميل، في اﻷشهر اﻷخيرة، إلى استخدام العنف ضد مظاهرات الطلاب الصغيرة في بلغراد أكثر مما تفعل ذلك مع المظاهرات الحاشدة في بريشتينا.
    For administrative and budgetary purposes, this amount included the requirements for the liaison offices at Belgrade and Zagreb, although those are independent offices reporting directly to Headquarters. UN وﻷسباب إدارية وأخرى تتعلق بالميزانية، ضم هذا المبلغ احتياجات مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب رغم أن هذين المكتبين مستقلان ويرفعان تقاريرهما مباشرة الى مقر اﻷمم المتحدة.
    6. On 15 March 1996, the then Office of the High Commissioner/Centre for Human Rights officially opened its office at Belgrade. UN ٦ - وفي ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦، قام مكتب المفوض السامي/ مركز حقوق اﻹنسان بافتتاح مكتبه في بلغراد رسميا.
    I At the meetings of the negotiating teams of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia at Zagreb on 16 September 1998, at Belgrade on 9 October 1998 and at Zagreb on 23 December 1998, the two delegations adopted rules of negotiating procedure and presented their negotiating positions and views on the disputed territorial issue of Prevlaka. UN في الاجتماعات التي عقدها الفريقان التفاوضيان التابعان لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا في زغرب في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وفي بلغراد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وفي زغرب في ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، اعتمد الوفدان القواعد الخاصة بإجراءات التفاوض، وعرضا موقفيهما التفاوضيين وآراءهما بشأن مسألة إقليم بريفلاكا المتنازع عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more