It also contributes to efforts aimed at building global partnerships for development. | UN | كما تسهم في الجهود الرامية إلى بناء شراكات عالمية لأغراض التنمية. |
Such a strategy should ultimately aim at building and sustaining national capacities and should be based on the following priorities: | UN | وينبغي أن تهدف تلك الاستراتيجية، في نهاية المطاف إلى بناء القدرات الوطنية واستدامتها، وأن تستند إلى اﻷولويات التالية: |
Projects aimed at building the capacity of treatment professionals have been implemented in Central and Eastern Europe and Viet Nam. | UN | وقد نفذت مشاريع تهدف إلى بناء قدرات الاختصاصيين في المعالجة في كل من أوروبا الوسطى والشرقية وفييت نام. |
With generous funding from the Netherlands, UNICEF launched a programme aimed at building capacity to strengthen the contributions of education to peacebuilding. | UN | وقد شرعت اليونيسيف، بفضل تمويل كريم من هولندا، في برنامج يستهدف بناء القدرة على تعزيز مساهمات التعليم في بناء السلام. |
Efforts at building the institutions necessary to underpin democracy continue. | UN | وتستمر الجهود في بناء المؤسسات اللازمة لمساندة الديمقراطية. |
Such cooperation will aim at building national-level capacity in conducting policy-oriented research on population issues and harnessing the outputs of that research to the benefit of policymaking. | UN | والغرض من هذا التعاون هو بناء القدرة الوطنية على إجراء أبحاث تتمحور حول السياسات العامة وتتناول مسائل السكان وعلى استثمار نتائج هذه الأبحاث لوضع السياسات العامة. |
Four years ago and six years ago we came to the brink of a settlement in this case before the City Council balked at building even a single unit of low-income housing. | Open Subtitles | منذ أربع سنوات وقبل ست سنوات وصلنا إلى حافة التسوية في هذه القضية قبل تقاعس مجلس المدينة في البناء |
CARICOM particularly values those aspects of cooperation that aim at building capacity in the region. | UN | وتقدر الجماعة تقديراً خاصاً جوانب التعاون التي تهدف إلى بناء القدرات في المنطقة. |
Agreements at the continent and subregional levels are aimed at building confidence and security among States include: | UN | وتهدف الاتفاقات القارية ودون الإقليمية إلى بناء الثقة والأمان في العلاقات بين الدول، وفيما يلي جرد لها: |
The Chair stressed the importance of following a step-by-step method directed at building transparency and credibility in the assessment, where all feel comfortable. | UN | وأكد الرئيس أهمية اتباع أسلوب تدريجي يهدف إلى بناء الشفافية والمصداقية في التقييم، حيث يشعر الجميع بالارتياح. |
We assure you, Mr. Chair, of Kenya's support in these efforts aimed at building international peace and security. | UN | وأؤكد لكم يا سيادة الرئيس دعم كينيا لهذه الجهود الرامية إلى بناء السلم والأمن الدوليين. |
The five pillars of the National Recovery Strategy included one aimed at building trust within communities and between the people and the Government. | UN | وتضمنت الأركان الخمسة لاستراتيجية الانتعاش الوطنية ركناً يهدف إلى بناء الثقة داخل المجتمعات وبين الشعب والحكومة. |
We pledge Kenya's support in those efforts aimed at building international peace and security. | UN | ونتعهد بدعم كينيا للجهود الرامية إلى بناء السلام والأمن الدوليين. |
The Centre has also a training course aiming at building a culture of dialogue among the various sectors of society and promoting principles like tolerance and acceptance of the others. | UN | وينظم المركز كذلك دورة تدريبية تهدف إلى بناء ثقافة الحوار وسط قطاعات المجتمع المختلفة وتعزيز مبادئ التسامح وقبول الآخر. |
The initiative is part of a peacebuilding programme aimed at building long-term peace after 30 years of civil war. | UN | وهذه المبادرة جزء من برنامج لبناء السلام يهدف إلى بناء السلام على المدى الطويل بعد 30 عاما من الحرب الأهلية. |
The agreement is aimed at building and enhancing the technical capacity of government workers and representatives of civil society associations responsible for running the shelter. | UN | ويهدف هذا الاتفاق إلى بناء وتعزيز القدرات الفنية للعاملين الحكوميين وممثلي الجمعيات الأهلية المكلفين بإدارة المأوى. |
:: Social policies and financing aimed at building inclusive societies | UN | :: السياسات الاجتماعية والتمويل التي تهدف إلى بناء مجتمعات شاملة للجميع |
Any more than I'm much good at building my life on shifting sands. | Open Subtitles | لا يزال أفضل مما أنا بارعٌ كثيراً في بناء حياتي على رمال متحركة |
They're probably experts at building things... whereas I'm an expert at blowing them up. | Open Subtitles | نعم. وهم على الارجح خبراء في بناء الأشياء بينما أنا خبير في تفجيرها |
It will also look at building synergies to improve the efficiency of the fight against drug trafficking through enhanced regional coordination and information exchange. | UN | وسوف ينظر أيضا في بناء أوجه التآزر لتحسين كفاءة جهود مكافحة الاتجار بالمخدرات من خلال تعزيز التنسيق الإقليمي وتبادل المعلومات. |
These interventions, aimed primarily at building, renovating and expanding a number of health facilities, also benefited the local economy. | UN | وقد عادت هذه التدخلات بالنفع أيضا على الاقتصاد المحلي على الرغم من أن هدفها الرئيسي كان هو بناء عدد من المرافق الصحية وتجديدها وتوسيعها. |
How are you at building gingerbread houses? | Open Subtitles | كيف حالك في البناء منازل الزنجبيل؟ |
A detailed survey was carried out on public and private institutions involved in credit provision, which aimed at minimizing the duplication of services and at building partnerships. | UN | كما أجري استقصاء تفصيلي بشأن المؤسسات العامة والخاصة المشتركة في تقديم الائتمانات، يهدف إلى الإقلال إلى أدنى حد من ازدواج الخدمات، وإلى بناء الشراكات. |