"at bujumbura" - Translation from English to Arabic

    • في بوجومبورا
        
    • في بوجمبورا
        
    • ببوجومبورا
        
    • إلى بوجومبورا
        
    Depending on the security conditions, the political situation and the availability of funding, further groups of observers will reinforce the Operation, first at Bujumbura and if possible gradually throughout the country. UN وفي ضوء الظروف اﻷمنية والحالة السياسية ومدى توافر التمويل فإن العملية ستعزز بمجموعات مراقبين أخرى، في بوجومبورا في البداية، ومن ثم في جميع أنحاء البلد تدريجيا قدر اﻹمكان.
    Centres at Bujumbura and Brazzaville were anomalies, because they had free premises, but no directors, according to one speaker. UN وذكر أحد المتكلمين أن حالة المركزين القائمين في بوجومبورا وفي برازافيل حالة شاذة، ﻷنهما يوجدان في مقرين مجانيين ولكن دون وجود مدير ﻷي منهما.
    Done at Bujumbura on 16 January 2001 UN حرر في بوجومبورا في 16 كانون الثاني/يناير 2001
    After having completed the pilot survey, undertaken at Bujumbura and Kampala, the Institute is now ready to execute the main survey. UN وبعد أن اكملت الدراسة الاستقصائية التجريبية، التي أجريت في بوجمبورا وكمبالا، فإن المعهد مستعد اﻵن لتنفيذ الدراسة الاستقصائية الرئيسية.
    Armed bands are attacking innocent civilian populations. The Government is endeavouring to control them. The measures adopted recently, including the establishment of a curfew at Bujumbura, have led to a relative lull in the capital. UN صحيح أن مشاكل انعدام اﻷمن ما زالت قائمة وأن عصابات مسلحة تهاجم سكانا مدنيين أبرياء، لكن التدابير المتخذة حديثا، ومنها قرار منع التجول في بوجمبورا قد سمحت بتحقيق هدوء نسبي في العاصمة.
    The Preparatory Committee held three meetings, two at Addis Ababa and the last at Bujumbura, before the Conference itself. UN وقد عقدت اللجنة التحضيرية ثلاثة اجتماعات، اثنان في أديس أبابا واﻷخير في بوجمبورا قبل المؤتمر نفسه.
    72. The Security Council mission met with the signatories of the Arusha Agreement at Bujumbura on 24 May, stressing the Council's determination to help the whole region establish lasting peace and stability. UN 72 - التقت بعثة مجلس الأمن بالأطراف الموقعة على اتفاق أروشا في بوجومبورا يوم 24 أيار/مايو، إذ شددت على عزم المجلس أن يساعد المنطقة بكاملها على إقامة سلام واستقرار دائمين.
    STIPAG is a Rwandan company initially based at Bujumbura where, according to several accounts, its top official was on good terms with Burundian President Buyoya. UN استيباغ شركة رواندية كانت توجد في بوجومبورا حيث ذكر عدة شهود أن المسؤول الأول عنها كان يعمل في وفاق مع الرئيس البوروندي بويويا.
    (b) Holding the fourteenth ministerial meeting of the Standing Advisory Committee at Bujumbura on 17 and 18 August 2000; UN (ب) عقد الاجتماع الوزاري الرابع عشر للجنة الاستشارية الدائمة في بوجومبورا يومي 17 و 18 آب/أغسطس 2000؛
    79. Following the OAU/UNHCR-sponsored Conference held at Bujumbura in February 1995, two follow-up meetings on the implementation of the Plan of Action adopted at the Conference have taken place. UN ٩٧ - وعقب المؤتمر الذي عقد في بوجومبورا في شباط/فبراير ٥٩٩١ برعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية والمفوضية، عقد اجتماعا متابعة بشأن تنفيذ خطة العمل المعتمدة في المؤتمر.
    Most of them are said to have been detained initially in the National Intelligence Documentation Service at Bujumbura and then transferred to other places of detention outside the capital. UN وقيل إن معظمهم قد احتجز في بادىء اﻷمر في دائرة وثائق المخابرات الوطنية في بوجومبورا وأنهم نقلوا بعد ذلك إلى أماكن احتجاز أخرى خارج العاصمة.
    Moreover, no news had been obtained of Laurent Bimenyumuremyi since he was last seen with a head injury, a week after his arrest, at the headquarters of the National Documentation Service at Bujumbura. UN وعلاوة على ذلك، لم يرد أي خبر عن لوران بيمنيومورميي منذ أن شوهد للمرة اﻷخيرة بجرح في الرأس بعد أسبوع من توقيفه، في مقر مصلحة الوثائق الوطنية في بوجومبورا.
    This means, in particular, reinforcing the office of the Special Representative of the Secretary-General in Burundi and that of the High Commissioner for Human Rights at Bujumbura with officials of high calibre. UN والمقصود بذلك خاصة هو تعزيز مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام في بوروندي ومكتب المفوض السامي لحقوق الانسان في بوجومبورا بموظفين ذوي كفاءات عالية.
    In this context, it was noted that the Special Representative of the Secretary-General supported the establishment of an operational airlift capability at Bujumbura for humanitarian relief efforts. UN ولوحظ في هذا السياق أن الممثل الخاص لﻷمين العام يؤيد إنشاء قدرة تشغيلية للنقل الجوي في بوجمبورا من أجل جهود اﻹغاثة اﻹنسانية.
    A technical meeting is to be held at Bujumbura in February to follow up on those commitments. UN ومن المقرر عقد اجتماع فني في بوجمبورا في شباط/فبراير لمتابعة هذه الالتزامات.
    31. From June to December 1994, the Centre for Human Rights organized a seminar and two workshops at Bujumbura. UN ٣١ - ونظم مركز حقوق اﻹنسان في الفترة من حزيران/يونيه الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ حلقة دراسية وحلقتي عمل في بوجمبورا.
    Luxembourg also announced a contribution of Euro1 million at the development partners' round table held at Bujumbura at the end of May 2007. UN كما أن لكسمبرغ أعلنت تقديم تبرع بمبلغ مليون يورو في اجتماع المائدة المستديرة للشركاء الإنمائيين الذي عقد في بوجمبورا في نهاية أيار/مايو 2007.
    - Representative of the Republic of Zaire to the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region held at Bujumbura from 12 to 17 February 1995. UN ● مندوب جمهورية زائير إلى المؤتمر اﻹقليمي المعني بمساعدة اللاجئين والعائدين والمشرديــن فــي منطقة البحيرات الكبرى الذي عقد في بوجمبورا في الفترة من ١٢ إلى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    In the light of the most recent information which has reached him, the Special Rapporteur very much hopes that the UNESCO project to open a Press Centre at Bujumbura will come to fruition very soon, so as to help the Burundi press to overcome the discouraging deadlock in which it currently finds itself. UN ويأمل المقرر الخاص حقا، بناء على المعلومات التي وردت إليه مؤخرا، في تنفيذ مشروع اليونسكو المتعلق بإنشاء دار للصحافة في بوجمبورا في أقرب وقت ممكن لتمكين الصحافة البوروندية من الخروج من الطريق المسدود والاحباط الذي توجد بهما حاليا.
    Such support should, inter alia, be extended by activities which promote a spirit of tolerance with a view to national reconciliation and the emergence of a culture of peace within Burundian society, as was done with remarkable persistence and perseverance by the United Nations Centre for Human Rights at Bujumbura. UN ويجب أن تُتمﱢم أوجه الدعم هذه، على وجه الخصوص، أنشطة لتشجيع روح التسامح من أجل المصالحة الوطنية ونشأة ثقافة سلام في المجتمع البوروندي، من قبيل ما يضطلع به مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في بوجمبورا بثبات ومثابرة ملحوظين.
    The cases of 11 juveniles held in custody at Bujumbura Security Police facilities and 4 at Ngozi were reported to the independent expert. UN وأبلغ الخبير المستقل أيضا بحالات 11 من الأحداث المحتجزين في مرافق الشرطة الأمنية ببوجومبورا و 4 من المحتجزين في أنغوزي.
    The mission arrived at Bujumbura in the morning of 10 February 1995. UN ووصلت البعثة إلى بوجومبورا صبيحة يوم ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more