"at busan" - Translation from English to Arabic

    • في بوسان
        
    We were pleased with the positive support that the compact received at Busan. UN وقد سررنا بالدعم الايجابي الذي تلقاه الاتفاق في بوسان.
    The reform of United Nations operations through the Delivering as One initiative and the quadrennial comprehensive policy review would provide a further opportunity to foster good practices in a manner consistent with the principles agreed at Busan. UN وسيتيح إصلاح عمليات الأمم المتحدة من خلال مبادرة توحيد الأداء، والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات فرصة أخرى لتعزيز الممارسات الجيدة بطريقة تتسق مع المبادئ المتفق عليها في بوسان.
    As the Secretary-General noted at Busan in 2010, foreign direct investment alone was $574 billion, more than four times the level of total official development assistance (ODA). UN وكما ذكر الأمين العام في بوسان في عام 2010، بلغت الاستثمارات الأجنبية المباشرة وحدها 574 بليون دولار، أي أكثر من أربعة أضعاف مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    10. The Action Plan presented at Busan builds on the success and implementation experience of the Marrakech Action Plan. UN 10 - ترتكز خطة العمل التي عُرِضت في بوسان على أسس النجاح الذي حققته خطة عمل مراكش وعلى تنفيذ هذه التجربة.
    at Busan, we now all form an integral part of a new and more inclusive development agenda, in which these actors participate on the basis of common goals, shared principles and differential commitments. UN ونحن في بوسان نشكّل الآن جميعا جزءا تكامليا من جدول أعمال جديد وأكثر شمولية للتنمية، يمكن من خلاله أن تشارك هذه الأطراف الفاعلة وفق الأهداف المشتركة والمبادئ العامة والالتزامات التفاضلية المطروحة.
    But on the tenth trip, when I got off the boat at Busan... police were waiting. Open Subtitles لكن في الرحلة الـ10، عندما نزلت من القارب في "بوسان"... كانت الشرطة بانتظاري.
    8. From 1 to 3 December 2005, the Centre and the Republic of Korea jointly organized a conference on disarmament and non-proliferation issues, entitled " Strengthening the NPT and the non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery " , at Busan, in the Republic of Korea. UN 8 - وفي الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2005، اشترك المركز مع جمهورية كوريا في تنظيم مؤتمر بشأن قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار، عنوانه " تعزيز معاهدة عدمِ انتشار الأسلحة النووية، وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها " ، في بوسان بجمهورية كوريا.
    5. Discussions at the forty-third session of the Statistical Commission, held from 28 February to 2 March 2012, on the contents and priorities of the Busan Action Plan complemented the high-level political endorsement secured at Busan. UN 5 - وكانت المناقشات التي أجريت في الدورة الثالثة والأربعين للجنة الإحصائية، المعقودة في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2012 بشأن محتويات خطة عمل بوسان وأولوياتها، مكملة للتأييد السياسي الرفيع المستوى الذي تحقق في بوسان.
    Implementation would be based on shared principles -- consistent with the Paris Declaration on Aid Effectiveness: Ownership, Harmonization, Alignment, Results and Mutual Accountability and reaffirmed at Busan -- that form the foundation of effective and cooperative development. UN وسيستند التنفيذ إلى المبادئ المشتركة - المتسقة مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة: الملكية والتنسيق والمواءمة وتحقيق النتائج والمسؤولية المشتركة التي جرى التأكيد عليها من جديد في بوسان - والتي تُشكل الأساس للتنمية الفعالة والتعاونية.
    -I want to go to mom at Busan. Open Subtitles .أريد الذهاب إلى أمي في (بوسان)
    This will involve, inter alia, ensuring linkages with the other building blocks agreed upon at Busan (e.g., results/accountability, effective institutions and the EDGE Initiative) and monitoring progress made on Plan implementation. UN وستشمل هذه الولاية، فيما تشمله، ضمان صلات خطة العمل باللبنات الأساسية الأخرى التي اتفق عليها في بوسان (مثل النتائج/المساءلة، المؤسسات الفعالة، ومبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين)، ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الخطة.
    This includes efforts to enhance the coordination of regional capacity-building assistance activities to help strengthen MANPADs export controls and stockpile management practices, and helping countries belonging to Asia-Pacific Economic Cooperation with the commitment they made in 2005 at Busan to undertake MANPADs airport vulnerability assessments. UN ويشمل هذا العمل بذل الجهود الرامية إلى تعزيز تنسيق أنشطة المساعدة الإقليمية لبناء القدرات من أجل المساعدة على تعزيز ضوابط التصدير على أنظمة الدفاع الجوي المحمولة وممارسات إدارة المخزونات، ومساعدة البلدان المنتمية إلى رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ على الوفاء بالالتزام الذي تعهدت به عام 2005 في بوسان بإجراء تقييمات لإمكانية تعرض مطاراتها للضرب بأنظمة دفاع جوي محمولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more