"at civilians" - Translation from English to Arabic

    • على المدنيين
        
    • على مدنيين
        
    Shots had been fired at civilians and MONUSCO positions had been attacked, further complicating the humanitarian situation in that area. UN وأُطلقت أعيرة نارية على المدنيين وتعرضت مواقع البعثة للهجوم، مما زاد من تعقيد الحالة الإنسانية في تلك المنطقة.
    This month has witnessed yet another onslaught of rockets and mortars fired at civilians in Israeli towns and cities. UN فلقد شهد هذا الشهر هجوما آخر بالصواريخ وقذائف الهاون التي أُطلقت على المدنيين في البلدات والمدن الإسرائيلية.
    Israel had a duty to distinguish between civilian and military objects and not to direct any attacks at civilians or civilian objects. UN إن إسرائيل عليها واجب التمييز بين الأغراض المدنية والعسكرية وألاّ تشن أي هجمات على الأغراض المدنية أو على المدنيين.
    After executing the two men, the Special Forces escaped by shooting indiscriminately at civilians in their cars. UN وبعد إعدام الرجلين فر أفراد القوات الخاصة وهم يطلقون النار دون تمييز على المدنيين في سياراتهم.
    The armed forces bombed four villages, indiscriminately shooting at civilians and displacing the entire population of the town, estimated at 60,000. UN فألقت القنابل على أربع قرىً وأطلقت النار عشوائياً على مدنيين وشردت جميع سكان المدينة، الذين يقدَّر تعدادهم ب000 60 نسمة.
    Shots were still being fired at civilians at that time. UN وكان الرصاص لا يزال يُطلق على المدنيين في ذلك الوقت.
    Letting Nazis fire rockets at civilians Open Subtitles السماح للنازيين باطلاق الصواريخ على المدنيين
    At approximately 10 a.m., Cambodian security forces using live ammunition shot directly at civilians near the Canadia Industrial Area on Veng Sreng Road. UN وفي حوالي الساعة العاشرة صباحاً، أطلقت قوات الأمن الكمبودية الرصاص الحي مباشرة على المدنيين بجوار منطقة كناديا الصناعية على طريق فِنغ سرِنغ.
    48. Several defectors witnessed the killing of their comrades who refused to execute orders to fire at civilians. UN 48- وشهد عدة منشقين مقتل رفاقهم بسبب رفضهم الانصياع لأوامر إطلاق الرصاص على المدنيين.
    With regard to Gaza, we call on the parties to respect the ceasefire, including preventing the firing of rockets at civilians or civilian objects. UN وفيما يتعلق بغزة، ندعو الطرفين إلى احترام وقف إطلاق النار، بما في ذلك منع إطلاق الصواريخ على المدنيين أو الأهداف المدنية.
    13. He had repeatedly condemned the firing of rockets at civilians by Palestinian groups. UN 13 - ومضى يقول إنه قد أدان مكررا إطلاق الصواريخ على المدنيين من قبل المجموعات الفلسطينية.
    Evidence before the Commission establishes that F-FDTL solider Paulo Conceição, aka Mau Kana, fired shots at civilians after he was injured in the grenade explosion. UN وتثبت الأدلة المعروضة على اللجنة أن الجندي بقوات الدفاع، باولو كونسيساو، الذي يعرف أيضا باسم ماو كانا، أطلق أعيرة نارية على المدنيين بعد إصابته في انفجار القنبلة اليدوية.
    Moreover, there is considerable evidence of indiscriminate firing at civilians in the proximity of demonstrations and elsewhere. UN يضاف إلى ذلك أنه ليس هناك الكثير من الأدلة على حدوث إطلاق نار عشوائي على المدنيين في المواقع القريبة من المظاهرات وغيرها من الأماكن.
    What do you think you're doing, firing at civilians? Open Subtitles كيف تطلقين الرصاص على المدنيين
    Also yesterday, an 18-year-old Palestinian civilian was killed when Israeli soldiers opened fire from a tank in the city of Jenin, in what has become yet another criminal pattern of tanks facing Palestinian civilians and soldiers firing at civilians and stone-throwing children. UN وبالأمس كذلك، قُتل مدني فلسطيني يبلغ من العمر 18 سنة حينما فتح الجنود الإسرائيليون النار من دبابة كانت توجد في مدينة جنين، في ما أصبح نمطا إجراميا آخر من أنماط المواجهة بين الدبابات والمدنيين الفلسطينيين، والجنود الذين يطلقون نيرانهم على المدنيين والأطفال الذين يرمونهم بالحجارة.
    (b) Tanks are shooting at civilians from a distance of less than 200 yards. UN )ب( تقوم الدبابات بإطلاق قذائفها على المدنيين من مسافة تبعد أقل من ٢٠٠ ياردة.
    According to the published text of the understanding, armed groups in Lebanon will not carry out attacks by any kind of weapon into Israel, and Israel and those cooperating with it will not fire any kind of weapon at civilians or civilian targets in Lebanon. UN ووفقا للنص المنشور لهذا التفاهم، لن تقوم المجموعات المسلحة في لبنان بأي هجمات مسلحة على إسرائيل أيا كان نوع اﻷسلحة، كما لن تقوم إسرائيل وأولئك الذين يتعاونون معها بإطلاق نيران من أي نوع من اﻷسلحة على المدنيين أو على أهداف مدنية في لبنان.
    At least one young Palestinian man has been killed and more than 300 Palestinians have been wounded, some of them critically injured, by the Israeli occupying forces, which fired tear gas canisters, stun grenades and live ammunition at civilians who were taking part in demonstrations in commemoration of the thirty-sixth anniversary of Land Day. UN فقد قتل شاب فلسطيني على الأقل وأصيب أكثر من 300 فلسطيني بجروح، كانت إصابات بعضهم خطيرة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية التي أطلقت قنابل الغاز المسيلة للدموع والقنابل الصاعقة والرصاص الحي على المدنيين الذين كانوا يشاركون في تظاهرات احتفالا بالذكرى السنوية السادسة والثلاثين ليوم الأرض.
    Anti-aircraft fire was directed at civilians in the northern Israeli town of Shlomi, and a Katyusha rocket landed in the village of Ein Kuniya, causing serious damage and forcing many area residents to spend the night in bomb shelters. UN وأُطلقت نيران مضادة للطائرات على مدنيين في مدينة شلومي التي تقع في شمال إسرائيل، كما سقط صاروخ كاتيوشا في قرية عين كونيا وتسبب في ضرر كبير وأُجبر العديد من قاطني المنطقة على قضاء ليلتهم في الملاجئ الواقية من القنابل.
    On Saturday, 20 March, the occupying forces shot at civilians in the village of Iraq Buren who were participating in a demonstration against ongoing Israeli colonization measures, rampant Israeli settler violence and harassment, and imposed restrictions on access by Palestinian civilians to their farmlands in the area. UN ويوم السبت 20 آذار/مارس، أطلقت قوات الاحتلال النار على مدنيين في قرية عراق بورين كانوا يشاركون في تظاهرة ضد تدابير الاستيطان الإسرائيلي الجارية واستفحال أعمال العنف والمضايقة التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، وفرضت قيودا على وصول المدنيين الفلسطينيين إلى مزارعهم في المنطقة.
    40. On 25 March, in Dumah, north-west of Damascus, security forces started shooting randomly at civilians as they left a local mosque to begin a protest, reportedly killing 11 demonstrators. UN 40- وفي 25 آذار/مارس، في دوما، الواقعة شمال غرب دمشق، شرعت قوات الأمن في إطلاق النار عشوائياً على مدنيين إثر خروجهم من مسجد محلي لبدء احتجاج، وذُكر أنها قتلت 11 متظاهراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more