"at delivery" - Translation from English to Arabic

    • عند التسليم
        
    • عند الولادة
        
    • أثناء الولادة
        
    • عند الوضع
        
    • في التوليد
        
    • عند الإنجاز
        
    • أثناء عملية الوضع
        
    • وعند التسليم
        
    • في مجال التوليد
        
    • وعند الولادة
        
    at delivery, the obligation is liquidated and the receivable is correspondingly reduced. UN ويتم عند التسليم تصفية الالتزام ويجري تقليل المبالغ المقبوضة وفقا لذلك.
    at delivery, the obligation is liquidated and the receivable is correspondingly reduced. UN ويتم عند التسليم تصفية الالتزام وتخفيض المبالغ المستحقة القبض وفقا لذلك.
    This means that most women are dying because they cannot reach hospitals or physicians when there are complications during pregnancy or at delivery. UN وهذا يعني أن معظم النساء يمتن لتعذر وصولهن إلى المستشفيات أو الأطباء حينما تحدث مضاعفات أثناء الحمل أو عند الولادة.
    Female genital mutilation or cutting increases the risk of complications at delivery. UN ويؤدي تشويه أو قطع الأعضاء التناسلية للإناث إلى زيادة خطر حدوث مضاعفات عند الولادة.
    In addition, the presence of a trained attendant at delivery and access to emergency obstetric care are essential to preventing deaths occurring because of complications during delivery. UN وعلاوة على ذلك، فإن وجود قابلات مدربات وقت الولادة وسهولة الوصول إلى الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ هما أمران ضروريان لمنع الوفيات التي تحدث بسب المضاعفات أثناء الولادة.
    Improved reproductive health care, including skilled health workers at delivery and access to emergency obstetric care, is essential for reducing maternal deaths. UN فتحسين الرعاية في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك وجود العمال الصحيين المهرة عند الوضع والحصول على الرعاية أثناء حالات الولادة الطارئة، لا بد منه لتخفيض الوفيات النفاسية.
    Beginning in 1999, new contributions in kind are recorded at delivery. Extrabudgetary in kind contributions are not recorded in the accounts, but are listed in the appendix. UN وابتداء من عام 1999 تقيد التبرعات العينية الجديدة عند التسليم ولا تقيد التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل 1.
    at delivery, the obligation is liquidated and the receivable is correspondingly reduced. UN ويتم عند التسليم تصفية الالتزام ويجري تقليل المبالغ المستحقة القبض وفقا لذلك.
    It contained allegations about inopportune distribution of petroleum products and short-changing at delivery by Mr. Mamatkulov and his employees. UN وتضمنت الرسالة مزاعم حول قيام السيد ماماتكولوف وموظفيه بتوزيع المنتجات النفطية بشكل غير مناسب وبالتلاعب بالكمية عند التسليم.
    With regard to quality assurance and monitoring, the programme component will coordinate the operation of a harmonized quality assurance system for all activities covered by Programme C.1. from " quality at entry " to " quality at delivery " . UN وفيما يتعلق بضمان النوعية ورصدها، سوف ينسّق هذا المكوِّن البرنامجي تشغيل نظام مواءَم لضمان النوعية لجميع الأنشطة المشمولة بالبرنامج جيم-1، من " نوعية المدخلات " إلى " النوعية عند التسليم " .
    With regard to quality assurance and monitoring, the programme component will coordinate the operation of a harmonized quality assurance system for all activities covered by Programme C.2. from " quality at entry " to " quality at delivery " . UN وفيما يتعلق بضمان النوعية ورصدها، سوف ينسّق هذا المكوِّن البرنامجي تشغيل نظام متناسق لضمان النوعية في جميع الأنشطة التي يشملها البرنامج جيم-2، ابتداءً من " التوعية عند المَدخَل " إلى " النوعية عند التسليم " .
    With regard to quality assurance and monitoring, the programme component will coordinate the operation of a harmonized quality assurance system for all activities covered by Programme C.3. from " quality at entry " to " quality at delivery " . UN وفيما يخصّ ضمان النوعية ورصدها، سوف ينسّق هذا المكوِّن البرنامجي تشغيل نظام مواءَم لضمان النوعية لجميع الأنشطة المشمولة بالبرنامج جيم-3، من " نوعية المدخلات " إلى " النوعية عند التسليم " .
    84. Low rates of skilled birth attendance at delivery remain a significant challenge for women's health in some regions. UN ٨٤ - ولا يزال تدني معدلات تلقي المساعدة من أخصائيين مهرة عند الولادة تحديا ماثلا أمام صحة المرأة في بعض المناطق.
    86. Access to, and use of, qualified medical care at delivery are also strongly related to the level of education of the mother. UN 86 - كما يرتبط الوصول إلى الرعاية الصحيّة المتخصصة والاستفادة منها عند الولادة ارتباطا وثيقا بمستوى تعليم الأمّ.
    The fate of mothers at delivery is particularly grave when they have no one assisting them during delivery. This predicament is most common among uneducated women. UN ويكون مصير الأمهات عند الولادة مهددا على نحو خاص عندما لا يجدن من يساعدهن خلال الوضع، وهو أمر شائع للغاية لدى النساء غير المتعلمات.
    Martha thinks she saw him at delivery. Open Subtitles إن " مارثا " تعنتقد انها قد رأته أثناء الولادة
    Medical assistance at delivery was more common among women with lower order births, who live in urban areas, who have higher education, and who have made four or more prenatal visits. UN وكانت المساعدة الطبية أثناء الولادة أكثر شيوعاً فيما بين النساء اللاتي لديهن ولادات أدنى واللاتي يقمن في المناطق الحضرية ولديهن مستوى أعلى من التعليم، وقمن بإجراء زيارات قبل الولادة تبلغ أربعة زيارات وأكثر.
    Consistent with an integrated agenda for children, skilled attendance at delivery and essential obstetric care are both being promoted in the context of improving the survival and growth of the newborn child. UN واتساقا مع جدول الأعمال المتكامل بالنسبة للأطفال يجري تشجيع وجود القابلات الماهرات عند الوضع وتوفير الرعاية الأساسية في سياق تحسين بقاء المولودين حديثا ونمائهم.
    Assistance at delivery UN المساعدة المقدمة عند الوضع
    :: Emphasis on availability of skilled attendants at delivery. UN :: التشديد على أن يتوافر لدى الولادة عاملون متمرسون في التوليد.
    It provides for " quality at entry " in harmony with the " quality at delivery " function of Programme components C.1.1, C.2.1 and C.3.1. UN وهو يوفر " النوعية عند الاستهلال " في اتساق مع وظيفة " النوعية عند الإنجاز " التي تؤديها المكوّنات البرنامجية جيم-1-1 وجيم-2-1 وجيم-3-1.
    134. In general, only modest improvements in coverage of care at delivery have occurred, with an average annual increase of 1.7 per cent over the period 1989-1999. UN 134 - وبوجه عام لم تتحسن نسبة تغطية الرعاية المقدمة أثناء عملية الوضع إلا بقدر طفيف حيث بلغ متوسط الزيادة السنوية 1.7 في المائة على امتداد الفترة 1989-1999.
    :: Training of health personnel to provide skilled attendance at delivery at health centres. UN :: تدريب العاملين في المجال الصحي لتزويد المراكز الصحية بعاملين متمرسين في مجال التوليد.
    A major reason for these slow declines is that prevention of maternal mortality demands wellfunctioning health systems, able to provide care during the antenatal period, at delivery and during the post-partum and able to ensure access to emergency obstetric interventions when complications arise. UN والسبب الرئيسي لهذه التراجعات هو أن منع الوفيات النفاسية يتطلب نظما صحية جيدة وقادرة على تقديم الرعاية أثناء فترة ما قبل الولادة، وعند الولادة وما بعد الولادة، وقادرة على كفالة الحصول على خدمات التوليد الطارئة عندما تحدث مضاعفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more