"at district level" - Translation from English to Arabic

    • على مستوى المقاطعات
        
    • على مستوى المناطق
        
    • على مستوى المقاطعة
        
    • على صعيد المقاطعات
        
    • صعيد المناطق
        
    The large number of integrated rural development projects operated at district level was funded by foreign aid. UN ومولت المعونة الخارجية عددا ضخما من مشاريع التنمية الريفية المتكاملة المنفذة على مستوى المقاطعات.
    The large number of integrated rural development projects operated at district level was funded by foreign aid. UN ومولت المعونة الخارجية عددا ضخما من مشاريع التنمية الريفية المتكاملة المنفذة على مستوى المقاطعات.
    EEC -- Afghanistan Trust Fund for Access to Justice at district level UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأفغانستان لإتاحة فرص اللجوء إلى القضاء على مستوى المقاطعات
    There were also population councils at the regional and zonal levels, and population committees at district level. UN وثمة مجالس سكانية كذلك على مستوى اﻷقاليم والمقاطعات، كما توجد لجان للسكان على مستوى المناطق.
    Inter-sectoral committee at district level UN اللجنة المشتركة بين القطاعات على مستوى المقاطعة
    Establishing family protection programmes at district level that provide women legal and psychological counseling and referrals to medical and legal aid mechanisms; UN - وضع برامج لحماية الأسرة على صعيد المقاطعات تقدم للنساء المشورة القانونية والنفسية وتحيلهن إلى آليات المساعدة الطبية والقانونية؛
    EEC -- Afghanistan Trust Fund for Access to Justice at district level (AJDL) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأفغانستان لإتاحة فرص اللجوء إلى القضاء على مستوى المقاطعات
    Priority is given to improving material facilities and medical staff capacity in health care systems at district level. UN - منح الأولوية لتحسين المرافق المادية وقدرات الموظفين الطبيين في أنظمة الرعاية الصحية على مستوى المقاطعات.
    Joint efforts between WHO headquarters and its regional offices were made to strengthen the management of family planning services through the production and dissemination of contraception management guidelines and management training at district level. UN كما اشترك مقر منظمة الصحة العالمية ومكاتبها الاقليمية في بذل الجهود لتعزيز إدارة خدمات تنظيم اﻷسرة من خلال وضع ونشر مبادئ توجيهية ﻹدارة منع الحمل والتدريب الاداري على مستوى المقاطعات.
    This issue is thus of the highest priority for the Government, which is made clear by the active intervention of various public officials, from the Head of State to those at district level, in action to address this problem. UN وبالتالي، فإن هذه المسألة تشكل أولوية قصوى للحكومة، وهو ما يتجلى في التدخلات النشطة للتصدي لهذه المشكلة من جانب مختلف المسؤولين العامين، بدءاً برئيس الدولة وانتهاء بالمسؤولين على مستوى المقاطعات.
    In a number of incidents, Young Communist League and Maoist army cadres at district level have harassed organizations participating in the UNICEF-led reintegration programme. UN وفي عدد من الحوادث، قامت كوادر رابطة الشباب الشيوعي والجيش الماوي على مستوى المقاطعات بالتحرش بالمنظمات المشاركة في برنامج إعادة الإدماج الذي تقوده اليونيسيف.
    EEC/Afghanistan Trust Fund for Access to Justice at district level (AJDL) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأفغانستان لتوفير إمكانيات اللجوء إلى القضاء على مستوى المقاطعات
    It remains concerned, however, that these initiatives do not reach all children across the State party's territory, especially at district level. UN لكنها لا تزال تشعر بالقلق لأن هذه المبادرات لا تتاح لجميع الأطفال في أنحاء الدولة الطرف كافة، ولا سيما على مستوى المقاطعات.
    For example, Ghana has implemented a 40 per cent quota which resulted in an increase of 10 per cent in the number of women at district level. UN فقد نفذت غانا، على سبيل المثال، تخصيص حصة نسبتها 40 في المائة للنساء مما أدى إلى زيادة عددهن بنسبة 10 في المائة على مستوى المقاطعات.
    At the same time, action was being taken to set up a Child Labour Welfare and Rehabilitation Fund at district level. UN وفي الوقت نفسه يجري على مستوى المناطق اتخاذ اﻹجراءات اللازمة ﻹنشاء صناديق لرعاية وإعادة تأهيل اﻷطفال العاملين.
    UDAI will be introduced at district level in keeping with demand and will be staffed by specialist professionals, including educational psychologists, educators, clinical psychologists, language therapists and occupational therapists. UN وتنفذ هذه الوحدات على مستوى المناطق وفقا للاحتياجات، ويندرج في إطارها خبراء مهنيون، بينهم اختصاصيو علم النفس التعليمي، ومربون، وعلماء نفس سريريون، وخبراء تقويم اللغة، وخبراء العمل الوظيفي.
    The entire process in Malawi supports the Government's policy of decentralization and will enable new management structure to be built at district level. UN وتدعم العملية بأسرها في ملاوي سياسة اللامركزية التي تنتهجها الحكومة، كما أنها ستتيح بناء هياكل إدارية جديدة على مستوى المناطق.
    Female trainees, who are pregnant when carrying out the vocational training contract and certified by a medical center at district level or higher that the training would negatively affect the fetus, have the right to terminate the contract without paying compensation. UN المرأة التي تكون تحت التدريب وتحبل وهي تنفذ عقد التدريب المهني وتبرز شهادة من مركز طبي على مستوى المقاطعة أو أعلى، تشهد بأن التدريب يضر بالجنين، يحق لها أنهاء العقد بدون أن تدفع أي تعويض.
    For the positions of director-general and deputy head of division at district level or equivalent positions, the qualified age is not over 45, regardless of gender. UN أما بالنسبة لمنصب المدير العام ونائب رئيس الشعبة على مستوى المقاطعة أو مايعادلها من مناصب، فلا يجوز أن يزيد العمر المطلوب عن 45 سنة، بصرف النظر عن نوع الجنس.
    91. In the context of efforts to protect minorities from discrimination, the Government has taken a unique step to target the sources of prejudice at district level. UN 91- وفي سياق الجهود المبذولة لحماية الأقليات من التمييز، أقدمت الحكومة على خطوة فريدة تستهدف من خلالها جذور الإجحاف على صعيد المقاطعات.
    (d) Legal inspectorates and inspectorates for labour protection, attached to the Ministry of Labour and Social Protection, are operating at district level to provide State oversight of the prevention of violations of the labour rights of young people; UN (د) تعمل مفتشيات قانونية ومفتشيات معنية بحماية الطفل، تابعةٌ لوزارة العمل والحماية الاجتماعية، على صعيد المقاطعات كي تراقب باسم الدولة منع انتهاكات حقوق الشباب فيما يتعلَّق بالعمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more