"at douala" - Translation from English to Arabic

    • في دوالا
        
    1998- President of the Court of First Instance at Douala. UN 1998- رئيسة محكمة الدرجة الأولى في دوالا.
    13 September 1982 Officer of the Procurator-General at the Littoral Region Court of Appeal at Douala. UN 3 أيلول/سبتمبر 1982 أُلحِق بالنيابة العامة لدى محكمة الاستئناف في الساحل، في دوالا.
    1 October 1983 Judge at the Littoral Region Court of Appeal at Douala. UN 1 تشرين الأول/أكتوبر 1983 مستشار في محكمة الاستئناف في الساحل، في دوالا.
    24 August 1984 Vice-President of the Littoral Region Court of Appeal at Douala. UN 24 آب/أغسطس 1984 نائب رئيس محكمة الاستئناف في الساحل، في دوالا.
    4 September 1987 Judge at the Court of Appeal at Douala. UN 4 أيلول/سبتمبر 1987 مستشارة في محكمة الاستئناف في دوالا.
    26. The Special Rapporteur visited the New Bell central prison at Douala on 16 May 1999. UN 26- وتحوّل المقرر الخاص إلى السجن المركزي بنيو بيل في دوالا يوم 16 أيار/مايو 1999.
    1978-1985: Chief, Provincial Social Affairs Department, at Bafoussam (Western Province), and subsequently, at Douala (Coast UN ١٩٧٨-١٩٨٥: رئيس الدائرة اﻹقليمية للشؤون الاجتماعية للمنطقة الغربية في بافوسام، ثم في دوالا بالمحافظة الساحلية
    However, as with his visits to other countries, he took the opportunity while in Cameroon to visit the central prisons at Douala and Yaoundé, mainly in order to meet people who could testify to the treatment which they had received before being transferred to prison. UN غير أنه انتهز فرصة وجوده في البلاد، كما فعل في زياراته لبلدان أخرى، لزيارة السجنين المركزيين في دوالا وياوندي وذلك أساسا لمقابلة أشخاص يمكن أن يشهدوا على ضروب المعاملة التي تعرضوا لها قبل نقلهم إلى السجن.
    An airplane of the national Cameroon Airlines crashed on landing at Douala on 3 December, resulting in many casualties. UN فقد تحطمت طائرة تابعة لخطوط الكاميرون الجوية الوطنية عند هبوطها في دوالا يوم ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، مما تسبب في سقوط العديد من الضحايا.
    With the Cameroon Paediatric Association, the association organized at Douala, Cameroon, on 24 June 2012 a presentation on malaria in children; UN نظمت الرابطة بالتعاون مع الجمعية الكاميرونية لطب الأطفال تظاهرة عن شلل الأطفال في دوالا (الكاميرون)، في 24 حزيران/يونيه 2012؛
    The genuine Cameroonian passport found after his arrest on 3 November 2006 bore a French " Schengen " visa issued at Douala, Cameroon, on 16 June 2001. UN وكان جواز السفر الكاميروني الصحيح الذي عثر عليه بعد القبض عليه يوم 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 يحمل تأشيرة " شنغن " فرنسية صادرة في دوالا بالكاميرون يوم 16 حزيران/يونيه 2001.
    37. A tripartite cooperation project involving financial institutions, private research offices and SMEs is being executed jointly by ILO and the Ecole supérieure des sciences économiques et commerciales at Douala in association with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). UN ٧٣- ويشترك في تنفيذ مشروع " التعاون الثلاثي بين مؤسسات التمويل والمكاتب الاستشارية الخاصة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة " مكتب العمل الدولي والمدرسة العليا للعلوم الاقتصادية والتجارية في دوالا بمشاركة من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    (d) Holding the subregional consultation on the theme " Parity and development: participation of the Central African woman " at Douala from 28 to 30 May 2002; UN (د) عقد الاجتماع الاستشاري دون الإقليمي بشأن موضوع " المساواة والتنمية: مشاركة المرأة في وسط أفريقيا " ، في دوالا في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2002؛
    (d) Holding the subregional consultation on the theme " Parity and development: participation of the Central African woman " at Douala from 28 to 30 May 2002; UN (د) عقد الاجتماع الاستشاري دون الإقليمي بشأن موضوع " المساواة والتنمية: مشاركة المرأة في وسط أفريقيا " ، في دوالا في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2002؛
    In particular, suppurating wounds: the first had received burns five years earlier when in detention at the Douala military engineers' facilities and the second had been shot in the leg while being arrested by a police officer at Douala. UN وكان هناك بوجه خاص شخصان محكوم عليهما بالاعدام في نيوبيل (يعرف المقرر الخاص إسمهما) يعانيان من جروح متقيحة، وكانت جروح الأول ناجمة عن حروق أصيب بها قبل خمس سنوات أثناء احتجازه في مباني الهندسة العسكرية بدوالا بينما كانت جروح الثاني ناجمة عن الرصاص الذي أطلقه شرطي على ساقه عند اعتقاله في دوالا.
    In reality, the shortage of manpower (there are only 9 assistants at Douala, as against 22 at Yaoundé) and equipment, especially transport, oblige him to rely on the heads of the detention units to send him regular custody reports. UN غير أنه مضطر، بسبب نقص الموظفين (يوجد تسعة نواب للمدعي العام فقط في دوالا بينما يوجد اثنان وعشرون في ياوندي) والإمكانيات المادية، خاصة وسائل النقل، إلى أن يضع ثقته في المسؤولين عن أماكن الاحتجاز الذين يتعين عليهم أن يقدموا إليه بصورة منتظمة تقريراً عن الحالة فيما يخص عمليات الحبس الاحتياطي.
    9.1 The author has contended that the conditions of his detention in 1988 and 1990 amount to a violation of article 7, in particular because of insalubrious conditions of detention facilities, overcrowding of a cell at the first police district of Yaoundé, deprivation of food and of clothing, and death threats and incommunicado detention at the camp of the brigade mobile mixte at Douala. UN ٩-١ ويؤكد صاحب البلاغ أن اﻷوضاع التي أحاطت باحتجازه في عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٠ تعتبر بمثابة انتهاك للمادة ٧ من العهد، لا سيما اﻷوضاع غير الصحية لمرافق الاحتجاز، وازدحام الزنزانة بالدائرة اﻷولى للشرطة في ياوندي، وحرمانه من الطعام والكساء، وتهديده بالقتل، وايداعه السجن الانفرادي في مخيم الفرقة المتنقلة المختلطة في دوالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more