"at each annual session" - Translation from English to Arabic

    • في كل دورة سنوية
        
    We gather here in Geneva at each annual session to reconfirm our commitment to the core purpose of the Conference on Disarmament, namely, to serve as a forum for negotiations on multilateral non-proliferation and disarmament. UN ونجتمع هنا في جنيف في كل دورة سنوية لنؤكد من جديد التزامنا بالغرض الأساسي من مؤتمر نزع السلاح، ألا وهو أن يكون منتدى لإجراء المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    The Statistical Commission adopts a revised four-year rolling plan at each annual session. UN وتعتمد اللجنة الإحصائية خطة منقحة متجددة رباعية السنوات في كل دورة سنوية.
    “Elections to these posts shall be held at each annual session of the Committee. UN " يجري الانتخاب لشغل هذين المنصبين في كل دورة سنوية للجنة.
    The two subsidiary bodies were also requested to prepare, with the assistance of the secretariat, a synthesis report for consideration by the Conference of the Parties at each annual session. UN ويطلب من الهيئتين الفرعيتين أيضا أن تقوما، بمساعدة اﻷمانة العامة، بإعداد تقرير توليفي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف في كل دورة سنوية.
    Reports submitted to the Commission on the Status of Women focus on the progress made in mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes in relation to the priority theme under consideration by the Commission at each annual session. UN وتركّز التقارير المقدمة إلى لجنة وضع المرأة على التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بالموضوع ذي الأولوية قيد نظر اللجنة في كل دورة سنوية.
    34. The secretariat of the Fund reports to the Board of Trustees at each annual session on the implementation of decisions made at its previous session and approved by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. UN 34 - تقدم أمانة الصندوق إلى مجلس الأمناء في كل دورة سنوية تقريرا عن تنفيذ القرارات التي اتخذت في الدورة السابقة ووافق عليها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام.
    6.9 The High Commissioner shall report to the Executive Committee at each annual session, and at each regular session of its Standing Committee, on the use made of the Operational Reserve. UN 6-9 يقدم المفوض السامي إلى اللجنة التنفيذية، في كل دورة سنوية وفي كل دورة عادية من دورات لجنتها الدائمة، تقريراً عن الكيفية التي يُستخدم بها الاحتياطي التشغيلي.
    6.9 The High Commissioner shall report to the Executive Committee at each annual session, and at each regular session of its Standing Committee, on the use made of the Operational Reserve. UN 6-9 يقدم المفوض السامي إلى اللجنة التنفيذية، في كل دورة سنوية وفي كل دورة عادية من دورات لجنتها الدائمة، تقريراً حول الكيفية التي يُستخدم بها الاحتياطي التشغيلي.
    58. The secretariat of the Fund reports to the Board of Trustees at each annual session on the implementation of all decisions made at its previous session and approved by the Secretary-General. UN 58 - تقدم أمانة الصندوق إلى مجلس الأمناء في كل دورة سنوية تقريرا عن تنفيذ جميع القرارات التي اتُخذت في الدورة السابقة للمجلس ووافق عليها الأمين العام.
    We also recognize that at each annual session of the General Assembly and of the Commission on Human Rights and the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, we receive ample evidence demonstrating what a long road we yet have to travel before human rights are truly observed and protected throughout the world. UN ونحـــن نسلم أيضا بأنه في كل دورة سنوية من دورات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنســـان واللجنة الفرعية المعنية بمنـــع التمييز وحماية اﻷقليات، نتلقى أدلة وافية تبين مدى طـــول الطريق الذي يتعيـن علينا قطعه قبل أن يتـم احترام وحماية حقوق اﻹنسان حقا في كل أنحاء العالم.
    A progress report covering the legislative activities of the United Nations and other international organizations concerned with international trade law is prepared and distributed for the information of its member States at each annual session of the Committee. UN ويجري إعداد وتوزيع تقرير مرحلي يتناول اﻷنشطة التشريعية لﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى المعنية بالقانون التجاري الدولي كيما تطلع عليه الدول اﻷعضاء في كل دورة سنوية للجنة .
    6.11 The High Commissioner shall report to the Executive Committee at each annual session, and at each regular session of its Standing Committee, on the use made of the Operational Reserve. UN 6-11 يقدم المفوض السامي إلى اللجنة التنفيذية، في كل دورة سنوية وفي كل دورة عادية من دورات لجنتها الدائمة، تقريراً عن الكيفية التي يُستخدم بها الاحتياطي التشغيلي.
    V. Implementation of decisions concerning travel grants 35. The secretariat of the Fund reports to the Board of Trustees at each annual session on the implementation of decisions made at its previous session and approved by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. UN 35 - تقدم أمانة الصندوق إلى مجلس الأمناء في كل دورة سنوية تقريرا عن تنفيذ جميع القرارات التي اتخذت في الدورة السابقة للمجلس ووافق عليها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام.
    58. The secretariat of the Fund reports to the Board of Trustees at each annual session on the implementation of all decisions made at its previous session and approved by the Secretary-General. UN 58 - تقدم أمانة الصندوق إلى مجلس الأمناء في كل دورة سنوية تقريرا عن تنفيذ جميع القرارات التي اتُخذت في الدورة السابقة للمجلس ووافق عليها الأمين العام.
    The Subcommittee will report on its activities at each annual session. " UN وستقدم اللجنة الفرعية تقريرا عن أنشطتها في كل دورة سنوية " .
    6.14 The High Commissioner shall report to the Executive Committee at each annual session, and at each regular session of its Standing Committee, on the use made of the Operational Reserve. UN 6-14 يقدم المفوض السامي إلى اللجنة التنفيذية، في كل دورة سنوية وفي كل دورة عادية من دورات لجنتها الدائمة، تقريراً عن الكيفية التي يُستخدم بها الاحتياطي التشغيلي.
    The secretariat of the Permanent Forum and/or the Support Group could review previously made recommendations, starting with those from the session held in 2002, and recommend the retirement of recommendations for consideration by the members of the Permanent Forum at each annual session. UN ويمكن أن تستعرض أمانة المنتدى الدائم و/أو فريق الدعم التوصيات التي سبق إصدارها، بدءا بتلك التوصيات الصادرة عن الدورة المعقودة في عام 2002، وتوصي بسحب توصيات بحيث يعرض ذلك على أعضاء المنتدى الدائم للنظر فيه في كل دورة سنوية.
    The secretariat of the Permanent Forum and/or the Support Group could review recommendations made previously, starting in 2002, and recommend the retirement of recommendations for the consideration by the members of the Permanent Forum at each annual session. UN ويمكن لأمانة المنتدى الدائم و/أو فريق الدعم استعراض التوصيات التي قدمت سابقا، ابتداء من عام 2002، والتوصية بأن ينظر أعضاء في المنتدى الدائم في سحب توصيات في كل دورة سنوية.
    Furthermore, at each annual session of the IGE on CLP (in 2001, 2002, 2003 and 2004), new issues of the Handbook have been published, containing the competition laws of Georgia, Morocco and Ukraine (2001); Indonesia, New Zealand and Thailand (2002); Lithuania, Malawi and Zimbabwe (2003); and Bulgaria, Estonia and India (2004). UN وعلاوة على ذلك، تم في كل دورة سنوية لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة (في 2001 و2002 و2003 و2004)، نشر نسخ جديدة من " دليل تشريعات المنافسة " تتضمن قوانين المنافسة في جورجيا والمغرب وأوكرانيا (2001)؛ وإندونيسيا ونيوزيلندا وتايلند (2002)؛ وليتوانيا وملاوي وزمبابوي (2003)؛ وبلغاريا وإستونيا والهند (2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more