"at each meeting of" - Translation from English to Arabic

    • في كل اجتماع من
        
    • في كل اجتماع تعقده
        
    • وفي كل اجتماع
        
    Updates were provided at each meeting of the Coordinating Committee. UN وقُدم تحديث للبيانات المالية في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق.
    Prepare a report on the activities of the PEC for review at each meeting of the Advisory Committee; UN إعداد تقرير عن أنشطة النادي يُعرض على اللجنة الاستشارية في كل اجتماع من اجتماعاتها لاستعراضه؛
    He suggested that these offices of the CGE be rotated among the regions at each meeting of the Group. UN واقترح أن يتم تولي هذين المنصبين بالتناوب بين الأقاليم في كل اجتماع من اجتماعات الفريق.
    He further proposed that the Rapporteur nominated at each meeting of the Group would chair its subsequent meeting. UN واقترح كذلك أن يتولى المقرر الذي يتم تعيينه في كل اجتماع من اجتماعات الفريق رئاسةَ اجتماعه التالي.
    The resolution was adopted on the understanding that the Commission would continuously assess its implementation and the budget of the Fund would be reviewed at each meeting of the Commission, with periodic reporting at intersessional meetings of the Commission. UN وقد اعتمد القرار على أن تقوم اللجنة باستمرار بتقييم تنفيذه وأن يجري استعرض ميزانية الصندوق في كل اجتماع تعقده اللجنة، مع تقديم تقارير دورية في اجتماعات اللجنة ما بين الدورات.
    27. The secretariat shall track the implementation of decisions on actions taken by the TEC and report on the progress of these actions intersessionally and at each meeting of the TEC. UN 27- وتتابع الأمانة تنفيذ المقررات المتعلقة بالإجراءات التي تتخذها اللجنة وتقدم تقارير عن حالة تقدم هذه الإجراءات في الفترة الفاصلة بين الدورات وفي كل اجتماع من اجتماعات اللجنة.
    Compiling and distributing data on CBMs and informing on participation at each meeting of States Parties; UN `3` تجميع وتوزيع بيانات عن تدابير بناء الثقة وتقديم معلومات بشأن المشاركة في كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف؛
    Implementation of these guidelines has been a primary task of the senior officials, and was addressed at each meeting of the Senior Officials Group. UN إن تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية، وهو إحدى مهام كبار الموظفين الرئيسية، قد تم تناولها في كل اجتماع من اجتماعاتهم.
    Updates were provided at each meeting of the Coordinating Committee. UN وقُدم تحديث للبيانات المالية في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق.
    :: To review, at each meeting of the Committee, the status of ratification and implementation of the African Charter on Democracy, Elections and Governance, ratified to date by only three member States. UN :: إجراء استعراض في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة لحالة التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم وتنفيذه، حيث لم تصدق عليه إلى الآن سوى ثلاث دول أعضاء.
    The global review of the industrial chemicals management strategy in 2013 and every two years thereafter will take place at each meeting of the Conference of the Parties. UN وسيجرى الاستعراض العالمي لاستراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية في عام 2013، وبعد ذلك مرة كل سنتين في كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    Information concerning programme and funding has been provided at each meeting of the Standing Committee since the Executive Committee's fifty-first Session. UN قُدمت معلومات بشأن البرامج والتمويل في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة منذ انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجنة التنفيذية.
    In addition, he noted that the UNCTAD secretariat continued to provide useful inputs at each meeting of the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. UN وأشار بالإضافة إلى ذلك إلى أن أمانة الأونكتاد ما زالت تقدم مساهمات مفيدة في كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة.
    at each meeting of States Parties, the provisional agenda and the supplementary list, together with the report of the General Committee thereon, shall be submitted to the Meeting for approval as soon as possible after the opening of the Meeting of States Parties. UN في كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف، يقدم جدول اﻷعمال المؤقت والقائمة التكميلية، مشفوعين بتقرير المكتب عنهما، الى الاجتماع التماسا للموافقة في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح اجتماع الدول اﻷطراف.
    " 8. The Executive Committee shall have the flexibility to hold two or three meetings annually, if it so decides, and shall report at each meeting of the Parties on any decision taken there. UN " 8 - تُمنح اللجنة التنفيذية المرونة في أن تعقد اجتماعين أو ثلاث اجتماعات سنوية، إذا قررت ذلك، وتقدم تقريراً في كل اجتماع من اجتماعات الأطراف عن أي مقرر تتخذه في ذلك الاجتماع.
    The decision also requests the Secretariat to provide at each meeting of the Parties copies of the affirmations provided by importing Article 5 Parties to exporting non-Article 5 Parties, together with available data on any transfer of production rights. UN ويطلب المقرر أيضاً إلى الأمانة أن تقدّم في كل اجتماع من اجتماعات الأطراف نسخا من التأكيدات التي نقدمها الأطراف المستوردة العاملة بموجب المادة 5 إلى الأطراف المصدرة غير العاملة بالمادة 5، مشفوعة بالبيانات المتوافرة عن أي نقل لحقوق الإنتاج.
    " 8. The Executive Committee shall have the flexibility to hold two or three meetings annually, if it so decides, and shall report at each meeting of the Parties on any decision taken there. UN " 8 - تُمنح اللجنة التنفيذية المرونة في أن تعقد اجتماعين أو ثلاث اجتماعات سنوية، إذا قررت ذلك، وتقدم تقريراً في كل اجتماع من اجتماعات الأطراف عن أي مقرر تتخذه في ذلك الاجتماع.
    The AC has collaborated with the LEG throughout the year on the operationalization of NAP Central and progress made in its development is considered at each meeting of the Committee. UN وتعاونت لجنة التكيف طوال العام مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن الانتقال بمنصة خطط التكيف الوطنية إلى طور التشغيل الفعلي، وهي تنظر في كل اجتماع من اجتماعاتها في التقدم المحرز في تطوير المنصة.
    (c) Compiling and distributing data on CBMs and informing on participation at each meeting of States Parties; UN (ج) تجميع وتوزيع بيانات عن تدابير بناء الثقة وتقديم معلومات بشأن المشاركة في كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف؛
    To call upon the States Parties to be flexible and pragmatic in addressing changing circumstances by reviewing decisions, as necessary, regarding their 2010-2014 programme of meetings at each meeting of the States Parties prior to the Third Review Conference. UN `3` أن يناشد الدول الأطراف التكيّف بمرونة وواقعية مع الظروف المتغيّرة وذلك بأن تراجع، حسبما يقتضيه الحال، القرارات المتعلقة ببرنامج اجتماعاتها للفترة 2010-2014 في كل اجتماع تعقده الدول الأطراف قبل المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    In keeping with the States Parties' practice of being flexible and pragmatic in addressing changing circumstances, the States Parties may review decisions regarding their 2005 - 2009 programme of meetings at each meeting of the States Parties prior to the Second Review Conference. UN (ه) للدول الأطراف، عملا بما دأبت عليه من مرونة وحس عملي في التصدي للظروف المتغيرة، أن تستعرض القرارات المتعلقة ببرنامج اجتماعاتها للفترة 2005-2009 في كل اجتماع تعقده الدول الأطراف قبل المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    27. The secretariat shall track the implementation of decisions on actions taken by the TEC and report on the progress of these actions intersessionally and at each meeting of the TEC. UN 27- وتتابع الأمانة تنفيذ المقررات المتعلقة بالإجراءات التي تتخذها اللجنة وتقدم تقارير عن حالة تقدم هذه الإجراءات في الفترة الفاصلة بين الدورات وفي كل اجتماع من اجتماعات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more