"at every meeting" - Translation from English to Arabic

    • في كل اجتماع
        
    • في كل جلسة
        
    • وفي كل اجتماع
        
    In addition, at every meeting of the Committee of Permanent Representatives, a schedule is distributed with an updated status report of the payment of non-earmarked pledges. UN وعلاوة على ذلك، يوزع في كل اجتماع للجنة الممثلين الدائمين جدول زمني مرفق به تقرير مستكمل عن حالة دفع التبرعات المعلنة غير المخصصة.
    Moreover, consensus building did not necessarily mean that consensus must be achieved at every meeting. UN كما أن بناء توافق الآراء لا يعني بالضرورة وجوب التوصل إلى توافق في الآراء في كل اجتماع.
    Moreover, consensus building did not necessarily mean that consensus must be achieved at every meeting. UN كما أن بناء توافق الآراء لا يعني بالضرورة وجوب التوصل إلى توافق في الآراء في كل اجتماع.
    The President of the Second Review Conference wrote twice to all States Parties to encourage them to contribute to the ISU's core work plan in 2010 and raised the matter of the ISU's finances at every meeting of the Coordinating Committee. UN وكتبت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني مرتين إلى جميع الدول الأطراف لحثها على المساهمة في خطة العمل الأساسية للوحدة لعام 2010 وأثارت مسألة الحالة المالية للوحدة في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق.
    If we establish one system, then we must follow that system and not change the rules of procedure at every meeting or waste time on procedural issues. UN وإذا اعتمدنا نظاما واحدا، فيجب علينا أن نتبعه وألا نغير القواعد اﻹجرائية في كل جلسة أو نضيع الوقت على المسائل اﻹجرائية.
    An account of the activities under the StAR Initiative has been provided to the Working Group and the Conference at every meeting subsequent to the establishment of StAR. UN وقد زُوِّد الفريق العامل والمؤتمر في كل اجتماع عُقد منذ إنشاء مبادرة " ستار " ببيان مفصّل للأنشطة المنفّذة في إطارها.
    An account of the activities under the StAR Initiative has been provided to the Working Group and the Conference at every meeting since the establishment of the StAR Initiative. UN وقد زُوِّد الفريق العامل والمؤتمر في كل اجتماع عُقد منذ إنشاء مبادرة " ستار " ببيان بالأنشطة المنفّذة في إطارها.
    Bangladesh had first raised the issue in 2004. and had raised it at every meeting of the Parties since. UN 71 - وقال إن بنغلاديش أثارت هذه المسألة أول مرة في عام 2004. ومن ذلك الوقت ظلت تثيرها في كل اجتماع للأطراف.
    ASEAN has made this point clear at every meeting relating to this issue, for example, at the United Nations and Group of 20 Summits in London and, more recently, in Pittsburgh. UN وأوضحت الرابطة هذه النقطة في كل اجتماع يتعلق بهذه المسألة، على سبيل المثال في مؤتمرات قمم الأمم المتحدة ومؤتمرات قمة مجموعة الـ 20 في لندن، ومؤخرا جدا في بيتسبرغ.
    It is encouraging that informal meetings on each reform topic stimulated active participation by Member States at every meeting. UN ومما يثلج الصدر أن الاجتماعات غير الرسمية بخصوص كل موضوع من مواضيع الإصلاح قد حفّزت على المشاركة الحثيثة من قِبل الدول الأعضاء في كل اجتماع.
    The President of the Second Review Conference wrote twice to all States Parties to encourage them to contribute to the ISU's core work plan in 2010 and raised the matter of the ISU's finances at every meeting of the Coordinating Committee. UN وكتبت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني مرتين إلى جميع الدول الأطراف لحثها على المساهمة في خطة العمل الأساسية للوحدة لعام 2010 وأثارت مسألة الحالة المالية للوحدة في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق.
    Furthermore, it reports on the results of the deliberation at every meeting of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to NGOs, as reported in Article 3. UN وعلاوة على ذلك فانها تقدم الى المنظمات غير الحكومية ، كما ذكر في المادة ٣ ، تقارير عن نتائج المداولات التي تجري في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة .
    The Chairman said that the provision had been extensively debated at every meeting of the Working Group and the text was a finely crafted compromise taking account of all the views expressed. UN 15- الرئيس: قال إن الحكم نوقش باستفاضة في كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل، وإن النص يعبّر عن حل وسط مُصاغ بدقة مع مراعاة جميع الآراء التي أُبديت.
    * Reports on technical and financial assistance are provided at every meeting of the Conference of the Parties; information on compliance will be integrated when it becomes available. UN * تقدم تقارير عن المساعدة التقنية والمالية في كل اجتماع لمؤتمر الأطراف؛ وستدمج فيه المعلومات عن الامتثال عندما تصبح متوفرة.
    62. Policies and legislation aimed at equalization cover all aspects of life for persons with disabilities, but at every meeting attended at all levels of government the harsh legacy of apartheid, which left large segments of the population underdeveloped, was cited as the reason for the shortfall in implementation. UN 62 - تغطي السياسات والتشريعات التي تهدف إلى تحقيق تكافؤ الفرص جميع جوانب حياة الأشخاص ذوي الإعاقة، غير أنه تجري في كل اجتماع يعقَد على جميع مستويات الحكم الإشارة إلى تركة الفصل العنصري القاسية، التي خلفت قطاعات عريضة من السكان متخلفة النمو، على أنه السبب وراء نقص التنفيذ.
    17. The four States parties that have not yet fulfilled their obligations under article 4 are encouraged to continue to report on the progress of implementation of article 4 to other States parties not only through annual article 7 reports but also at every meeting of the Standing Committee on Stockpile Destruction and at every meeting of the States parties, as established in the Cartagena action plan. UN 17- وتشجَّع الدول الأطراف الأربع التي لم تفِ بعد بالتزاماتها بموجب المادة 4 على مواصلة تقديم معلومات إلى الدول الأطراف الأخرى عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 4 لا عن طريق التقارير السنوية بمقتضى المادة 7 فحسب بل أيضاً في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة لتدمير المخزونات وفي كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف، كما تقضي بذلك خطة عمل كارتاخينا.
    We should like to recall here that, at every meeting of the Preparatory Committee, the United States of America has shown its determination to break and go back on the deal. There is no justification for its conduct, other than the consecration of the principle of double standards that allows Israel to remain a non-Party to the NPT and to preserve its nuclear arsenal. UN ونذكر هنا أن الولايات المتحدة الأمريكية كانت تصر في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التحضيرية إلى كسر تلك الصفقة والتنصل منها، دون أي تبرير لتصرفاتها سوى تكريس مبدأ ازدواجية المعايير وإبقاء (إسرائيل) خارج المعاهدة واحتفاظها بترسانتها النووية.
    (c) States Parties in the process of implementing Article 4 should communicate to other States Parties, through annual transparency reports, at every meeting of the Standing Committee on Stockpile Destruction and at every meeting of the States Parties, plans to implement Article 4, successively reporting increasing progress that is being made towards the fulfillment of Article 4 obligations. UN (ج) ينبغي للدول الأطراف التي هي بصدد تنفيذ المادة 4 أن تبلغ الدول الأطراف الأخرى، عبر تقارير سنوية شفافة، في كل اجتماع للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات وفي كل اجتماع للدول الأطراف، خططها الرامية إلى تنفيذ المادة 4، مبلغةً باستمرار عن التقدم المتزايد المحرز من أجل الوفاء بالتزامات المادة 4.
    Mr. Burman (United States of America) expressed concern that issues previously resolved by the Working Group and the Commission were being raised again at every meeting. UN 65- السيد بورمان (الولايات المتحدة الأمريكية) أعرب عن القلق من أن المسائل التي سبق للفريق العامل واللجنة أن بتّا بها تثار مرة أخرى في كل جلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more