It collapsed at exactly 0600 as the reveille bell rang. | Open Subtitles | وانهار في تمام الساعة 0600 كما رن جرس إنهاض. |
So at exactly 4:15, you put an anonymous call into the bulls. | Open Subtitles | لذا في تمام 4: 15، قم بإتصال من مجهول إلى الشرطة |
For Miranda, it was that Saturday night at exactly 10:40. | Open Subtitles | لميراندا، كان ذلك ليلة السبت في تمام 10: 40. |
Now, we have to move at exactly the same speed, at exactly the same time, or we fall three stories. | Open Subtitles | الآن، علينا أن نتحرك بالضبط في نفس السرعة، في نفس الوقت بالضبط، أو نقع ثلاث قصص. |
They come at exactly the same time each year to hunt the pups. | Open Subtitles | يأتون بالضبط في نفس الوقت من كل سنة لاصطياد الجراء. |
Every night at exactly 8:00 p.m., the well-dressed blond man appears. | Open Subtitles | كل ليلة في تمام الثامنة مساء الرجل الأشقر الحسِن الهندام |
Will be delivered on this roof at exactly 53 minutes | Open Subtitles | سيتم تسليم على هذا السقف في تمام 53 دقيقة |
I need you to be in her room at exactly 1:07 sharp. | Open Subtitles | أريدك أن تكون في غرفتها في تمام الساعة 1: 07. |
So Booth walks into Ford's Theatre at exactly 10:00 a.m., huh? | Open Subtitles | حتى بوث يسير في مسرح فورد في تمام الساعة 10: 00، هاه؟ |
He knew Ford's Theatre like the back of his hand, used it as his mailing address, picks up his mail at exactly 10:00 a.m. | Open Subtitles | عرف مسرح فورد مثل الجزء الخلفي من يده، و كما انها تستخدم العنوان البريدي له، تلتقط بريده في تمام الساعة 10: |
All right, according to Caleb, this phone is gonna ring at exactly 8:00 a.m. | Open Subtitles | حسنا، وفقا لكاليب هذا الهاتف سيرن في تمام الساعة الثامنة صباحا |
If you wish to remain my client, you will be on this bridge at exactly 4 p.m. | Open Subtitles | لو تتمنى أن تظل موكلي ستكون على هذا الجسر في تمام الساعة الرابعة مساءاً |
at exactly midnight, the Phantom Train will reveal its true from in order to return to Gehenna. | Open Subtitles | في تمام منتصف الليل ستظهر هيأة قطار الشبح الحقيقية عند عدوته لجيهينا |
at exactly 4:49 a.m., the sleep apnea monitor that was hooked up to your child was unplugged... for 36 minutes. | Open Subtitles | .. في تمام الساعة 4: 49 صباحا انقطع من تياره راصدُ التنفس النومي ، المُوصول بصدر طفلك |
- [as Roger Moore] I can do them with very little effort at exactly the right time. | Open Subtitles | كما روجر مور أنا يمكن القيام بها مع القليل جدا من الجهد في تمام الوقت المناسب. |
Kitt diverted just enough power at exactly the right moment to withstand that missile. | Open Subtitles | كيت قامت بتحويل ما يكفي من الطاقة بالضبط في اللحظة المناسبة للصمود أمام الصاروخ |
If we do not fire at exactly the same moment-- | Open Subtitles | إذا لم نطلق النار بالضبط في اللحظة نفسها |
at exactly 12:00 noon, he would unveil that year's royal creation. | Open Subtitles | بالضبط في الساعة 12 ظهراً يقوم بكشف النقاب عن تحفته الملكية |
at exactly 7:45 a. m., the southwest doors will open for employees only. | Open Subtitles | بالضبط في 7: 45 صباحاً، الأبواب الجنوبية الغربية ستفتح فقط للموظفين |
at exactly 5 o'clock, you're gonna log in and begin a global fund exchange. | Open Subtitles | فى تمام الساعه الخامسه , سوف تدخل الى الحسابات وتبدأ فى عمليه نقل الاموال كامله |
26. at exactly 1256:26 hours, Mr. Hariri's convoy was passing directly outside the Hotel St Georges, along a route that it had taken only six times in the preceding three months. | UN | 26 - وفي تمام الساعة 56:26/12 كان موكب السيد الحريري يمـر مباشرة أمام فندق سان جورج، وهو طريق لم يمـر بــه الموكب سـوى سـت مرات خلال فترة الأشهر الثلاثة السابقة. |