Contributions in kind are recorded in the accounts at fair market value when the goods or services are received. | UN | وكانت التبرعات العينية للمفوضية تقيد بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت إعلان هذه التبرعات. |
18. Contributions in kind are recorded in the accounts, at fair market value, when the goods or services are received. | UN | وتقيد التبرعات العينية للمفوضية بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت تلقي هذه التبرعات. |
Available-for-sale assets are carried at fair market value based on quoted prices obtained from knowledgeable third parties. | UN | وتقيد الأصول المتاحة للبيع بالقيمة السوقية العادلة استنادا إلى الأسعار المعروضة التي يتم الحصول عليها من أطراف ثالثة ذات دراية. |
The Fund's policy is to initially value loans and receivables at fair market value and account for them on the basis of the effective interest method at amortized cost. | UN | تتمثل سياسة الصندوق في تقدير قيمة القروض والمبالغ المستحقة القبض بالقيمة السوقية العادلة أولا ثم حسابها بطريقة سعر الفائدة الساري بالتكلفة المهلكة. |
Some legal systems impose obligations on the secured lender on enforcement of the security, such as the obligation to take steps ensuring that assets will be sold at fair market value. | UN | ويفرض بعض النظم القانونية على الدائن المكفول التزامات بشأن إنفاذ الضمان، مثل الالتزام باتخاذ خطوات تضمن أن الأصول ستباع بقيمة سوقية عادلة. |
Contributions in kind or in services will be recorded in the appropriate account only when the goods and/or services are received, at fair market value as estimated by the High Commissioner. | UN | ولا تسجل التبرعات العينية أو التي هي على شكل خدمات في الحساب الملائم إلا بعد استلام السلع و/أو الخدمات بقيمة سوقية منصفة يقدرها المفوض السامي. |
This significant variation occurred since the financial statements disclosure was based on acquisition costs, while items in the inventory report were stated at fair market value. | UN | وقد حدث هذا التباين الكبير نظرا لأن الكشف عن البيانات المالية كان يستند إلى تكاليف الشراء في حين كانت البنود الواردة في تقرير الجرد مذكورة بالقيمة السوقية العادلة. |
38. The Board modified its opinion on the financial statements of UNEP, drawing attention to the valuation of non-expendable property items on the inventory report at fair market value instead of at acquisition cost. | UN | 38 - عدّل المجلس رأيه بشأن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، موجها الانتباه إلى تقييم بنود الممتلكات غير المستهلكة الواردة في تقرير الجرد بالقيمة السوقية العادلة بدلا من تكلفة الاقتناء. |
This significant variation occurred since the financial statements disclosure was based on acquisition costs, while items in the inventory report were stated at fair market value. | UN | وقد حدث هذا التباين الكبير نظرا لأن الكشف عن البيانات المالية كان يستند إلى تكاليف الشراء في حين كانت البنود الواردة في تقرير الجرد مذكورة بالقيمة السوقية العادلة. |
2.15 Contributions in kind are recorded at fair market value for inventory and consumable items when they are received by the Agency as provided for in financial regulation 10.7. | UN | 2-15 وتسجل التبرعات العينية بالقيمة السوقية العادلة لأصناف المخزون والأصناف المستهلكة عندما تستلمها الوكالة على النحو المنصوص عليه في البند 10-7 من النظام المالي. |
2.17 Contributions in kind are recorded at fair market value for inventory and consumable items when they are received by the Agency as provided for in financial regulation 10.7. | UN | 2-17 وتُقيد التبرعات العينية بالقيمة السوقية العادلة لأصناف المخزون والأصناف المستهلكة، عندما تستلمها الوكالة على النحو المنصوص عليه في البند 10-7 من النظام المالي. |
137. In that connection, the Advisory Committee notes that, pursuant to financial rule 105.23 (c), such transfers are to be effected at fair market value. | UN | 137 - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يتعين، عملا بالفقرة (ج) من القاعدة المالية 105-23، أن تتم عمليات النقل بالقيمة السوقية العادلة. |
(a) Compensation at fair market value. | UN | )أ( التعويض بالقيمة السوقية العادلة . |
Some legal systems impose obligations on the secured lender to the debtor and to third parties on enforcement of the security, such as the obligation to sell the asset at fair market value. | UN | ويفرض بعض النظم القانونية على الدائن المكفول التزامات تجاه المدين وتجاه الغير بشأن انفاذ الضمان ، مثل الالتزام ببيع اﻷصل بقيمة سوقية عادلة . |
Contributions in kind or in services will be recorded in the appropriate account only when the goods and/or services are received, at fair market value as estimated by the High Commissioner. | UN | ولا تسجل التبرعات العينية أو التي هي على شكل خدمات في الحساب الملائم إلا بعد استلام السلع و/أو الخدمات بقيمة سوقية منصفة يقدرها المفوض السامي. |