"at first i thought" - Translation from English to Arabic

    • في البداية اعتقدت
        
    • في البداية ظننت
        
    • في البداية ظننتُ
        
    • بالبداية ظننت
        
    • في باديء الأمر إعتقدتُ
        
    At first I thought she was crazy, but then I read it, and there are actual moments from my life dramatized in it. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنها كانت مجنونة، و ولكن بعد ذلك وأنا أقرأ عليه، وهناك لحظات الفعلية من درامية في ذلك حياتي.
    At first I thought they were just killing time. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنهم يمضون الوقت معا فقط
    At first I thought someone lived there, so I rang it. Open Subtitles في البداية اعتقدت ان احداً يعيش هناك لذلك سحبت الحبل
    At first, I thought that he was just messing around, but then he walked out without paying. Open Subtitles في البداية, ظننت أنه يتلاعب بي ثم خرج من الدكان من دون أن يدفع ثمنه
    At first, I thought the break to Charlie's sternum was caused by blunt trauma because it only ran along one fault line. Open Subtitles في البداية ظننت أن الكسر في عظم صدر تشارلي سببه أداة ثقيلة غير حادة لأنها تمشي على خط صدعي واحد
    At first I thought the violin, but the spacing's a bit too wide and there's no markings under your chin, so cello. Open Subtitles في البداية ظننتُ أنها أثر الكمان، لكن المسافات بينها واسعة ولا يوجد علامات أسفل ذقنكِ، إذن فآلة التشيلو هي السبب
    At first I thought turquoise, but then I saw these. Open Subtitles في البداية اعتقدت الفيروز، ولكن بعد ذلك رأيت هذه.
    At first I thought turquoise, but then I saw these. Open Subtitles في البداية اعتقدت الفيروز، ولكن بعد ذلك رأيت هذه.
    At first I thought turquoise, but then I saw these. Open Subtitles في البداية اعتقدت الفيروز، ولكن بعد ذلك رأيت هذه.
    At first I thought it was a betting ticket, but it's for a train. Open Subtitles في البداية اعتقدت انه كان تذكرة الرهان، ولكن هذا لقطار.
    At first I thought you remembered it from a picture that was taken during her trial, but then, when I looked back at coverage, Open Subtitles في البداية اعتقدت بانك تذكرته من صورة لها خلال المحاكمة لكن , عندما نظرت الى الغلاف,
    At first I thought it was just a Bible thing, you know, spam, but it's not. Open Subtitles في البداية اعتقدت انه كان مجرد شيء يتعلّق بالكتاب المقدس أنت تعلم، الرسائل الدعائيه ولكنها ليست كذلك
    At first, I thought it was a butt-dial, but... Open Subtitles في البداية اعتقدت انه يريد أن يعقد صفقه ولكن..
    At first, I thought Natasha Kademan's paramour was using a fake name for their affair. Open Subtitles في كل أنحاء نيويورك؟ في البداية اعتقدت أن عشيق ناتاشا كيدمان يستخم اسم مستعار ليتحثو عن شؤونهم
    And At first I thought it was an insult, and then I realized it's a compliment because jackasses are true, hardworking and loyal. Open Subtitles في البداية اعتقدت انها اهانة ثم ادركت انها مديح لان ذكور الحمير مجدة في العمل
    At first I thought it was a hacker, but turns out it's Doctor Merch. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنه اختراق لكن تبين انه الدكتورة ميرتش
    At first I thought, she has a new bra with padding. Open Subtitles في البداية ظننت أن لديها حمالة صدر جديدة مع حشوة
    At first, I thought it would be really exciting to be on a date with another man. Open Subtitles في البداية, ظننت أنه سيكون من الممتع جداً أن اخرجَ في موعد مع رجلٍ آخر
    At first I thought it was a bad idea, but now that I hear it, it's horrendous. Open Subtitles في البداية ظننت ان هذه فكرة سيئة ولكن الان بعد ان سمعتها, انها سيئة للغاية
    At first, I thought it was a curse, then in med school, Open Subtitles في البداية ظننتُ أنها لعنة ثم في المدرسة الإعدادية
    At first I thought he was running a short con, and then I thought he was doing that as a distraction so he could lift my watch. Open Subtitles بالبداية ظننت بأنه محتال وثم علمت بأنه يقوم بهذا كــ إلهاء لذا يقوم بسرقة ساعتي
    At first I thought it was just debris on the film. Open Subtitles في باديء الأمر إعتقدتُ بأنّه كَانَ فقط حطام على الفلمِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more