They resumed in April 2004, at Gbarnga, Buchanan, the VOA camp, and Tubmanburg. | UN | واستؤنفت هذه العمليات في شهر نيسان/أبريل 2004، في غبارنغا وبوكانن ومخيم فووا وتوبمانبورغ. |
48. Operations at Gbarnga are being carried out satisfactorily. | UN | 48 - وتجري العمليات في غبارنغا بشكل يبعث على الرضا. |
25. In camps located at Gbarnga and Tubmanburg the facilities and operations of the medical screening team was inadequate. | UN | 25- وكانت مرافق وعمليات فريق الفحص الطبي غير كافية في المعسكرات الواقعة في غبارنغا وتوبمانبرغ. |
In line with the joint civilian/military concept of the support plan, work continues on the establishment of a forward logistics base at Gbarnga and the completion of accommodation for staff officers. | UN | وتماشيا مع المفهوم المدني العسكري المشترك لخطة الدعم يتواصل العمل على إنشاء قاعدة لوجستيات متقدمة في غبارنغا وإكمال أماكن إقامة ضباط الأركان. |
His name in the passport is Mamadee Kamara, date of birth 26 July 1946, at Gbarnga, Bond County. | UN | واسمه في هذا الجواز هو مامادي كمارا، وتاريخ ميلاده 26 تموز/يوليه 1946، في غبارانغا مقاطعة بوند. |
In-service training led by national trainers was undertaken at Gbarnga, Kakata, and Monrovia Central Prisons. | UN | أجرى مدربون وطنيون تدريبا أثناء العمل في سجن غبارنغا وسجن كاكاتا وسجن مونروفيا المركزي. |
35. As most of the drawdown plans will have been completed by the end of 2008, it is expected that the functions of the Joint Logistics Operations Officer at Gbarnga would be scaled down and assumed by the military staff officer at the sector headquarters. | UN | 35 - نظرا إلى أن معظم خطط التخفيض ستكون قد أنجزت بحلول نهاية عام 2008، فمن المتوقع أن تقل مهام موظف العمليات اللوجستية المشتركة في غبارنغا وأن يتولاها ضابط الأركان العسكري في مقر القطاع. |
Almost 2,500 fighters were disarmed on 25 and 26 January, along with a significant surrender of heavy weapons by NPFL at ad hoc disarmament sites established at Gbarnga and Saniquellie. | UN | وجرى نزع سلاح نحو ٥٠٠ ٢ مقاتل في ٢٥ و ٢٦ كانون الثاني/يناير، علاوة على تسليم الجبهة الوطنية القومية الليبرية لعدد كبير من اﻷسلحة الثقيلة في المواقع المخصصة لنزع السلاح التي أقيمت في غبارنغا وسانكيلي. |
These additional observers will enable the Mission to strengthen its current deployment at Buchanan and Kakata and to re-establish a presence at Tubmanburg and, subsequently, at Gbarnga and Tapeta, subject to the security situation and to the deployment of ECOMOG at those locations. | UN | ذلك أن المراقبين الاضافيين سيمكنون البعثة من تعزيز تشكيلاتها الموزعة حاليا في بوشانان وكاكاتا وبالتواجد من جديد في توبمانبورغ وفيما بعد في غبارنغا وتابيتا، رهنا بالحالة اﻷمنية وبوزع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في المواقع آنفة الذكر. |
Thus at Gbarnga, on 24 April 2004, after a week of operations, disarmed persons numbered 2,500 and 735 Kalashnikov-type light weapons had been turned in. | UN | وبذا، بلغ عدد الأشخاص الذين نزعت أسلحتهم في غبارنغا في 24 نيسان/أبريل 2004، بعد أسبوع من بدء العمليات، ما مجموعه 400 2 شخص، وسُلمت 735 قطعة سلاح خفيفة من نوع كلاشينكوف. |
Airfields and aviation/navigation infrastructure maintained (Roberts International Airport and Spriggs Payne Airfield in Monrovia, as well as at Gbarnga, Tubmanburg, Greenville, Harper, Zwedru and Voinjana) | UN | مطارات وهياكلها الأساسية للطيران/الملاحة الجوية جرت صيانتها (مطار روبرتس الدولي ومطار سبريغس باين في مونروفيا، ومطارات أخرى في غبارنغا وتوبمانبورغ وغرينفيل وهاربر وزويدرو وفوينيانا) |
c On 26 January NPFL surrendered at Gbarnga and Saniquellie the following weapons: two 105mm Howitzers, one 40-barrelled 122mm multi-barrelled rocket launcher, one 14.7mm 4-barrelled anti-aircraft machine-gun, one 14.7mm twin-barrelled anti-aircraft machine-gun, three mortars and a number of medium machine-guns. | UN | )ج( في ٢٦ كانون الثاني/يناير، سلمت الجبهة الوطنية القومية الليبرية اﻷسلحة التالية في غبارنغا وسانيكيلي: مدفعان هاوز عيار ١٠٥ ميلليمترات، قاذف صاروخي متعدد المواسير به ٤٠ ماسورة عيار ١٢٢ ميلليمترا، مدفع رشاش مضاد للطائرات متعدد المواسير به ٤ مواسير عيار ١٤,٧ ميلليمترا، مدفع رشاش مضاد للطائرات ذو ماسورتين عيار ١٤,٧ ميلليمترا، ثلاثة هاونات، وعدد من الرشاشات المتوسطة. |
In the meantime, disarmament and demobilization operations at the cantonment sites at Gbarnga (for LURD) and Buchanan (for MODEL) were suspended on 5 July and 26 July respectively, upon the completion of combatant caseloads in those areas. | UN | وفي الوقت نفسه تم تعليق عمليات نزع السلاح والتسريح في موقعين من مواقع المعسكرات أحدهما في غبارنغا (لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والسلام) والثاني في بوكانن (لحركة الديمقراطية في ليبريا)، وذلك يومي 5 تموز/يوليه و 26 تموز/يوليه على التوالي، عندما انتهت القضايا المتعلقة بالمقاتلين في هاتين المنطقتين. |
In line with the joint civilian/Military concept of support plan, work on the priority tasks continues, including the establishment of a forward logistics base at Gbarnga and the upgrading and maintenance of supply routes, so that they can be used during the rainy season. | UN | وتوافقا مع المفهوم المدني والعسكري المشترك لخطة الدعم، يتواصل العمل في المهام ذات الأولوية بما في ذلك إنشاء قاعدة لوجستية أمامية في غبارانغا وتحسين وصيانة خطوط الإمداد حتى يمكن استخدامها خلال موسم الأمطار. |