And all the countries that made promises at Gleneagles and elsewhere must meet those promises too. | UN | ويجب على جميع البلدان التي قطعت وعوداً في غلين إيغلز وفي أماكن أخرى أن تفي بتلك الوعود أيضاً. |
We call on Africa's development partners to fully implement commitments made at international conferences and the pledge made at Gleneagles. | UN | وإننا ندعو شركاء أفريقيا الإنمائيين إلى التنفيذ الكامل لالتزاماتهم التي قطعوها في المؤتمرات الدولية والتعهد الذي أعلنوه في غلين إيغلز. |
Furthermore, the promise made by the Group of Eight at Gleneagles to scale up ODA for Africa has not materialized. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يتحقق وعد مجموعة الثمانية في غلين إيغلز بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا. |
He noted, however, that the pledges made by the Group of Eight at Gleneagles did not match the commitments made. | UN | وأشار مع ذلك إلى أن التعهدات التي أخذتها مجموعة الثمانية على نفسها في غلن إيغلز لم تضاه الالتزامات المقطوعة. |
Africa is likely to receive only about $12 billion of the $25 billion increase envisaged at Gleneagles. | UN | ومن المرجح أن أفريقيا لن تحصل إلا على حوالي 12 بليون دولار من الزيادة المنشودة في غلن إيغلز والبالغة 25 بليون دولار. |
It is for this reason that we were pleased that Africa was at the centre of the agenda of the G-8 Summit at Gleneagles in July. | UN | ولهذا السبب، أسعدنا أن أفريقيا كانت في صميم جدول أعمال قمة البلدان الثمانية في غلينيغلز في تموز/يوليه. |
at Gleneagles in 2005, G-8 also pledged to work with greater urgency to bring the WTO negotiations to a close by 2006, with substantial reductions in trade-distorting domestic support and improvements in market access. | UN | وفي غلين إيغلز في عام 2005، تعهدت مجموعة البلدان الثمانية أيضا بالعمل بسرعة أكبر على اختتام مفاوضات منظمة التجارة العالمية بحلول عام 2006، مع إحداث تخفيضات كبيرة في الدعم المحلي الذي يخلّ بالتجارة وبتحقيق تحسينات في فرص الوصول إلى الأسواق. |
at Gleneagles, the Group of Eight (G-8) also continued to provide its resolute contribution vis-à-vis Africa, as it has done for several years. | UN | كذلك واصلت مجموعة البلدان الثمانية في غلين إيغلز بإصرار، كما تفعل منذ سنوات، تقديم إسهامها فيما يتعلق بأفريقيا. |
We have also seen remarkable progress in the area of debt, which must be confirmed by the Group of Eight at Gleneagles. | UN | وشهدنا أيضا إحراز تقدم ملحوظ في مجال الديون، وهو تقدم لا بد أن تؤكده مجموعة الثماني في غلين إيغلز. |
That falls far short of the pledge made by the Group of Eight (G8) at Gleneagles to double aid to Africa by 2010. | UN | وتقصر هذه النسبة كثيرا عن التعهد الذي قطعته مجموعة الثمانية في غلين إيغلز بمضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010. |
The countries of the Organization for Economic Cooperation and Development will need to substantially increase their ODA to deliver on the commitment made at the G8 summit at Gleneagles. | UN | وسوف يلزم لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تزيد مساعدتها الإنمائية الرسمية زيادة كبيرة لتنفيذ التزامها المقطوع في مؤتمر قمة البلدان الثمانية في غلين إيغلز. |
Of equal concern to my delegation is the projected official development assistance (ODA) shortfall of $16 billion committed to the African continent at the Group of Eight meeting at Gleneagles in 2005. | UN | مما يثير قلق وفد بلدي على نحو مماثل النقص المتوقع في المساعدة الإنمائية الرسمية، وقدره 1.6 بليون دولار، جرى التعهد بها للقارة الأفريقية في اجتماع مجموعة الثمانية في غلين إيغلز عام 2005. |
At the same time, we are concerned that, at the present rate, we will not be able to double development assistance to Africa by 2010, a pledge made at the Group of Eight summit held at Gleneagles. | UN | وفي الوقت ذاته، يساورنا القلق من أننا سنعجز إذا ما استمر الأداء بالمعدلات الحالية من مضاعفة المساعدة الإنمائية لأفريقيا بحلول عام 2010، وفقا للتعهد الذي أعلنته مجموعة الدول الثماني في مؤتمر القمة المعقود في غلين إيغلز. |
These initiatives were a follow-up to the commitment made by the Group of 8 at Gleneagles in 2005 to increase assistance to developing countries to build the physical, human and institutional capacity to trade, including through trade facilitation measures. | UN | وكانت هاتان المبادرتان بمثابة متابعة لما التزمت به مجموعة البلدان الثمانية في غلين إيغلز في عام 2005 من زيادة المساعدة التي تقدمها إلى البلدان النامية في مجال بناء القدرات المادية والبشرية والمؤسسية اللازمة للتجارة، بما في ذلك عن طريق تدابير تيسير التجارة. |
The Secretary-General has, quite correctly, mentioned the commitments that were made: commitments as to official development assistance (ODA) of 0.7 per cent and commitments at Gleneagles regarding aid levels rising by $50 billion by 2010. | UN | وقد ذكر الأمين العام، عن حق تماما، الالتزامات التي قُطعت: الالتزامات بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.7 في المائة والالتزامات المقطوعة في غلين إيغلز بشأن رفع مستويات المساعدة بواقع 50 بليون دولار بحلول عام 2010. |
The Ministers expressed concern that the pledge made by the G.8 at Gleneagles to double the Official Development Assistance (ODA) towards Africa from US $25 billion to US $50 billion by 2010 was not reached. | UN | وعبّر الوزراء عن قلقهم لعدم الوفاء بالتعهُّد الذي قطعته مجموعة الثمانية على نفسها في غلن إيغلز بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا من 25 إلى 50 مليار دولار أمريكي حتى عام 2010. |
We reaffirm our commitment at Gleneagles to develop cooperative procedures to identify, track and freeze financial transactions and assets associated with WMD proliferation networks. | UN | 6- إننا نؤكد من جديد التزامنا الصادر في غلن إيغلز بتطوير إجراءات تعاونية من أجل تحديد وتعقب وتجميد المعاملات والأصول المالية المرتبطة بشبكات انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Africa is likely to get only about $12 billion of the $25 billion increase envisaged at Gleneagles, owing in large part to lower-than-expected disbursements on the part of major donors of ODA to Africa. | UN | ومن المرجح ألا تتلقى أفريقيا إلا نحو 12 بليون دولار من الزيادة المتوخاة في غلن إيغلز وقدرها 25 بليون دولار، ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى انخفاض المدفوعات المقدمة إلى أفريقيا من المانحين الرئيسيين للمساعدة الإنمائية الرسمية عن مستواها المتوقع. |
In the same vein, given the current levels of disbursement, I ask the members of the Group of Eight, with all the force of my position as President of the General Assembly, to deliver on the pledge they made at Gleneagles in 2005 to double official development assistance for Africa by 2010. | UN | وعلى نفس المنوال، وبالنظر إلى المستويات الراهنة من المبالغ المخصصة لتلك المساعدة، أرجو، وبكل ثقل مركزي بوصفي رئيساً للجمعية العامة، من الدول الأعضاء في مجموعة الثمانية الوفاء بتعهداتها بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بحلول عام 2010، وهي تعهدات قطعتها في غلينيغلز في عام 2005. |
25. Many Member States were concerned about the shortfall of $21 billion from the commitments made by the Group of Eight (G-8) at Gleneagles in 2005. | UN | 25 - وأعربت عدة دول أعضاء عن انشغالها إزاء النقص الذي بلغ 21 بليون دولار في التعهدات التي قدمتها مجموعة البلدان الثمانية في غلينيغلز في عام 2005. |
12. We are concerned that, at the current rate, the commitment of doubling aid to Africa by 2010 as articulated at the Summit of the Group of Eight, held at Gleneagles from 6 to 8 July 2005, will not be reached. | UN | 12 - ونعرب عن قلقنا لأن الالتزام بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010، على النحو المحدد في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية الذي انعقد في غلينيغلز في الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 2005، لن يتم الوفاء به إذا بقيت تلك المعونة بمعدلها الحالي. |
At the 2009 United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development, it was underscored that an effective response to the global recession urgently required all donors to maintain and deliver on their existing bilateral and multilateral official development assistance commitments and targets, including those made in Monterrey and Doha and at Gleneagles. | UN | وتم التأكيد في مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية لعام 2009، على أن التصدي الفعال للركود العالمي يقتضي على نحو عاجل من جميع الجهات المانحة أن تحافظ على التزاماتها الثنائية والمتعددة الأطراف القائمة فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية وأهدافها وأن تفي بها، بما في ذلك الالتزامات والأهداف التي تم التعهد بها في مونتيري والدوحة وفي غلين إيغلز. |
Aid to sub-Saharan Africa has increased at a faster rate, but still not fast enough to double to $50 billion in real terms by 2010, as pledged at Gleneagles. | UN | وازدادت المعونة المقدمة إلى أفريقيا جنوب الصحراء بمعدل أسرع، إلا أنها لم تزدد بالسرعة الكافية لكي تتضاعف إلى 50 بليون دولار بالقيمة الحقيقة بحلول عام 2010، على النحو الذي تم التعهد به في غلنيغلز. |