"at headquarters and with" - Translation from English to Arabic

    • في المقر ومع
        
    • في المقر مع
        
    The Service cooperates closely with other Units at Headquarters and with field offices in the planning and implementation of the above activities. UN وتتعاون الدائرة عن كثب مع الوحدات الأخرى في المقر ومع المكاتب الميدانية في تخطيط وتنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه.
    In preparation for his deployment to Baghdad, my Special Representative had several rounds of consultations at Headquarters and with Member States. UN وقام ممثلي الخاص، في إطار الإعداد لتولي مهامه في بغداد، بعدة جولات استشارية في المقر ومع الدول الأعضاء.
    It thus requires close coordination with the relevant offices at Headquarters and with the African Union. UN ولذلك فهو يتطلب تنسيقا وثيقا مع المكاتب المعنية في المقر ومع الاتحاد الأفريقي.
    Subsequently, it conducted additional interviews with Secretariat officials at Headquarters and with current and former officials of the Tribunal. UN وأجرى، في وقت لاحق، مقابلات أخرى مع موظفي اﻷمانة العامة في المقر ومع المسؤولين الحاليين والسابقين في المحكمة.
    This software, covering the entire procurement management, has to be deployed with its full range of functionalities at Headquarters and with appropriate functions to support procurement activities in the field offices. UN وهذه البرامجيات، التي تشمل إدارة المشتريات بكاملها، يجب استخدامها بكامل نطاق إمكانياتها في المقر مع استخدام الوظائف المناسبة منها لدعم أنشطة الاشتراء في المكاتب الميدانية.
    UNODC has maintained regular contacts with various EU services at Headquarters and with its delegations. UN وقد حافظ المكتب على اتصالات منتظمة مع عدد من أجهزة الاتحاد الأوروبي في المقر ومع الوفود.
    Assists, inter alia, in the representation of the Centre at meetings of policy making organs in New York as well as in the Centre's relations with the Secretariat at Headquarters and with Permanent Missions. UN يساعد في عدة أمور، منها تمثيل المركز في اجتماعات أجهزة صنع القرار في نيويورك وفي علاقة المركز باﻷمانة العامة في المقر ومع البعثات الدائمة.
    As such, it requires close coordination with the relevant offices at Headquarters and with the African Union, which has mandated the deployment of AMISOM. UN وبالتالي، فهو يتطلب تنسيقا وثيقا مع المكاتب المعنية في المقر ومع الاتحاد الأفريقي الذي صدرت عنه ولاية نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    The incumbent would continue to carry out liaison with the Office of Legal Affairs at Headquarters and with the host country and other States on privileges and immunity issues and the negotiation of international agreements. UN وسيواصل شاغل الوظيفة الاتصال مع مكتب الشؤون القانونية في المقر ومع البلد المضيف والدول الأخرى بشأن مسائل الامتيازات والحصانات والتفاوض على الاتفاقات الدولية.
    An internal Working Group was established for this purpose and conducted extensive consultations at Headquarters and with Field offices, as well as with UNV offices. UN وأُنشئ فريق عامل داخلي لهذا الغرض، وأجرى مشاورات مكثفة في المقر ومع المكاتب الميدانية وكذلك مع مكاتب متطوعي الأمم المتحدة.
    Careful and extensive consultations at Headquarters and with ECA resulted in a decision to re-bid expeditiously, a process expected to be completed by the end of August 2003. UN وبعد مشاورات متأنية وموسعة في المقر ومع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، اتخذ قرار بإعادة عملية تقديم العروض بشكل سريع، حيث من المتوقع أن تتم العملية بنهاية آب/أغسطس 2003.
    82. The Advisory Committee was informed that the report of the Secretary-General was prepared after extensive consultations with departments at Headquarters and with offices away from Headquarters. UN 82 - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن تقرير الأمين العام قد تم إعداده بعد مشاورات مستفيضة مع الإدارات في المقر ومع المكاتب البعيدة عن المقر.
    (a) Maintaining round-the-clock emergency communications at Headquarters and with field duty stations on security matters; UN (أ) الإبقاء على الاتصالات في حالات الطوارئ على مدار الساعة في المقر ومع مراكز العمل الميدانية بشأن المسائل الأمنية؛
    According to ACABQ, the Committee " was informed that the report of the Secretary-General was prepared after extensive consultations with departments at Headquarters and with offices away from Headquarters " . UN وأشارت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى أنها " أُبلغت بأن تقرير الأمين العام قد تم إعداده بعد مشاورات مستفيضة مع الإدارات في المقر ومع المكاتب البعيدة عن المقر " ().
    (b) UNDP had conducted IPSAS user-specific training at Headquarters and with all the regional bureaux prior to the go-live date; UN (ب) أجرى البرنامج الإنمائي تدريباً محدداً للمستعملين على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المقر ومع جميع المكاتب الإقليمية قبل موعد التنفيذ؛
    6.16 Within the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, the substantive responsibility for this subprogramme rests with the Translation and Editorial Division at Headquarters and with the related editorial and translation services of the Department's operational units at Geneva, Vienna and Nairobi, as appropriate. UN 6-16 في إطار إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ستضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الترجمة التحريرية والتحرير في المقر مع دوائر التحرير والترجمة التحريرية ذات الصلة التابعة للوحدات التشغيلية للإدارة في جنيف وفيينا، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more