"at headquarters with" - Translation from English to Arabic

    • في المقر مع
        
    • في المقر فيما
        
    • بالمقر مع
        
    • في المقر وذلك
        
    • بالمقر يتحمل
        
    • في المقر يشارك فيها
        
    Mr. Clark will participate next week in the talks which I am convening at Headquarters with the leaders of the two communities in Cyprus. UN وسيشارك السيد كلارك اﻷسبوع القادم في المحادثات التي دعوت إلى اجرائها في المقر مع زعماء الطائفتين القبرصيتين.
    These savings were over and above those obtained through the agreements currently in place at Headquarters with some 24 airlines which provide significant incentive payments to the United Nations when using these carriers. UN وهذه الوفورات إضافة إلى الوفورات المحققة عن طريق الاتفاقات السارية حاليا في المقر مع ما يناهز ٢٤ من شركات الخطوط الجوية، تتلقى اﻷمم المتحدة بمقتضاها مدفوعات تشجيعية كبيرة لدى استخدامها لهذه الشركات.
    The Office of my Special Representative for Children and Armed Conflict also works closely at Headquarters with all relevant United Nations departments and agencies as well as special representatives. UN ويعمل أيضا مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح عملا حثيثا في المقر مع جميع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، وكذلك مع الممثلين الخاصين.
    11. The outcome of the review has led to an internal exercise to reassign responsibilities and redeploy resources, within the existing resources of the Secretariat, to implement improvements to the budgetary process at Headquarters with respect to peacekeeping operations. UN 11 - أسفرت نتائج الاستعراض عن عملية داخلية لإعادة ندب المسؤوليات وإعادة تخصيص الموارد، في حدود الموارد المتاحة للأمانة العامة، من أجل إجراء تحسينات على عملية وضع الميزانية في المقر فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    37. Mr. Repasch (United States of America) said that his delegation welcomed the report of the Secretary-General, which provided a comprehensive picture of the situation at Headquarters with regard to the presence and management of asbestos-containing materials. UN 37 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن ترحيب وفد بلده بتقرير الأمين العام الذي يقدم صورة شاملة للحالة في المقر فيما يتعلق بوجود مواد تحتوي على الاسبستوس، ومعالجتها.
    The impact of increased security was also felt in the garage operations at Headquarters, with a corresponding decrease in the sale of daily parking tickets. UN وكان لتشديد الإجراءات الأمنية آثاره أيضا على عمليات المرآب بالمقر مع انخفاض مواز في معدل بيع التذاكر اليومية لإيقاف السيارات.
    (b) Study the possibility of implementing at the Geneva and Vienna duty stations the information technology and other suitable dimensions of his proposal for enhancing the United Nations experience for visitors at Headquarters with the involvement of other system organizations as well as the host Governments/cities; UN (ب) أن يدرس إمكانية القيام، في مقري العمل في جنيف وفيينا، بتطبيق تكنولوجيا المعلومات والأبعاد الأخرى المناسبة لاقتراحه الخاص بتحسين خبرة الأمم المتحدة في ما يتصل باستقبال الزوار في المقر وذلك بمشاركة المنظمات الأخرى الداخلة في المنظومة فضلاً عن الحكومات/المدن المضيفة؛
    4 briefings at Headquarters with Security Council members; meetings, as needed, with troop-contributing countries and Security Council members in Beirut; and monthly meetings in donor forums UN تقديم 4 إحاطات في المقر مع أعضاء مجلس الأمن، وعقد اجتماعات، حسب الضرورة، مع البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس الأمن في بيروت واجتماعات شهرية في محافل المانحين
    See annex I for details of the relationship between the Communications and Information Technology Service at Headquarters with the Services at UNLB and the field missions. UN انظر المرفق الأول للاطلاع على تفاصيل العلاقات بين دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر مع الخدمات في قاعدة السوقيات وفي البعثات الميدانية.
    A series of short-term contracts were entered into pending the negotiation and approval of a longer-term contract, and individual negotiations were held at Headquarters with various contractors. UN وقد تم الدخول في سلسلة من العقود القصيرة اﻷجل ريثما تنتهي المفاوضات المتعلقة بإبرام عقود أطول أجلا واستحصال الموافقة عليها، كما أجريت مفاوضات فردية في المقر مع عدة متعهدين.
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services will coordinate the implementation of activities under his or her responsibility at Headquarters with the Executive Director of the capital master plan project, so as to facilitate the implementation of the capital master plan project. UN ويضطلع الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية بتنسيق تنفيذ الأنشطة الواقعة ضمن مسؤولياته في المقر مع المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما يسهل تنفيذ مشروع المخطط.
    In response to one query as to the future of the Convention Plus initiative, she explained that the unit would be mainstreamed at Headquarters with some functions moving into Protection and others to Operations services. UN ورداً على أحد الاستفسارات بخصوص مستقبل `مبادرة تكملة الاتفاقية`، شرحت أن الوحدة المعنية سيجري وضعها في المقر مع نقل بعض الوظائف إلى خدمات الحماية ووظائف أخرى إلى خدمات العمليات.
    Second, in the absence of integration of the information and management at Headquarters with that for offices away from Headquarters, the Department for General Assembly and Conference Management could not be aware of the total amount of remuneration paid by the United Nations to retired translators. UN وثانيا، وفي حالة عدم وجود تكامل بين المعلومات والإدارة في المقر مع مثيلاتها في المكاتب الخارجة عن المقر، لا يمكن أن تكون الإدارة على علم بمجموع مبالغ الأجور التي تدفعها الأمم المتحدة للمترجمين المتقاعدين.
    123. The Department cooperated at Headquarters with the Department of Political Affairs in media promotion and other arrangements for the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN ١٢٣ - تعاونت اﻹدارة في المقر مع إدارة الشؤون السياسية في الترويج، عن طريق وسائط اﻹعلام وغير ذلك من الترتيبات، لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    26. Payroll is scheduled to be completed by 30 June 1998 and to be run in parallel at Headquarters with the old payroll as of July 1998. UN ٢٦ - ومن المقرر أن تنجز كشوف المرتبات بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وأن تشغل على التوازي في المقر مع كشوف المرتبات القديمة اعتبارا من تموز/يوليه ١٩٩٨.
    (c) Reassessment of the strategy to be adopted for the implementation of the system at offices away from Headquarters, taking into account the difficulties experienced at Headquarters with the implementation of Release 1; UN )ج( اعادة تقييم الاستراتيجية التي تتبع لتنفيذ النظام في المكاتب الموجودة خارج المقر، مع مراعاة الصعوبات التي صودفت في المقر فيما يتعلق بتنفيذ الاصدار ١؛
    40. Given the outcome of the review of the budgetary process at Headquarters with respect to peacekeeping missions and the expected increased workload, it is proposed that one of two general temporary assistance positions of Finance and Budget Officers (P-3) be converted to a post. UN 40 - وفي ضوء نتائج استعراض عملية الميزنة في المقر فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام والزيادة المتوقعة في عبء العمل، يقترح تحويل وظيفة من وظيفتي المساعدة المؤقتة العامة لموظفين لشؤون المالية والميزانية (ف-3) إلى وظيفة ثابتة.
    The outcome of the review has led to an internal exercise to (a) reduce the overall level of resources (4 posts are proposed for abolishment) and (b) redeploy and reassign responsibilities and resources, within the existing resources of the Secretariat, to implement improvements to the budgetary process at Headquarters with respect to peacekeeping operations. UN وقد أدت نواتج الاستعراض إلى القيام بإجراء داخلي من أجل (أ) تقليل المستوى العام للموارد (يُقترح إلغاء 4 وظائف)، (ب) نقل وإعادة ندب المسؤوليات والموارد، في حدود الموارد الموجودة لدى الأمانة العامة، من أجل تنفيذ تحسينات في عملية الميزانية في المقر فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Field missions submit monthly and annual financial statements to the Accounts Division at Headquarters with a copy to the Finance Management and Support Service. UN إذ تقدم البعثات الميدانية بيانات مالية شهرية وسنوية إلى شعبة الحسابات بالمقر مع نسخة توجه إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي.
    103. The Department cooperated at Headquarters with the Division for Palestinian Rights in media promotion and other arrangements for the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN ١٠٣ - وتعاونت اﻹدارة بالمقر مع شعبة حقوق الفلسطينيين في الترويج اﻹعلامي وغيره من الترتيبات من أجل اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    The 2010 Language Days were observed at Headquarters with special language information fairs, book sales, articles on iSeek, cultural ceremonies and other events, including film screenings, poetry readings and lectures in connection with the various official languages. UN وتم الاحتفال بمناسبة أيام اللغات لعام 2010 في المقر وذلك بإقامة معارض خاصة تشتمل على معلومات عن اللغات، ومنافذ لبيع الكتب، ومقالات على الشبكة الداخلية iSeek، واحتفالات ثقافية وغيرها من المناسبات، بما في ذلك عروض للأفلام، وقراءات شعرية، ومحاضرات فيما يتصل بمختلف اللغات الرسمية.
    The terms of reference of the manager include the fact that he reports directly to each line manager at Headquarters with responsibility for the service being performed. UN وتشمل اختصاصات المدير الرجوع مباشرة إلى كل مدير تنفيذي بالمقر يتحمل مسؤولية الخدمات التي يجري أداؤها.
    (i) Cultural event: a cultural event featuring local performance artists at Headquarters with a theme that highlights the presence of African descendants and culture across the globe; UN ' 1` الفعاليات الثقافية: احتفالية ثقافية في المقر يشارك فيها فنانون محليون وتتناول موضوعا يبرز وجود السكان المنحدرين من أصل أفريقي وثقافتهم في جميع أنحاء العالم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more