To help achieve this goal, the Ministry of Health has been working towards making delivery services at health facilities more women friendly. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، تعمل وزارة الصحة جاهدة لجعل خدمات التوليد في المرافق الصحية أكثر ملاءمة للمرأة. |
Her Government was therefore working on standards and guidelines to ensure that such services were available at health facilities. | UN | ولذا تقوم حكومتها بوضع معايير ومبادئ توجيهية تكفل إتاحة تلك الخدمة في المرافق الصحية. |
In 1988, the mortality rate recorded at health facilities nationwide was calculated at 665 per hundred thousand, or 6.7%. | UN | وفي عام 1988، بلغ معدل الوفيات المسجل في المرافق الصحية على صعيد الوطن 665 لكل مائة ألف، أو 6.7 في المائة. |
:: Specialized care services for adolescents have been established at health facilities. | UN | :: يُسرت خدمات الرعاية المتميزة للمراهقين في المرافق الصحية. |
Maternal death at health facilities | UN | الوفيات النفاسية في مرافق الرعاية الصحية |
Amnesty International referred to reports by women and girls that drugs and medical supplies were not available at health facilities, or that they were charged for medicines and care that were supposed to be free. | UN | وأشارت منظمة العفو الدولية إلى إفادات نساء وفتيات بأن إمدادات العقاقير والإمدادات الطبية ليست متوفرةً في المرافق الصحية أو أنه يُفرض عليهن دفع ثمن الأدوية والرعاية التي يُفترض الحصول عليها بالمجان. |
Comprehensive district plans have been developed to strengthen case management at health facilities in several countries and guidelines have been developed to involve the commercial sector in increasing ORS production and promotion. | UN | ووضعت خطط شاملة على صعيد المحافظة لتعزيز إدارة الحالات في المرافق الصحية بعدة بلدان ووضعت مبادئ توجيهية ﻹشراك القطاع التجاري في زيادة إنتاج أملاح اﻹماهة الفموية وترويجها. |
Mechanisms for monitoring, analysis and reporting have been established, and the United Nations Population Fund (UNFPA) has provided post-rape treatment at health facilities in the affected areas, mostly in Gao and Timbuktu. | UN | وتم إنشاء آليات للرصد والتحليل والإبلاغ، وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بتقديم العلاج في فترة ما بعد الاغتصاب في المرافق الصحية الواقعة في المناطق المتضررة، التي يوجد معظمها في غاو وتمبكتو. |
To date over 250 youth friendly corners and centers have been established at health facilities and in the communities across the country. | UN | وحتى اليوم، أُنشئ ما يزيد على 250 مكاناً ومركزاً مناسباً للشباب في المرافق الصحية وفي المجتمعات المحلية في جميع أنحاء البلد. |
Staff of church health institutions trained as " Men taking action " coordinators provided oversight of all programme activities targeting men at the community level, as well as pregnant women and their male partners at health facilities. | UN | وأشرف موظفو المؤسسات الصحية الكنسية، وهم مدربون على تنسيق برنامج " رجال يتحركون " ، على جميع أنشطة البرنامج التي تستهدف الرجال على مستوى المجتمع المحلي إضافة إلى الحوامل وعشرائهن في المرافق الصحية. |
WHO has placed orders worth $6.4 million for spare parts used in rehabilitating equipment at health facilities in all three northern governorates, and some supplies have begun to arrive. | UN | وأصدرت منظمة الصحة العالمية أوامر لتوريد ما قيمته ٦,٤ من ملايين الدولارات لشراء قطع الغيار المستخدمة في إصلاح المعدات في المرافق الصحية في المحافظات الشمالية الثلاث وبدأ وصول بعض اﻹمدادات. |
Activities included training of health-service providers in sexually transmitted infections, syndromic case management, advanced HIV care and treatment at antiretroviral therapy sites, and provision of antiretroviral therapy combination therapy, diagnosis, treatment and counselling at health facilities. | UN | وشملت الأنشطة تدريب مقدمي الخدمات الصحية في مجال العدوى التي تنتقل عن طريق المعاشرة الجنسية وإدارة حالات المتلازمات والرعاية المتقدمة لفيروس نقص المناعة البشرية وعلاجها بمواقع مضادات الفيروسات العكوسة، وتوفير علاج مركب مضادات الفيروسات العكوسة والتشخيص والعلاج والاستشارة في المرافق الصحية. |
IEC officers give health education talks at health facilities on the various aspects of maternal and neonatal health. | UN | 450- ويتولى مهنيو الإعلام والتعليم والاتصال تقديم دورات التثقيف الصحي في المرافق الصحية بشأن مواضيع مختلفة تهم صحة الأم والمواليد. |
The State party should take the necessary measures to monitor the implementation of Act No. 576/2004 Coll. to ensure that all procedures are followed in obtaining the full and informed consent of women, particularly Roma women, who seek sterilization services at health facilities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخـذ التدابير اللازمة لرصد تنفيذ القانون رقم 576/2004 Coll.. لضمان اتباع جميع الإجراءات عند الحصول على موافقة تامـة ومستنيرة من النساء، ولا سيما نساء الروما، اللاتي يلتمسن الحصول على خدمات التعقيم في المرافق الصحية. |
The State party should take the necessary measures to monitor the implementation of Act No. 576/2004 Coll. to ensure that all procedures are followed in obtaining the full and informed consent of women, particularly Roma women, who seek sterilization services at health facilities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لرصد تنفيذ القانون رقم 576/2004 Coll.. لضمان اتباع جميع الإجراءات عند الحصول على موافقة تامـة ومستنيرة من النساء، ولا سيما نساء الروما، اللاتي يلتمسن الحصول على خدمات التعقيم في المرافق الصحية. |
Paragraph 13: The State party should take the necessary measures to monitor the implementation of Act No. 576/2004 Coll. to ensure that all procedures are followed in obtaining the full and informed consent of women, particularly Roma women, who seek sterilization services at health facilities. | UN | الفقرة 13: ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لرصد تنفيذ القانون رقم 576/2004 لضمان اتباع جميع الإجراءات عند الحصول على موافقة تامـة ومستنيرة من النساء، ولا سيما نساء الروما، اللاتي يلتمسن الحصول على خدمات التعقيم في المرافق الصحية. |
The Committee considered that positive actions have been taken, but that no information is provided on the actions taken to monitor the implementation of Act No. 576/2004 to ensure that all procedures are followed in obtaining the full and informed consent of women, particularly Roma women, who seek sterilization services at health facilities. | UN | اعتبرت اللجنة أن الدولة الطرف اتخذت إجراءات إيجابية لكنها لم تقدم معلومات عن التدابير المتبعة لمراقبة تنفيذ القانون رقم 576/2004 لضمان اتباع جميع الإجراءات عند الحصول على موافقة تامـة ومستنيرة من النساء، ولا سيما نساء الروما، اللاتي يلتمسن الحصول على خدمات التعقيم في المرافق الصحية. |
Paragraph 13: The State party should take the necessary measures to monitor the implementation of Act No. 576/2004 Coll. to ensure that all procedures are followed in obtaining the full and informed consent of women, particularly Roma women, who seek sterilization services at health facilities. | UN | الفقرة 13: ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لرصد تنفيذ القانون رقم 576/2004 لضمان اتباع جميع الإجراءات عند الحصول على موافقة تامـة ومستنيرة من النساء، ولا سيما نساء الروما، اللاتي يلتمسن الحصول على خدمات التعقيم في المرافق الصحية. |
The Committee considered that positive actions have been taken, but that no information is provided on the actions taken to monitor the implementation of Act No. 576/2004 to ensure that all procedures are followed in obtaining the full and informed consent of women, particularly Roma women, who seek sterilization services at health facilities. | UN | اعتبرت اللجنة أن الدولة الطرف اتخذت إجراءات إيجابية لكنها لم تقدم معلومات عن التدابير المتبعة لمراقبة تنفيذ القانون رقم 576/2004 لضمان اتباع جميع الإجراءات عند الحصول على موافقة تامـة ومستنيرة من النساء، ولا سيما نساء الروما، اللاتي يلتمسن الحصول على خدمات التعقيم في المرافق الصحية. |
The State party should take the necessary measures to monitor the implementation of Act No. 576/2004 to ensure that all the necessary procedures are followed in obtaining the full and informed consent of women, particularly Roma women, who seek sterilization services at health facilities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لرصد تنفيذ القانون رقم 576/2004. لضمان اتباع جميع الإجراءات عند الحصول على موافقة تامـة ومستنيرة من النساء، ولا سيما نساء الروما، اللاتي يلتمسن الحصول على خدمات التعقيم في المرافق الصحية. |
Neonatal deaths at health facilities | UN | وفيات المواليد في مرافق الرعاية الصحية |