But you seem to have Chuck's best interests at heart. | Open Subtitles | ولكنك يبدو أن لديها لتشاك المصالح الفضلى في القلب. |
But I know the fuck nuts at heart have my little sister. | Open Subtitles | ولكن أنا أعرف المكسرات اللعنة في القلب أختي الصغيرة. |
And you, sir, have the swagger and the verve we want at heart Enterprises. | Open Subtitles | ولكم يا سيدي، ولها الخبث والحيوان نحن نريد في القلب الشركات. |
I believe he has her best interest at heart. | Open Subtitles | أؤمن بأنه يحمل في قلبه بما هو الأفضل لها |
If you truly have the best interest of Earth at heart, you will meet with me and we will come to an accommodation. | Open Subtitles | إذا كنت تحملين حقا مصلحة الأرض في قلبك فسوف تقابليني وسنتوصل الى تسوية |
Dear child, you know I only have your best interests at heart. | Open Subtitles | طفلتي العزيزة تعرفين أني اكن لك الكثير من الأهتمامات في قلبي |
Looks like someone at heart has a hard on for me. | Open Subtitles | - يبدو شخص ما في القلب من الصعب بالنسبة لي. |
You know, somebody who's kind of man-ish and kind of bulky, but tender at heart. | Open Subtitles | كما تعلمين, شخص كالرجل و حجمه كبير لكنه حنون في القلب |
You have proved to me, you may look French but you're an Indian at heart | Open Subtitles | لقد أثبتت لي ، قد تبدو الفرنسية. ولكن كنت هنديا في القلب |
I'm sure he's just got your best interests at heart. | Open Subtitles | أنا واثق من أنه فقط حصلت على أفضل المصالح في القلب. |
He was always such a little boy at heart. | Open Subtitles | وهو الذي كان دائما مثل صبي صغير في القلب. |
I know you have Travis' best interests at heart, honey. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك في القلب مصلحة ترافيس، والعسل. |
In all of our sessions, I've had question marks. Because you at heart are not a killer. | Open Subtitles | في كلّ جلساتنا، كانت لديّ علامات إستفهام لأنّك في القلب لست قاتلاً |
I am sure the Cardinal only has your best interests at heart. | Open Subtitles | أنا واثق أن الكاردينال ينوي أفضل مصلحة لك في قلبه |
If you truly have the best interest of Earth at heart, we meet in person, on a ship of my choosing. | Open Subtitles | إذا كنت تحملين حقا مصلحة الأرض في قلبك فستقابليني انتي شخصيا، على متن سفينة من اختياري |
The idea that I don't have her best interests at heart | Open Subtitles | شيئان لا يجتمعان فكرة ان ليس لديها إهتمام في قلبي |
I'm a Marine at heart. | Open Subtitles | والإعتماد على شخص آخر، أنا جندي بحريه من صميم قلبي. |
- Lucy adores her, but Ernessa doesn't have her best interests at heart. | Open Subtitles | لوسي تحبها حتى العبادة لكن أرنيسا ليس لديها مكان لها في قلبها |
Kutter Callaway, to find out whether original sin means we are all evil at heart. | Open Subtitles | لمعرفة ما إذا كانت الخطيئة الأصلية تعني أنَّنا جميعاً أشراراً في قلوبنا. |
The argument is that, given the horrendous consequences of the use of nuclear weapons, nuclear disarmament is at heart a humanitarian imperative. | UN | والخلاصة أنه، في ضوء الآثار المخيفة لاستخدام الأسلحة النووية، يصبح نزع السلاح في صميمه حتمية إنسانية. |
Despite its best efforts, the Agency was frequently accused in the local media and other forums of not having the refugees' interests at heart or of being implicated in supposed plans for the future of the refugees and the Agency. | UN | وعلى الرغم من جهودها القصوى، بقيت الوكالة موضع اتهام في وسائطها اﻹعلامية المحلية والمنتديات اﻷخرى بأنها لا تضع مصالح اللاجئين في الموضع الذي يستحقه بالفعل، أو أنها متورطة في الخطط المقترحة لمستقبل اللاجئين ومستقبلها. |
He apparently doesn't believe the partners have his best interests at heart. | Open Subtitles | يبدو أنه لا يؤمن أن الشركاء لديهم أفضل مصالحه في قلوبهم |