In related news at Hebron, three demonstrators and one policeman were slightly injured. | UN | وفي نبأ ذي صلة، جاء أن ثلاثة متظاهرين ورجل شرطة واحد أصيبوا بجراح طفيفة في الخليل. |
Many demonstrators were wounded during clashes at Hebron. | UN | وجرح الكثير من المتظاهرين أثناء المصادمات التي وقعت في الخليل. |
Officials at Hebron's Aliya Hospital stated that the woman was in satisfactory condition. | UN | وقال موظفو مستشفى عالية في الخليل إن حالة السيدة مرضية. |
30. On 16 February, after visiting the Jewish settlement at Hebron for the first time since he was appointed Defence Minister Arens promised to consider promoting accelerated construction there according to a spokesperson for the Jewish settlers. | UN | ٣٠ - وفي ١٦ شباط/فبراير، وبعد زيارة المستوطنة اليهودية في الخليل للمرة اﻷولى منذ تعيينه وزيرا للدفاع، وعد آرنز بالنظر في تعزيز التشييد المعجل هناك وفقا لما ذكره متحدث رسمي باسم المستوطنين اليهود. |
The victim, Mohamed Zalmut, was beaten to death in a tit-for-tat murder following a terrorist murder at Hebron the week before. | UN | وكان المجني عليه محمد الزلموط قد ضرب حتى الموت في جريمة قتل ارتكبت للثأر من جريمة قتل ارتكبها إرهابيون في الخليل قبل ذلك بأسبوع. |
168. On 18 December, more than 100 Palestinians were wounded in clashes with IDF troops at Hebron. | UN | ١٦٨ - في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، أصيب أكثر من ١٠٠ فلسطيني بجراح في مصادمات مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل. |
A new kindergarten was constructed by UNDP at the Fawwar centre, and a donation was received to establish another at Hebron. | UN | وشيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي روضة أطفال جديدة في مركز الأنشطة النسائية في الفوار وقدمت هبة لإنشاء روضة أطفال أخرى في مركز الأنشطة النسائية في الخليل. |
(d) On 10 April 1996, Israeli security forces raided and searched the Shari'a Court at Hebron. | UN | ٤- اقتحمت قوات اﻷمن الاسرائيلية يوم ٠١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ المحكمة الشرعية في الخليل وقامت بتفتيشها. |
45. On 2 April, it was reported that Jewish settlers at Hebron were to hold a cornerstone near Beit Hadassa, marking the beginning of construction of apartment building Beit Hashesha. | UN | ٤٥ - وفي ٢ نيسان/أبريل، أفيد أن المستوطنين اليهود في الخليل سيضعون حجر أساس قرب بيت هداسا، تدشينا لبدء تشييد مبنى بيت حشيشه السكني. |
(b) Settlers at Hebron began construction to expand the Kiryat Arba settlement, bulldozing 80 dunums (one dunum is equal to 1,000 square metres or one quarter of an acre) of land for a commercial company and 200 extra houses; | UN | )ب( بدأ مستوطنون في الخليل أعمالا إنشائية لتوسيع مستوطنة كريات أربع، فمهدوا ٨٠ دونما من اﻷراضي بالجرافات )الدونم الواحد يساوي ٠٠٠ ١ متر مربع أو ربع فدان( من أجل شركة تجارية و ٢٠٠ بيت إضافي؛ |
96. On 5 January, the Israeli authorities placed more than 20,000 Palestinians under curfew following a shooting at Hebron in which two women from the settlement of Kiryat Arba were shot and injured. | UN | ٦٩ - في ٥ كانون الثاني/ يناير، فرضت السلطات اﻹسرائيلية حظر التجول على أكثر من ٠٠٠ ٠٢ فلسطيني عقب إطلاق نيران في الخليل أدى إلى إصابة وجرح امرأتين من مستوطنة كريات أربع. |
150. On 26 November, five Palestinian schoolgirls were lightly injured in a scuffle with Israeli policemen and Bet-Hadassa settlers at Hebron. | UN | ١٥٠ - في ٢٦ تشرين الثاني/ نوفمبر، أصيبت خمس تلميذات فلسطينيات بجراح طفيفة في مشاحنة مع رجال الشرطة اﻹسرائيلية ومستوطني بيت هداسا في الخليل. |
176. On 6 January, a 26-year-old Palestinian, Badr Kawasmeh, was shot and killed by an Israeli soldier at Hebron. | UN | ١٧٦ - في ٦ كانون الثاني/ يناير، أطلق جندي إسرائيلي في الخليل النار على بدر قواسمة، وهو فلسطيني عمره ٢٦ سنة، فأرداه قتيلا. |
200. On 10 January, an American and a Canadian were arrested at Hebron when they tried to get between Palestinian demonstrators and Israeli border patrol officers. | UN | ٠٠٢ - في ١٠ كانون الثاني/ يناير، ألقي القبض في الخليل على شخصين، أحدهما أمريكي واﻵخر كندي، حين حاولا الدخول فيما بين المتظاهرين الفلسطينيين وضباط دوريات الحدود اﻹسرائيلية. |
(b) The Israeli Prime Minister Shimon Peres placed the Ibrahimi Shrine at Hebron at the disposal of the Jews and closed it to Muslims during the Jewish festivals; | UN | ٢- وضع رئيس الوزراء الاسرائيلي شمعون بيرس الحرم الابراهيمي في الخليل تحت تصرف اليهود وإغلاقه أمام المسلمين إبان اﻷعياد اليهودية. |
The Israeli authorities closed the Rawdha mosque at Hebron for a period of six months. (Al-Quds, 28/4/1994) | UN | - أغلقت السلطات الاسرائيلية مسجد الروضة في الخليل لمدة ستة أشهر )القدس ٨٢ نيسان/أبريل(. |
1. The Committee expresses its shock at the appalling massacre committed by Israeli settlers against Palestinian worshippers in the Abraham Mosque at Hebron on 25 February 1994. | UN | ١ - تعرب اللجنة عن شعورها بالصدمة من جراء المذبحة المروعة التي ارتكبها مستوطنون إسرائيليون ضد المصلين الفلسطينيين في المسجد اﻹبراهيمي في الخليل في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
1. The Committee expresses its shock at the appalling massacre committed by Israeli settlers against Palestinian worshippers in the Abraham mosque at Hebron on 25 February 1994. | UN | ١ - تعرب اللجنة عن شعورها بالصدمة من جراء المذبحة المروعة التي ارتكبها مستوطنون إسرائيليون ضد المصلين الفلسطينيين في المسجد اﻹبراهيمي في الخليل في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
The Israeli authorities closed the Ibrahimi Mosque at Hebron to Muslim worshippers from 3 to 5 October 1995 on the pretext of celebrations on the occasion of the Jewish Day of Atonement (Al-Quds, 4/10/1995). | UN | أغلقت السلطات الاسرائيلية الحرم الابراهيمي في الخليل أمام المصلين المسلمين من ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ إلى ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ بحجة أعياد الغفران اليهودية )القدس ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١(. |
On 10 and 11 October 1995, the Israeli authorities closed the Ibrahimi Mosque at Hebron to Muslim worshippers on the pretext of Jewish religious celebrations (Al-Quds, 11/10/1995). | UN | أغلقت السلطات الاسرائيلية الحرم الابراهيمي في الخليل يوم ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ و١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ أمام المصلين المسلمين بحجة الاحتفال باﻷعياد اليهودية )القدس ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١(. |