The deaths at Hiroshima and Nagasaki were a Holocaust as well, which is why we must remember them. | UN | إن مقتل الأشخاص الذين لقوا مصرعهم في هيروشيما وناغازاكي يشكل محرقة أيضا، ولذلك يجب أن نتذكرهم. |
Here, we reaffirm the appeal launched at Hiroshima by Mayors for Peace to put an end to the targeting of cities with nuclear weapons. | UN | وهنا، نؤكد من جديد على النداء الذي وجهته في هيروشيما منظمة العُمد من أجل السلام لإنهاء استهداف المدن بالأسلحة النووية. |
It is the sixtieth anniversary of the first, and hopefully only, uses of nuclear weapons, at Hiroshima and Nagasaki. | UN | وهو الذكرى السنوية الستون للاستخدام الأول، ومن المأمول أن يكون الوحيد، للأسلحة النووية، في هيروشيما وناغازاكي. |
Recalling that it is 50 years since the first nuclear weapons were used in war at Hiroshima and Nagasaki; | UN | وإذ يشير الى أنه قد انقضى خمسون عاما منذ أول استخدام لﻷسلحة النووية في الحرب في هيروشيما وناغازاكي؛ |
The destructive force of today’s nuclear stockpiles equals 750,000 bombs of the size used at Hiroshima. | UN | فالقوة التدميرية للمخزونات النووية اليوم تساوي ٠٠٠ ٧٥٠ قنبلة من الحجم الذي استخدم في هيروشيما. |
This asteroid was only the size of a small house, but generated a force 30 times greater than the bomb at Hiroshima. | Open Subtitles | كان هذا الكويكب فقط الحجم من منزل صغير، ولكن ولدت وهي قوة تزيد 30 مرة عن القنبلة في هيروشيما. |
Only two conspicuous effects on brain growth and development have emerged from the studies at Hiroshima and Nagasaki. | UN | ٦٨ - لم تبرز الدراسات التي أجريت في هيروشيما وناغازاكي سوى أثرين واضحين في نمو المخ وتطوره. |
An excess of severe mental retardation was observed in some children exposed to radiation in utero at Hiroshima and Nagasaki. | UN | ٧٨ - وقد لوحظ مزيد من التخلف العقلي الشديد لدى بعض اﻷطفال الذين تعرضوا للاشعاع وهم في الرحم في هيروشيما وناغازاكي. |
Even the substantial exposures at Hiroshima and Nagasaki have not made it possible to obtain quantitative estimates of hereditary risks with a sufficient degree of confidence. | UN | وحتى التعرض لجرعات عالية من اﻹشعاعات في هيروشيما وناغازاكي، لم يتح الحصول، بدرجة كافية من الثقة، على تقديرات كمية للمخاطر الوراثية. |
One hundred and twenty thousand tons of bombs were dropped on Iraq, or the equivalent of eight to ten atomic bombs of the type used at Hiroshima. | UN | وألقى على العراق 120 ألف طن من القنابل وهو ما يعادل 8-10 قنابل نووية من النوع الذي استخدم في هيروشيما. |
Every August brings to the fore the horrific events at Hiroshima and Nagasaki 58 years ago. | UN | وكل شهر آب/أغسطس يضع في الصدارة الأحداث المروعة في هيروشيما ونغازاكي التي وقعت قبل 58 عاما. |
A group of survivors of the nuclear explosions at Hiroshima and Nagasaki had been following the deliberations at the Conference with interest; that outcome was not satisfactory to them. | UN | وظلت مجموعة من الناجين من التفجيرات النووية في هيروشيما وناغازاكي تتابع باهتمام المداولات التي جرت في إطار المؤتمر؛ وهذه النتيجة غير مرضية بالنسبة لتلك المجموعة. |
A group of survivors of the nuclear explosions at Hiroshima and Nagasaki had been following the deliberations at the Conference with interest; that outcome was not satisfactory to them. | UN | وظلت مجموعة من الناجين من التفجيرات النووية في هيروشيما وناغازاكي تتابع باهتمام المداولات التي جرت في إطار المؤتمر؛ وهذه النتيجة غير مرضية بالنسبة لتلك المجموعة. |
Only when the weapons were used at Hiroshima and Nagasaki did the government disclose what they were. | Open Subtitles | $أو ما يعادلها من غرامة 100,000. فقط حين تمّ استخدام الأسلحة في "هيروشيما" و"ناغازاكي" قامت الحكومة بالكشف |
They say the one at Hiroshima was equal to one thousand suns. | Open Subtitles | "يقولون بأن التي سقطت في "هيروشيما تعادل ألف شمس |
The Asia and Pacific Regional Conference of the World Conference of Mayors for Peace through Inter-city Solidarity was held at Hiroshima from 27-30 June 1995. | UN | عقد المؤتمر اﻹقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، التابع للمؤتمر العالمي للعمد من أجل السلام عن طريق التضامن بين المدن في هيروشيما في الفترة من ٢٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
The first and only military use of nuclear weapons which has so far been made took place at Hiroshima on 6 August 1945 and at Nagasaki on 9 August 1945. | UN | كانت المــــرة اﻷولى والوحيدة التي استخدمت فيها اﻷسلحة النووية عسكريا في هيروشيما في ٦ آب/أغسطس ١٩٤٥ وفي ناغازاكي في ٩ آب/أغسطس ١٩٤٥. |
The 1988 estimate of probability of lifetime fatal cancers using the preferred multiplicative risk projection model was 11 10-2 per Sv for the exposed populations at Hiroshima and Nagasaki, of whom more than half in the epidemiological study are still alive. | UN | فتقدير عام ١٩٨٨ لاحتمال اﻹصابة بسرطان قاتل، على مدى العمر، وهو تقدير استخدم فيه نموذج اﻹسقاط المضاعف، أي النموذج المفضل، كان ١١x١٠-٢ لكل سيفيرت بالنسبة إلى السكان المعرضين في هيروشيما وناغازاكي، الذين لا يزال أكثر من نصف المشمولين منهم بالدراسة الوبائية أحياء. |
5. Because of its experience at Hiroshima and Nagasaki, his country felt a special obligation to alert the world to the dangers of nuclear weapons and work for disarmament, and supported civil society initiatives such as the Hiroshima-Nagasaki Protocol. | UN | 5 - وأشار إلى التجربة التي حدثت في هيروشيما وناغازاكي فقال إن بلده يشعر بالتزام لتنبيه العالم إلى أخطار الأسلحة النووية وضرورة العمل من أجل نزع السلاح، وتأييد مبادرات المجتمع المدني مثل بروتوكول هيروشيما - ناغازاكي. |
5. Because of its experience at Hiroshima and Nagasaki, his country felt a special obligation to alert the world to the dangers of nuclear weapons and work for disarmament, and supported civil society initiatives such as the Hiroshima-Nagasaki Protocol. | UN | 5 - وأشار إلى التجربة التي حدثت في هيروشيما وناغازاكي فقال إن بلده يشعر بالتزام لتنبيه العالم إلى أخطار الأسلحة النووية وضرورة العمل من أجل نزع السلاح، وتأييد مبادرات المجتمع المدني مثل بروتوكول هيروشيما - ناغازاكي. |