"at international conferences" - Translation from English to Arabic

    • في المؤتمرات الدولية
        
    • بالمؤتمرات الدولية
        
    • خلال المؤتمرات الدولية
        
    • والمؤتمرات الدولية
        
    • من المؤتمرات الدولية
        
    • وفي المؤتمرات الدولية
        
    It had made its presence felt at international conferences and completed some projects and publications despite staff vacancies in high-level posts. UN فقد أثبت وجوده في المؤتمرات الدولية وأنجز بعض المشاريع والمنشورات على الرغم من الشواغر في الوظائف في الرتب العليا.
    In addition, it has supported the participation of indigenous representatives at international conferences such as the World Food Summit. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الدعم لمشاركة ممثلي السكان الأصليين في المؤتمرات الدولية مثل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    The Service also represents UNHCR at international conferences. UN كما تمثل الدائرة المفوضية في المؤتمرات الدولية.
    Figure 1 clearly shows that women are under-represented at international conferences for the period 2001 to 2005. UN ويوضح الشكل 2 بجلاء أن المرأة كانت ممثلة تمثلاً ناقصاً في المؤتمرات الدولية أثناء الفترة من عام 2001 إلى عام 2005.
    For this period, only 10 per cent of women were given the opportunity to represent Tuvalu at international conferences compared to 90 per cent being men. UN وأثناء هذه الفترة، لم تعط فرصة للمرأة لتمثيل توفالو في المؤتمرات الدولية سوى بنسبة 10 في المائة مقابل 90 في المائة أعطيت للرجل.
    Women make up or lead delegations that represent the country at international conferences. UN وتشكل المرأة أو ترأس الوفود التي تمثل البلد في المؤتمرات الدولية.
    We call on Africa's development partners to fully implement commitments made at international conferences and the pledge made at Gleneagles. UN وإننا ندعو شركاء أفريقيا الإنمائيين إلى التنفيذ الكامل لالتزاماتهم التي قطعوها في المؤتمرات الدولية والتعهد الذي أعلنوه في غلين إيغلز.
    Ultimately it is governments that must act on the commitments made at international conferences to ensure that all their people benefit from development. UN والحكومات هي التي يتعين عليها في نهاية المطاف العمل للوفاء بالالتزامات المقطوعة في المؤتمرات الدولية لضمان استفادة شعوبها كافة من التنمية.
    Combating overfishing is a top priority for Canada and for our Prime Minister, who has spoken about the issue repeatedly at international conferences and bilateral meetings. UN مكافحة الإفراط في صيد الأسماك أولوية عليا بالنسبة لكندا ولرئيس وزرائنا، الذي تكلم عن هذه المسألة مرارا وتكرارا في المؤتمرات الدولية والاجتماعات الثنائية.
    This federation is the representative of all these unions and associations at international conferences. UN ويمثل هذا الاتحاد هذه النقابات والاتحادات في المؤتمرات الدولية.
    High level of representation by New Zealand women at international conferences UN :: ارتفاع مستوى التمثيل الذي تقوم به المرأة النيوزيلندية في المؤتمرات الدولية
    Official development assistance to those countries must therefore be increased, in accordance with the goals repeatedly set out at international conferences. UN لذلك يجب زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية لتلك البلدان، وفقا للأهداف التي حددت مرارا في المؤتمرات الدولية.
    You have therefore served as the head of your country's delegation on many occasions at international conferences and bilateral negotiations. UN وعليه عملتم كرئيس لوفد بلدكم في عدة مناسبات في المؤتمرات الدولية والمفاوضات الثنائية.
    But the elimination of these weapons is not primarily a technical matter for experts at international conferences. UN لكن إزالة هذه اﻷسلحة ليس مسألة تقنية في المقام اﻷول يُعنى بها الخبراء في المؤتمرات الدولية.
    The appointment of women to senior civil service positions meant that there would be greater representation by women at international conferences and other activities. UN وتعيين المرأة في مراكز الخدمة المدنية العليا يعني توسيع نطاق دور المرأة كممثلة في المؤتمرات الدولية وغيرها من اﻷنشطة.
    Activities at international conferences UN اﻷنشطة المضطلع بها في المؤتمرات الدولية
    E. The Committee presence at international conferences UN هاء - حضور لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في المؤتمرات الدولية
    The United Nations should advise Governments to reach a representation of 40 per cent of women in local and central governments, as well as in national delegations at international conferences. UN وينبغي أن تشير الأمم المتحدة على الحكومات ببلوغ نسبة 40 في المائة لتمثيل المرأة في الحكومات المحلية والمركزية وكذلك في الوفود الوطنية في المؤتمرات الدولية.
    Developed the QSP brochure highlighting benefits seen from projects, and contributed to the setup of booths at international conferences UN طورت الأمانة كتيباً بشأن برنامج البداية السريعة يبرز المزايا الظاهرة من المشروعات، كما أسهمت في إنشاء الكبائن في المؤتمرات الدولية
    (f) UNEP publication stands at international conferences and major international book fairs. UN (و) معارض مطبوعات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالمؤتمرات الدولية ومعارض الكتب الدولية الرئيسية.
    103. at international conferences to study the Iraqi issue, I submitted a number of proposals to contribute to bringing about accord between Iraqis in order to preserve Iraq, protect its unity and independence and provide a consensus enabling the success of the political process. These proposals were crystallized in my initiative at the Sharm El-Sheikh conference on Iraq on 13 November 2004 and included the following elements: UN 103 - وقد تقدمتُ خلال المؤتمرات الدولية التي انعقدت لبحث المسألة العراقية بعددٍ من المقترحات للمساهمة في إيجاد توافق بين جميع العراقيين يحافظ على العراق ويحمي وحدته واستقلاله ويوفر الإجماع لإنجاح العملية السياسية وقد بلورت هذه المقترحات في مبادرتي في مؤتمر شرم الشيخ حول العراق بتاريخ 13/11/2004 والتي تضمنت العناصر التالية:
    Women's representation in diplomacy, international organizations and at international conferences remained extremely low. UN وما زال تمثيل المرأة متدنيا إلى أبعد حد في السلك الدبلوماسي والمنظمات الدولية والمؤتمرات الدولية.
    The time has come for us to change our method and approach in dealing with these universal challenges and dangers and to move from the phase of determining what should be done to the phase of actual work and the faithful fulfilment of the commitments we have taken upon ourselves at international conferences and in international agreements and conventions that we have signed and ratified. UN لقد حان الوقت الآن لتغيير نمط وأسلوب تعاملنا مع هذه التحديات والمخاطر الكونية والانتقال من مرحلة ما يجب فعله إلى مرحلة الفعل والوفاء الصادق بالالتزامات التي قطعناها على أنفسنا في عدد من المؤتمرات الدولية والاتفاقيات والمعاهدات التي وقّعنا وصادقنا عليها.
    Those reports, with others, provided background material for discussions within intergovernmental organs and at international conferences. UN ومثلت هذه التقارير وغيرها معلومات أساسية للمناقشات الجارية داخل الهيئات الحكومية الدولية وفي المؤتمرات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more