"at international fora" - Translation from English to Arabic

    • في المحافل الدولية
        
    • في المنابر الدولية
        
    ADOPTION BY ISLAMIC STATES OF A UNIFIED STAND at international fora UN بشأن اعتماد موقف موحد للدول الإسلامية في المحافل الدولية
    Thesis of the doctoral dissertation: " Legal aspects of rules of procedure at international fora " UN وموضوع أطروحة الدكتوراه هو: " الجوانب القانونية للقواعد الإجرائية في المحافل الدولية "
    Although problems had persevered over the years, discussions at international fora had shown at best a cyclical pattern, and over the last two decades the approach had been one of benign neglect. UN ومع أن المشاكل قد تواصلت على مر السنين، فإن المناقشات التي دارت في المحافل الدولية قد أظهرت نمطاً دورياً في أفضل الحالات، وكان النهج المتبع طوال العقدين الماضيين يتصف بالإهمال غير المقصود.
    Although problems had persevered over the years, discussions at international fora had shown at best a cyclical pattern, and over the last two decades the approach had been one of benign neglect. UN ومع أن المشاكل قد تواصلت على مر السنين، فإن المناقشات التي دارت في المحافل الدولية قد أظهرت نمطاً دورياً في أفضل الحالات، وكان النهج المتبع طوال العقدين الماضيين يتصف بالإهمال غير المقصود.
    Emphasizing the importance of strengthening coordination and consultation as well as adoption of a unified stand by Islamic States, at international fora, towards the realization of the objectives of the OIC Charter and common causes and interests of the Member States and Islamic world at large; UN وإذ يشدد على أهمية تعزيز التنسيق والتشاور واعتماد الدول الإسلامية لموقف موحد في المنابر الدولية وذلك من أجل تحقيق الأهداف الواردة في ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي والقضايا والمصالح المشتركة للدول الإسلامية والعالم الإسلامي ككل،
    Although problems had persevered over the years, discussions at international fora had shown at best a cyclical pattern, and over the last two decades the approach had been one of benign neglect. UN ومع أن المشاكل قد تواصلت على مر السنين، فإن المناقشات التي دارت في المحافل الدولية قد أظهرت نمطاً دورياً في أفضل الحالات، وكان النهج المتبع طوال العقدين الماضيين يتصف بالإهمال غير المقصود.
    (iv) Various Commitments, Resolutions and Declarations made by Government at international fora UN (4) مختلف الالتزامات والقرارات والإعلانات من جانب الحكومة في المحافل الدولية
    26. We call upon all OIC Member States to vote for resolutions submitted on behalf of the OIC at international fora, in particular at the United Nations. UN 26 - ندعو الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي للتصويت في القرارات المقدمة باسم المنظمة في المحافل الدولية وخاصة في الأمم المتحدة.
    Moreover, developed countries should honour the commitments agreed upon at international fora in order to help the developing countries in their endeavour to achieve sustainable economic growth and thereby to implement the Millennium Declaration. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على البلدان المتقدمة الوفاء بالتعهدات التي التزمت بها في المحافل الدولية بشأن تقديم المساعدة إلى البلدان النامية حتى تحقق هذه البلدان نموا اقتصاديا مستداما، وتتقدم بالتالي صوب تحقيق أهداف الألفية.
    Recalling its resolutions No.42/31-P on adoption a unified stand at international fora and No.44/31-P on Strengthening Coordination and Consultation among Islamic States; UN وإذ يستذكر القرارين رقم 42/31-س بشأن اعتماد موقف موحد للدول الإسلامية في المحافل الدولية ورقم 44/31-س بشأن دعم التنسيق والتشاور بين الدول الإسلامية:
    These commissions have included implementing and following up the national action plan and ensuring that it is evaluated, providing a forum within the Government Offices for information and discussion of the international work on human rights, including reporting, and helping, where necessary, with the coordination and planning of negotiations at international fora. UN وشملت هذه التكليفات تطبيق خطة العمل الوطنية ومتابعتها وضمان تقييمها، وإتاحة منتدى داخل الحكومة لتقديم المعلومات ومناقشة العمل الدولي في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك إعداد التقارير، والمساعدة عند الضرورة في تنسيق المفاوضات وتخطيطها في المحافل الدولية.
    Voting at International Fora: UN التصويت في المحافل الدولية
    (c) The active participation at international fora and support for strengthening relevant international mechanisms, including the Special Representative of the Secretary-General and the International Criminal Court, UN (ج) المشاركة النشطة في المحافل الدولية وتقديم الدعم بغية تعزيز الآليات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الممثل الخاص للأمين العام والمحكمة الجنائية الدولية؛
    Emphasizing the importance of strengthening coordination and consultation as well as adoption of a unified stand by Islamic States, at international fora, towards the realization of the objectives of the OIC Charter and common causes and interests of the Member States and Islamic world at large; UN وإذ يشدد على أهمية تعزيز التنسيق والتشاور واعتماد الدول الإسلامية لموقف موحد في المنابر الدولية وذلك من أجل تحقيق الأهداف الواردة في ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي والقضايا والمصالح المشتركة للدول الإسلامية والعالم الإسلامي ككل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more