"at international level" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيد الدولي
        
    • على المستوى الدولي
        
    • الضمان الدولي
        
    The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination remains the cornerstone at international level. UN ولا تزال الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تشكل حجر الزاوية على الصعيد الدولي.
    National efforts should, however, be complemented by concerted action at international level. UN غير أنه ينبغي تكملة الجهود الوطنية بتدابير متضافرة على الصعيد الدولي.
    As an organization of such wide scope and importance its opinions carry weight and it enjoys considerable prestige at international level. UN وبوصفه منظمة بهذا النطاق الواسع وهذه الأهمية، فإن لآرائه ثقلها، وهو يتمتع بمكانة رفيعة على الصعيد الدولي.
    at international level, the merger has already been consummated. UN وقد تمت عملية الاندماج فعلاً على المستوى الدولي.
    The grade of laboratory preparedness for the detection of highly pathogenic bacteria varies at international level. UN تتفاوت درجة استعداد المختبرات لاكتشاف البكتيريات عالية الإمراض على المستوى الدولي.
    Article 8 - Equality in political and public life at international level UN المادة 8 - المساواة في الحياة السياسية والعامة على المستوى الدولي
    If that was the age of criminal responsibility, the State party should consider raising it to at least 12 years, which was the generally accepted minimum age at international level. UN وإذا كان ذلك سن المسؤولية الجنائية، فإنه يمكن للدولة الطرف أن تفكر في رفعها إلى الثانية عشرة على الأقل، وهي السن الدنيا المقبولة عادة على الصعيد الدولي.
    Article 8 Government representation at international level UN المادة 8 التمثيل الحكومي على الصعيد الدولي
    Equal opportunities with men to serve as representatives of Government at international level and as participants in the work of international organizations UN فرص مكافئة لفرص الرجال لتمثيل الحكومة على الصعيد الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية
    It marked a turning point in the debate and in the initiatives taken at international level on population issues. UN وكان بمثابة نقطة تحول في المناقشة وفي المبادرات المتخذة على الصعيد الدولي بشأن مسائل السكان.
    The three panels of five delegations and two non-governmental organizations will each discuss the social dimension of the family at international level. UN وستناقش اللجان الثلاث، التي تضم كل منها خمسة وفود ومنظمتين غير حكوميتين، البعد الاجتماعي لﻷسرة على الصعيد الدولي.
    The reason for this is that any attempt to codify customary law at international level will be artificial. UN ويرجع ذلك إلى أن أي محاولة لتدوين القانون العرفي على الصعيد الدولي ستكون محاولة مصطنعة.
    Promoting and disseminating human security at international level UN تعزيز الأمن البشري ونشره على الصعيد الدولي
    A review of the current situation shows that women are poorly represented in institutional instances at international level. UN ويبيّن استعراض الحالة الراهنة أن المرأة ممثلة تمثيلاً ضعيفاً في المناسبات المؤسسية على الصعيد الدولي.
    Since then, the Community has been consolidating its presence, influence and recognition at international level. UN ومنذ ذلك الحين، يزداد حضور هذه المجموعة وتأثيرها والاعتراف بها على الصعيد الدولي.
    To cooperate at international level to combat cybercrime and the misuse of ICT; UN التعاون على المستوى الدولي لمكافحة جرائم الفضاء الالكتروني وإساءة استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    In its political platform, the Government pledged to work at international level to decriminalise abortion. UN وقد تعهدت الحكومة، في محفلها السياسي، بالعمل على المستوى الدولي لعدم تجريم الإجهاض.
    However, true participation of women of the Republic of Macedonia at international level is still low. UN ومع ذلك لا تزال المشاركة الحقيقية للمرأة في جمهورية مقدونيا على المستوى الدولي منخفضة.
    Article 8: Participation of women at international level UN المادة 8: مشاركة المرأة على المستوى الدولي
    Further efforts will however remain necessary in order to achieve gender parity among the German nationals working at international level. UN غير أن مزيدا من الجهود تظل ضرورية من أجل تحقيق مساواة بين الجنسين فيما بين الرعايا الألمان العاملين على المستوى الدولي.
    Officers representing the Government at international level UN الموظفون الذين يمثلون الحكومة على المستوى الدولي
    Not allowing any act of interference means the implementation of obligations by each country in promoting the human rights at international level. UN عدم السماح بتلك الأعمال بالذات يكون أداء مخلصا لالتزامات كل بلد من البلدان على مضمار الضمان الدولي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more