"at istanbul" - Translation from English to Arabic

    • في اسطنبول
        
    • في استانبول
        
    • في إسطنبول
        
    • في استنبول
        
    • في مؤتمر اسطنبول
        
    • في اجتماع اسطنبول
        
    • في اسطمبول
        
    • اسطنبول في
        
    • وفي اسطنبول
        
    In 1996 the second Habitat Conference will convene at Istanbul. UN وفي سنة ١٩٩٦، سينعقد مؤتمر الموئل الثاني في اسطنبول.
    The Conference will also revise the regional action plan so as to bring its objectives in line with those of the Habitat Agenda adopted at Istanbul. UN كما سيقوم المؤتمر بتنقيح خطة العمل اﻹقليمية كي تصبح أهدافها منسجمة مع أهداف جدول أعمال الموئل الذي اعتمد في اسطنبول.
    This is borne out by the many parallel meetings these groups are organizing at Istanbul. UN وتشهد على ذلك الاجتماعات العديدة الموازية التي تنظم تلك المجموعات لعقدها في اسطنبول.
    Allow me to quote what NATO leaders said in that regard at Istanbul. UN واسمحوا لي بأن أقتبس مما قاله قادة المنظمة في هذا الصدد في استانبول.
    Another delegation noted the need also to develop an information programme for the United Nations Conference on Human Settlements (HABITAT II), to be held at Istanbul in 1996. UN وأشار وفد آخر الى أنه يتعين أيضا وضع برنامج إعلامي لمؤتمر الموئل الثاني المقرر عقده في اسطنبول في عام ١٩٩٦.
    The results of the workshops will feed into Conference documentation and provide the basis for ad hoc thematic round tables to take place at Istanbul. UN وستدخل نتائج حلقات العمل هذه في وثائق المؤتمر وتكون أساسا لاجتماعات موائد مستديرة موضوعية مخصصة تُعقد في اسطنبول.
    On the sidelines of the UN Foreign Ministers' Meeting at Istanbul... Open Subtitles على هامش اجتماع وزراء الخارجية للامم المتحدة في اسطنبول
    That meeting will be an opportunity for the international community to match the clarity of the regional commitments made at Istanbul by becoming more concrete and specific about long-term international support for Afghanistan. UN وسيشكل ذلك الاجتماع فرصة للمجتمع الدولي لمقابلة الالتزامات الإقليمية الواضحة المقدمة في اسطنبول باتخاذ خطوات ملموسة ومحددة بقدر أكبر بشأن الدعم الدولي الطويل الأمد لأفغانستان.
    In accordance with the bilateral agreements reached at Istanbul, and with the interested support of our partners under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, the problems of withdrawing Russian forces from the territory of Georgia and the Dniester region are in the process of being solved. UN إن المشاكل المتصلة بانسحاب القوات الروسية من جورجيا ومنطقة نهر دنيستر إنما تحل وفقا للاتفاقات الثنائية المبرمة في اسطنبول وبدعم إيجابي من شركائنا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The secretariat of the Organization is located at Istanbul. UN ومقر أمانة المنظمة في اسطنبول.
    In that context, one representative recalled the commitments made at Istanbul regarding assistance to developing countries for the implementation of the Habitat Agenda at the national level. UN وأعاد أحد الممثلين إلى الأذهان، في هذا السياق، الالتزامات التي قطعت في اسطنبول فيما يتعلق بتقديم المساعدة للبلدان النامية في تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعيد الوطني.
    7. A comprehensive framework has been set in place to ensure sustainability and cost-effectiveness for the momentum generated at Istanbul. UN ٧ - وقد وضع إطار عمل شامل لكفالة توفر الاستدامة وفعالية التكلفة للزخم الذي نشأ في اسطنبول.
    These are expected to provide important technical inputs to the plan of action to be adopted at Istanbul as well as develop innovative implementation tools for human settlements management and development in the post-Conference period. UN ومن المتوقع توفير إسهامات تقنية هامة لخطة العمل المزمع اعتمادها في اسطنبول فضلا عن وضع أدوات تنفيذ مبتكرة ﻹدارة المستوطنات البشرية وتنميتها في الفترة اللاحقة للمؤتمر.
    ECA has prepared a regional plan of action for the implementation of the Habitat Agenda adopted at Istanbul. UN ٠١٢ - قامت اللجنة الاقتصادية لافريقيا بإعداد خطة عمل إقليمية لتنفيذ جدول أعمال الموئل الذي اعتمد في اسطنبول.
    III. THE PARTNERS HEARINGS AT ISTANBUL: BUILDING CONSENSUS, MAKING COMMITMENTS UN ثالثا - جلسات تفـاوض ونقاش الشركاء في اسطنبول: بناء توافق اﻵراء والالتزام بالتعهدات
    NATO countries must fulfil their obligations assumed at Istanbul in 1999 to undertake efforts to complete the national ratification procedures so that the Agreement on Adaptation can be implemented as soon as possible. UN ويجب على منظمة حلف شمال الأطلسي أن تنفذ التزاماتها المقطوعة في اسطنبول في 1999 بالاضطلاع بجهود لإتمام إجراءات التصديق الوطني، حتى يتسنى بدء تنفيذ الاتفاق بشأن التعديل في أسرع ما يمكن.
    To that end, it was agreed to propose the following draft agenda items for the ninth session of the Committee for Economic and Commercial Cooperation (COMCEC), to be held at Istanbul from 1 to 4 September 1993: UN كما تم الاتفاق، تحقيقا لتلك الغاية، على اقتراح مشاريع البنود التالية لجدول أعمال الدورة التاسعة للجنة التعاون الاقتصادي والتجاري المقرر عقدها في اسطنبول في الفترة من ١ الى ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣:
    A small office will be established at Istanbul to facilitate banking and procurement activities. UN وثمة مكتب صغير سوف ينشأ في استانبول من أجل تسهيل اﻷنشطة المصرفية وأنشطة الشراء.
    The 95th Conference of the Inter-Parliamentary Union was held at Istanbul from 15 to 20 April 1996, at the invitation of the Grand National Assembly of Turkey. UN عقد مؤتمر اﻹتحاد البرلماني الدولي الخامس والتسعون في استانبول في الفترة من ١٥ إلى ٢٠ نيسان/ أبريل ١٩٩٦، بدعوة من المجلس الوطني اﻷعلى لتركيا.
    The Council’s activities at Istanbul attracted useful public relations, and media attention was directed at two CHEC workshops, one in the NGO Forum and the other in the government arena, with Habitat in attendance. UN واجتذبت أنشطة المجلس في إسطنبول علاقات عامة مفيدة ووجهت وسائط اﻹعلام اهتمامها إلى حلقتي عمل نظمهما المجلس، إحداهما في منتدى المنظمات غير الحكومية واﻷخرى في مجال إطار اجتماع الحكومات، بحضور الموئل.
    Many of these, for example a group at Istanbul Sağmacilar prison (Bayrampaşa), have developed a degenerative condition known as Wernicke-Korsakoff syndrome as a result of prolonged hunger strikes. UN وكثير منهم، مثلاً مجموعة في سجن ساغماجيلار في استنبول (بيرم باشا)، أصبح مصابا بحالة تنكّس معروفة باسم متلازمة فيرنيكي كورساكوف نتيجة للإضراب عن الطعام لفترات طويلة.
    The Special Rapporteur and the Chairperson of CESCR also held a joint press conference at Istanbul +5 to this end. UN وعقد المقرر الخاص ورئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مؤتمراً صحفياً مشتركاً في مؤتمر اسطنبول +5 سنوات لهذا الغرض.
    50. The HIV/AIDS pandemic has developed in a much faster and much more dramatic way than could have been foreseen at Istanbul. UN 50 - لقد انتشر وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، بسرعة أكبر وعلى نطاق أوسع كثيرا مما كان متوقعا في اجتماع اسطنبول.
    The meeting was organized by non-governmental organization and medical experts and was held at Istanbul from 11 to 13 March 1999. UN ونظم هذا الاجتماع منظمات غير حكوميــة وخبراء طبيون، وعقد في اسطمبول فــي الفترة من ١١ إلى ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    on Tolerance held at Istanbul from 4 to 6 October 1995 UN اسطنبول في الفترة من ٤ الى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥
    Supporting the declarations signed by Muslim, Catholic and Orthodox religious leaders at the Interfaith Summits convened by the Appeal of Conscience Foundation at Zurich in 1992 and at Istanbul in 1994, UN وإذ تؤيد اﻹعلانين اللذين وقعهما القادة المسلمون والكاثوليك واﻷرثوذكس في مؤتمري القمة المشتركين بين اﻷديان اللذين عقدتهما مؤسسة مناشدة الضمير في زيوريخ في عام ١٩٩٢ وفي اسطنبول في عام ١٩٩٤،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more