Given the prevailing conditions on the ground, it was his view that the Mission should, at a minimum, be maintained at its current strength. | UN | وبالنظر إلى الأوضاع القائمة على أرض الواقع، رأى ضرورة أن تحتفظ البعثة بقوامها الحالي على الأقل. |
This estimate is inclusive of the cost of the Mission at its current strength. | UN | ويشمل هذا التقدير تكلفة البعثة بقوامها الحالي. |
The cost of maintaining UNAVEM II at its current strength will be limited, therefore, to the amount authorized by the General Assembly. | UN | ومن ثم فإن تكلفة اﻹبقاء على البعثة بقوامها الحالي ستكون مقيدة بالمبلغ المأذون به من الجمعية العامة. |
The estimated cost of maintaining UNDOF at its current strength for that period is $31,494,000 gross. | UN | ويبلغ إجمالي التكاليف التقديرية لمواصلة القوة بقوامها الحالي لتلك الفترة ٠٠٠ ٤٩٤ ٣١ دولار. |
I therefore recommend that the mandate of UNAVEM II be extended at its current strength for an additional period of three months. | UN | ولذلك فإني أوصي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا بقوامها الراهن لفترة ثلاثة أشهر إضافية. |
5. As indicated in paragraphs 9 and 10 of the addendum, the Secretary-General, in his report to the Security Council of 18 March 1994 (S/1994/312), recommended that the mandate of UNOMIG be extended further to 30 June 1994 at its current strength of 21 military observers. | UN | ٥ - وكما ورد في الفقرتين ٩ و ١٠ من الاضافة، فإن اﻷمين العام، في تقريره الى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/312)، أوصى بتمديد ولاية البعثة لفترة أخرى تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بتكوينها الحالي من ٢١ مراقبا عسكريا. |
Some Council members were of the view that UNOCI could not be maintained at its current strength indefinitely and this should be reviewed after the visit of the technical assessment mission. | UN | ورأى بعض أعضاء المجلس أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لا يمكن أن تستمر بقوامها الحالي إلى أجل غير مسمى، وأنه ينبغي مراجعة هذا الوضع بعد زيارة بعثة التقييم التقني. |
Some Council members were of the view that UNOCI could not be maintained at its current strength indefinitely and should be reviewed after a technical assessment mission. | UN | ورأى بعض أعضاء المجلس أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لا يمكن أن تستمر بقوامها الحالي إلى أجل غير مسمى، وأنه ينبغي مراجعة هذا القوام بعد الاضطلاع ببعثة التقييم التقني. |
48. It is estimated that, for the Operation to continue through 1997 at its current strength, approximately $10.2 million would be required. | UN | ٤٨ - ويقدر أن يلزم لﻹبقاء على العملية بقوامها الحالي خلال عام ١٩٩٧ مبلغ قدره ١٠,٢ مليون دولار تقريبا. |
It was the view of the Secretary-General that the Mission should, at a minimum, be maintained at its current strength and that, given the gravity of some of the violations, consideration could be given to its strengthening. | UN | ويرى الأمين العام أنه ينبغي على الأقل استبقاء البعثة بقوامها الحالي والنظر في إمكانية تعزيزه نظرا لخطورة بعض الانتهاكات الواردة. |
It is my view that the Mission should, at a minimum, be maintained at its current strength and that, in view of the gravity of some of the violations described above, consideration could be given to its strengthening. | UN | لذا أعتقد أنه ينبغي، على الأقل استبقاء البعثة بقوامها الحالي والنظر في إمكانية تعزيزها اعتبارا لخطورة بعض الانتهاكات الواردة أعلاه. |
It is estimated that the monthly cost of maintaining MINURSO at its current strength will amount to $2,425,650 gross beginning 1 July 1997. | UN | ويُقدر أن التكلفة الشهرية لﻹنفاق على بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بقوامها الحالي هي مبلغ إجمالي قدره ٦٥٠ ٤٢٥ ٢ دولارا ابتداء من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Should the Security Council decide to extend the mandate of UNMOT at its current strength beyond 15 November 1999, the monthly cost of maintaining the Mission would be approximately $1.6 million. | UN | وإذا قرر مجلس اﻷمن أن يمدد ولاية البعثة بقوامها الحالي لما بعد ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١، فستبلغ التكلفة الشهرية لﻹنفاق عليها نحو ٦,١ مليون دولار. |
26. It is estimated that the cost associated with the extension of MIPONUH for a period of one year, at its current strength of 300 civilian police, 74 international staff, 133 locally recruited staff and 17 United Nations Volunteers would be approximately 33.6 million United States dollars ($). | UN | ٢٦ - تقدر تكلفة تمديد نشاط بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي سنة أخرى، بقوامها الحالي البالغ ٣٠٠ من أفراد الشرطة المدنية، و٧٤ من الموظفين الدوليين، و ١٣٣ من الموظفين المعينين محليا، و١٧ من متطوعي اﻷمم المتحدة، بحوالي ٣٣,٦ مليون دولار. |
24. Should the Government of Haiti so request, I would be ready, therefore, to recommend that the Security Council extend the mandate of UNSMIH until 30 June 1997 at its current strength. | UN | ٢٤ - وبناء على ذلك سأكون على استعداد، إذ طلبت حكومة هايتي ذلك، ﻷن أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بقوامها الحالي. |
64. In May 2003, the Department of Peacekeeping Operations instructed MINURSO to plan its requirements on the assumption that it would continue at its current strength. | UN | 64 - وفي أيار/مايو 2003، أصدرت إدارة عمليات حفظ السلام تعليماتها إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بأن تخطط احتياجاتها على أساس افتراض أنها ستحتفظ بقوامها الحالي كما هو. |
I believe UNOMIL should remain in Liberia at its current strength until that date in order to continue to demonstrate the commitment of the international community to the peace process in Liberia, and would therefore recommend to the Security Council that the mandate of UNOMIL be extended for a final three-month period until 30 September 1997. | UN | وأعتقد أنه ينبغي أن تبقى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا هناك بقوامها الحالي حتى ذلك التاريخ لكي تواصل إثبات التزام المجتمع الدولي بعملية السلام في ليبريا، ولذلك سأوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة ثلاثة أشهر نهائية حتى ٠٣ أيلول/ سبتمبر ٧٩٩١. |
5. The present report contains the revised budget for the maintenance of MIPONUH at its current strength for the 12-month period from 1 July 1998 to 30 June 1999, amounting to $29,994,700 gross ($28,562,700 net), excluding budgeted voluntary contributions in kind totalling $3,428,400. | UN | ٥ - ويتضمن هذا التقرير الميزانية المنقحة لمواصلة بعثة الشرطة المدنية بقوامها الحالي لفترة اﻹثني عشر شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، بمبلغ إجماليه ٧٠٠ ٩٩٤ ٢٩ دولار )صافيه ٧٠٠ ٥٦٢ ٢٨ دولار(، باستثنــاء التبرعــات العينيــة البالــغ مجموعهــا ٤٠٠ ٤٢٨ ٣ دولار. |
The requirement to maintain the engineering support unit at its current strength is being reviewed and adjustments may be made once the unit has completed its current tasks. | UN | ويجري استعراض متطلبات اﻹبقاء على وحدة الدعم الهندسي بقوامها الراهن وقد تُجرى تعديلات بمجرد إنجاز الوحدة لمهامها الحالية. |
The cost for the maintenance of the Mission at its current strength beyond 16 March 1994 will be US$ 2,098,900 gross (US$ 1,996,950 net) per month as set out in the report of the Secretary-General (A/48/836), should the Security Council decide to extend the current mandate of UNAVEM II. | UN | وتبلغ كلفة اﻹبقاء على البعثة بقوامها الراهن إلى ما بعد ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤ مبلغ ٩٠٠ ٠٩٨ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة إجمالي )٩٥٠ ٩٩٦ ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة صافي( شهريا على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام )A/48/836(، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا. |