The Committee considered the report at its eighty-seventh session (July 2006) and adopted concluding observations. | UN | ونظرت اللجنة في هذا التقرير في دورتها السابعة والثمانين (تموز/يوليه 2٠٠6) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه. |
The Committee considered the report at its eighty-seventh session (July 2006) and adopted concluding observations. | UN | ونظرت اللجنة في هذا التقرير في دورتها السابعة والثمانين (تموز/يوليه 2٠٠6) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه. |
The Committee considered the report at its eighty-seventh session (July 2006) and adopted concluding observations. | UN | ونظرت اللجنة في هذا التقرير في دورتها السابعة والثمانين (تموز/يوليه 2006) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه. |
In 2009, the Working Group finalized a general comment on enforced disappearance as a crime against humanity, which was adopted at its eighty-seventh session: | UN | وفي عام 2009، وضع الفريق العامل الصيغة النهائية لتعليق عام بشـأن الاختفـاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية، واعتمد هذا التعليق في دورته السابعة والثمانين: |
187. The Government of Ecuador met with the Working Group at its eighty-seventh session to discuss developments connected to its outstanding cases. | UN | 187- عقدت حكومة إكوادور لقاء مع الفريق العامل في دورته السابعة والثمانين لمناقشة التطورات المتعلقة بالحالات التي لم يبت فيها. |
at its eighty-seventh session, held in July 2006, the Human Rights Committee reiterated its concern about the competence of military courts to hear cases involving torture and extrajudicial executions committed by military personnel in the Central African Republic. | UN | وفي الدورة السابعة والثمانين للجنة المعنية بحقوق الإنسان، المعقودة في تموز/يوليه 2006، أعربت اللجنة من جديد عن قلقها إزاء اختصاص المحاكم العسكرية في جمهورية أفريقيا الوسطى في قضايا التعذيب والإعدام بدون محاكمة على أيدي أفراد عسكريين(). |
The Committee considered the report at its eighty-seventh session (July 2006) and adopted concluding observations. | UN | ونظرت اللجنة في هذا التقرير في دورتها السابعة والثمانين (تموز/يوليه 2006) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه. |
The Committee considered the report at its eighty-seventh session (July 2006) and adopted concluding observations. | UN | ونظرت اللجنة في هذا التقرير في دورتها السابعة والثمانين (تموز/يوليه 2006) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه. |
The Committee considered the report at its eighty-seventh session (July 2006) and adopted concluding observations. | UN | ونظرت اللجنة في هذا التقرير في دورتها السابعة والثمانين (تموز/يوليه 2006) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه. |
The Committee considered the report at its eighty-seventh session (July 2006) and adopted concluding observations. | UN | ونظرت اللجنة في هذا التقرير في دورتها السابعة والثمانين (تموز/يوليه 2006) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه. |
The Committee considered the report at its eighty-seventh session (July 2006) and adopted concluding observations. | UN | ونظرت اللجنة في هذا التقرير في دورتها السابعة والثمانين (تموز/يوليه 2006) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه. |
Consequently, at its eighty-seventh session, the Maritime Safety Committee approved new guidance on the use of automatic identification system application-specific messages. | UN | وبناء على ذلك، اعتمدت لجنةُ السلامة البحرية في دورتها السابعة والثمانين توجيهاتٍ جديدة عن كيفية استخدام رسائل نظام تحديد الهوية الآلي المحدَّدة التطبيقات(). |
65. As Rwanda had not submitted its third periodic report or a special report, due respectively on 10 April 1992 and 31 January 1995, the Committee decided, at its eighty-seventh session, to consider the situation of civil and political rights in Rwanda at its eighty-ninth session (March 2007). | UN | 65 - ونظراً لأن رواندا لم تقدم تقريرها الدوري الثالث وتقريراً خاصاًَ، كان مقرراً تقديمهما على التوالي في 10 نيسان/أبريل 1992 و 31 كانون الثاني/يناير 1995، قررت اللجنة في دورتها السابعة والثمانين أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في رواندا، في دورتها التاسعة والثمانين (آذار/مارس 2007). |
(a) In its Briefing on Kosovo and UNMIK to the Human Rights Committee at its eighty-seventh session in July 2006, Amnesty International highlighted its grave concerns about certain violations of human rights in Kosovo since 1999. | UN | (أ) سلّطت منظمة العفو الدولية، في إحاطة قدمتها عن كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في دورتها السابعة والثمانين المعقودة في تموز/يوليه 2006()، الضوء على ما يساورها من قلق بالغ إزاء بعض انتهاكات حقوق الإنسان في كوسوفو منذ عام 1999. |
On the basis of a report of the group of experts, the Maritime Safety Committee, at its eighty-seventh session in May 2010, urged IMO member States to report their casualty investigations to the GISIS casualty database. | UN | واستنادا إلى تقرير أعده فريق الخبراء()، حثت لجنة السلامة البحرية، في دورتها السابعة والثمانين المعقودة في أيار/مايو 2010، الدول الأعضاء في المنظمة على الإبلاغ بالتحقيقات التي تجريها بشأن خسائرها البشرية لتضمينها في قاعدة بيانات الحوادث بنظام المعلومات العالمية المتكامل للنقل البحري(). |
62. As Rwanda had not submitted its third periodic report or a special report, due respectively on 10 April 1992 and 31 January 1995, the Committee decided, at its eighty-seventh session, to consider the situation of civil and political rights in Rwanda at its eighty-ninth session (March 2007). | UN | 62- ونظراً لأن رواندا لم تقدم تقريرها الدوري الثالث ولا تقريراً خاصاًَ، وقد كان مقرَّراً تقديمهما في 10 نيسان/أبريل 1992 و31 كانون الثاني/يناير 1995، على التوالي، قررت اللجنة في دورتها السابعة والثمانين أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في رواندا، في دورتها التاسعة والثمانين (آذار/مارس 2007). |
76. As Rwanda had not submitted its third periodic report or a special report, due respectively on 10 April 1992 and 31 January 1995, the Committee decided, at its eighty-seventh session, to consider the situation of civil and political rights in Rwanda at its eighty-ninth session (March 2007). | UN | 76- ونظراً لأن رواندا لم تقدم تقريرها الدوري الثالث ولا تقريراً خاصاًَ، وقد كان مقرَّراً تقديمهما في 10 نيسان/أبريل 1992 و31 كانون الثاني/يناير 1995، على التوالي، قررت اللجنة في دورتها السابعة والثمانين أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في رواندا، في دورتها التاسعة والثمانين (آذار/مارس 2007). |
366. The Government of Morocco met with the Working Group at its eighty-seventh session to discuss developments connected to the outstanding cases. | UN | 366- اجتمعت حكومة المغرب مع الفريق العامل في دورته السابعة والثمانين لمناقشة التطورات المتعلقة بالحالات التي لم يُبت فيها بعد. |
For two cases, the Government provided further information on 4 March 2009 and as a result, the Working Group applied the six-month rule at its eighty-seventh session. | UN | ففيما يتعلق بحالتين، قدمت الحكومة مزيدا من المعلومات في 4 آذار/مارس 2009 ونتيجة لذلك، طبق الفريق العامل قاعدة الستة أشهر في دورته السابعة والثمانين. |
Pursuant to that decision, the Conference at its eighty-seventh session (June 1999) adopted the Convention Banning the Worst Form of Child Labour. | UN | وإعمالا لذلك القرار، اعتمد المؤتمر في دورته السابعة والثمانين )حزيران/يونيه ١٩٩٩( اتفاقية لحظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال. |
64. The IMO Maritime Safety Committee adopted amendments to the International Maritime Dangerous Goods Code at its eighty-seventh session, in May 2010. They are expected to enter into force on 1 January 2012. | UN | 64 - وفي الدورة السابعة والثمانين للجنة السلامة البحرية بالمنظمة البحرية الدولية التي عُقدت في شهر أيار/مايو 2010، اعتمدت اللجنة تعديلاتٍ على المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة من المنتظر أن تدخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2012(). |