"at its entry into force" - Translation from English to Arabic

    • عند بدء نفاذها
        
    • لدى بدء نفاذها
        
    • لدى دخولها حيز النفاذ
        
    The Commission is currently intensifying the process of establishing the Treaty’s verification regime, which needs to be capable of meeting the verification requirements of the Treaty at its entry into force. UN وتكثﱢف اللجنة حاليا عملية إنشاء نظام التفتيش التابع للمعاهدة، ليصبح قادرا على تلبية متطلبات التحقق التي تنص عليها المعاهدة عند بدء نفاذها.
    9. We welcome the progress made in building up all elements of the verification regime, which will be capable of verifying compliance with the Treaty at its entry into force. UN 9 - ونرحب بالتقدم المحرز في تكوين جميع عناصر نظام التحقق الذي سيمكن به التحقق من الامتثال للمعاهدة عند بدء نفاذها.
    9. We reaffirmed our strong belief that it is essential to maintain momentum in building all elements of the verification regime, which will be capable of verifying compliance with the Treaty at its entry into force. UN 9 - وقد أكّدنا مجدّدا إيماننا القوي بضرورة المحافظة على الزخم في بناء جميع عناصر نظام التحقق، الذي سيكون قادرا على التحقق من الامتثال للمعاهدة عند بدء نفاذها.
    7. The Vienna Group welcomes the progress made by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) to build the system to verify compliance with the Test-Ban Treaty at its entry into force. UN 7 - وترحب مجموعة فيينا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إنشاء نظام للتحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب لدى بدء نفاذها.
    The Commission is currently intensifying the process of establishing the Treaty's verification regime, which must be capable of meeting the verification requirements of the Treaty at its entry into force. UN وفي الوقت الراهن، تقوم اللجنة بتكثيف عملية إنشاء نظام التحقق للمعاهدة الذي يجب أن يكون مستوفيا لشروط التحقق المحددة في المعاهدة لدى دخولها حيز النفاذ.
    9. We reaffirmed our strong belief that it is essential to maintain momentum in building all elements of the verification regime, which will be capable of verifying compliance with the Treaty at its entry into force. UN 9 - وقد أكّدنا مجدّدا إيماننا القوي بضرورة المحافظة على الزخم في بناء جميع عناصر نظام التحقق الذي سيكون قادرا على التحقق من الامتثال للمعاهدة عند بدء نفاذها.
    9. We reaffirmed our strong belief that it is essential to maintain momentum in building all elements of the verification regime, which will be capable of verifying compliance with the Treaty at its entry into force. UN 9 - وقد أكّدنا مجدّدا إيماننا القوي بضرورة المحافظة على الزخم في بناء جميع عناصر نظام التحقق الذي سيكون قادرا على التحقق من الامتثال للمعاهدة عند بدء نفاذها.
    6. We reaffirm our strong belief that it is essential to maintain momentum in building all elements of the verification regime, which will be capable of verifying compliance with the Treaty at its entry into force. UN 6 - نؤكّد مجدّدا إيماننا القوي بضرورة المحافظة على الزخم في بناء جميع عناصر نظام التحقّق، الذي سيكون قادرا على التحقّق من الامتثال للمعاهدة عند بدء نفاذها.
    We reaffirm our strong belief that it is essential to maintain momentum in building all elements of the verification regime, which will be capable of verifying compliance with the Treaty at its entry into force. UN 7- نؤكِّد مجدَّدا إيماننا القوي بضرورة المحافظة على الزخم في بناء جميع عناصر نظام التحقُّق، الذي سيكون قادرا على التحقُّق من الامتثال للمعاهدة عند بدء نفاذها.
    My plea, and sincere advice, to Israel's neighbours is to consider the advantages — in terms of security, economic development and political standing — of following the example of the Kingdom of Jordan, which elected to follow those Middle Eastern States which had already ratified the Convention at its entry into force. UN وحجتي، ونصيحتي المخلصة إلى جيران إسرائيل هي النظر في الفوائد - من حيث اﻷمن والتنمية الاقتصادية والمكانة السياسية - التي تعود من النسج على منوال المملكة اﻷردنية التي آثرت انتهاج سبيل دول الشرق اﻷوسط التي صدقت على الاتفاقية عند بدء نفاذها.
    7. The Vienna Group welcomes the progress made by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) to build the system to verify compliance with the Test-Ban Treaty at its entry into force. UN 7 - وترحب مجموعة فيينا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إنشاء نظام للتحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب لدى بدء نفاذها.
    7. The Vienna Group welcomes the progress made by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to build the system to verify compliance with the Treaty at its entry into force. UN 7 - وترحب مجموعة فيينا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إنشاء نظام التحقق من الامتثال للمعاهدة لدى بدء نفاذها.
    10. The Vienna Group welcomes the progress made by the CTBTO Preparatory Commission to build the system to verify compliance with CTBT at its entry into force. UN 10 - وترحب مجموعة فيينا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل بناء نظام التحقق من الامتثال للمعاهدة لدى دخولها حيز النفاذ.
    6. The Conference welcomes the progress made by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in establishing the International Monitoring System, which will enable the verification of compliance with the Treaty at its entry into force. UN 6 - ويرحب المؤتمر بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إنشائها لنظام الرصد الدولي، الذي سيمكِّن من التحقق من الامتثال للمعاهدة لدى دخولها حيز النفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more