"at its fifty-first session the" - Translation from English to Arabic

    • في دورتها الحادية والخمسين
        
    • خلال دورتها الحادية والخمسين
        
    In 2007 at its fifty-first session, the Commission on the Status of Women considered violence against women as its emerging theme. UN وفي عام 2007 نظرت لجنة وضع المرأة في العنف ضد المرأة بوصفه القضية الناشئة قيد نظرها في دورتها الحادية والخمسين.
    At its fifty-first session, the Assembly reiterated its request. It requested a report thereon at its fifty-third session. UN وكررت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين طلبها، فطلبت تقديم تقرير عن ذلك في دورتها الثالثة والخمسين.
    At its fifty-first session, the Committee approved the provisional agenda for its fifty-second session. UN وقد أقرت اللجنة في دورتها الحادية والخمسين جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين.
    158. At its fifty-first session, the Commission will have before it: UN ٨٥١ - وسيكون معروضا على اللجنة في دورتها الحادية والخمسين:
    (c) General Assembly resolution 50/189, in which the Assembly decided to keep under consideration at its fifty-first session the situation of human rights in Afghanistan, in the light of additional elements provided by the Commission and the Council; UN )ج( قرار الجمعية العامة ٥٠/١٨٩، الذي قررت فيه الجمعية أن تبقي قيد النظر في خلال دورتها الحادية والخمسين مسألة حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، على ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها اللجنة والمجلس؛
    At its fifty-first session, the General Assembly rejected this procedural measure. UN وقد رفضت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين هذا التدبير اﻹجرائي.
    6. Decides to review at its fifty-first session the question of a new international humanitarian order. UN ٦ - تقرر أن تستعرض في دورتها الحادية والخمسين مسألة إقامة نظام إنساني دولي جديد.
    27. At its fifty-first session, the Committee also adopted a statement on reprisals. UN 27- اعتمدت اللجنة أيضاً في دورتها الحادية والخمسين بياناً بشأن الأعمال الانتقامية.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the Commission for Social Development at its fifty-first session the report of the Board of the United Nations Research Institute for Social Development on the work of the Institute during 2011 and 2012. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الحادية والخمسين تقرير مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية عن أعمال المعهد خلال عامي 2011 و 2012.
    In the agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women at its fifty-first session, the Commission called for the elimination of discrimination and violence against the girl child. UN ودعت لجنةُ وضع المرأة في الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها في دورتها الحادية والخمسين إلى القضاء على التمييز والعنف ضد الطفلة.
    4.2 At its fifty-first session, the Committee considered the admissibility of the communication. UN ٤-٢ ونظرت اللجنة في دورتها الحادية والخمسين في مقبولية البلاغ.
    He recalled that in its report to the General Assembly at its fifty-first session the Committee had been compelled to note that in 1996 restrictions on travel had not been lifted with respect to any of the affected Member States. UN وأشار إلى أن اللجنة اخطرت في تقريرها الذي قدمته إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين إلى أن تلاحظ أن قيود السفر لم تلغ بالنسبة ﻷي من الدول اﻷعضاء المعنية في عام ١٩٩٦.
    6. Decides to review at its fifty-first session the question of a new international humanitarian order. UN ٦ - تقرر أن تستعرض في دورتها الحادية والخمسين مسألة إقامة نظام إنساني دولي جديد.
    Also, in resolutions adopted at its fifty-first session, the Commission frequently stressed its concern about the lack of or inadequate cooperation with the United Nations machinery, in particular with the Commission's mechanisms. UN وشددت اللجنة مرارا أيضا في قرارات اعتمدتها في دورتها الحادية والخمسين على قلقها من عدم وجود أو عدم كفاية التعاون مع آليات اﻷمم المتحدة وخاصة آليات اللجنة.
    8. Decides to consider at its fifty-first session the question of international assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia. UN ٨ - تقرر أن تنظر في دورتها الحادية والخمسين في مسألة تقديم المساعدة الدولية من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها.
    11. Decides to consider at its fifty-first session the question of the situation in Rwanda: international assistance for a solution to the problem of refugees, the restoration of total peace, reconstruction and socio-economic development in Rwanda. UN ١١ - تقرر أن تنظر في دورتها الحادية والخمسين في مسألة الحالة في رواندا: تقديم المساعدة الدولية من أجل حل مشكلة اللاجئين، وإعادة إقرار السلم التام، والتعمير والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في رواندا.
    13. At its fifty-first session, the Commission heard a statement read out by its Chairman, indicating its consensus agreement concerning the situation of human rights in Chechnya. UN ٣١- استمعت اللجنة في دورتها الحادية والخمسين الى بيان تلاه رئيسها بيﱠن فيه اتفاق اللجنة بتوافق اﻵراء فيما يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في الشيشان.
    34. At its fifty-first session, the Commission also adopted resolution 1995/2 on human rights in the occupied Syrian Golan, in which it requested the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-second session. UN ٤٣- واعتمدت اللجنة أيضاً في دورتها الحادية والخمسين القرار ٥٩٩١/٢ بشأن حقوق اﻹنسان في الجولان السوري المحتل الذي رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريراً في دورتها الثانية والخمسين.
    1. at its fifty-first session the Commission on Human Rights adopted resolution 1995/4, entitled " Situation in occupied Palestine " . UN ١- اعتمد لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين القرار ٥٩٩١/٤ المعنون " الحالة في فلطسين المحتلة " .
    The Commission decided, on the basis of the report of the Secretary-General and the requested views thereon, to consider at its fifty-first session the advisability of the appointment of a special rapporteur on laws that discriminate against women, bearing in mind the existing mechanisms with a view to avoiding duplication. UN وقررت اللجنة، استنادا إلى تقرير الأمين العام ووجهات النظر التي طُلب إبداؤها بشأنه، أن تنظر في دورتها الحادية والخمسين في مدى استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة، آخذة في اعتبارها الآليات القائمة، بغية تفادي الازدواجية.
    (c) General Assembly resolution 50/189, in which the Assembly decided to keep under consideration at its fifty-first session the situation of human rights in Afghanistan, in the light of additional elements provided by the Commission and the Council; UN )ج( قرار الجمعية العامة ٥٠/١٨٩، الذي قررت فيه الجمعية أن تبقي قيد النظر في خلال دورتها الحادية والخمسين مسألة حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، على ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها اللجنة والمجلس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more