"at its first regular session in" - Translation from English to Arabic

    • في دورته العادية الأولى في
        
    • في دورته العادية اﻷولى المعقودة في
        
    • وفي دورته العادية اﻷولى في
        
    The Board looked forward to receiving further information on WFP's comprehensive performance management system at its first regular session in 2014. UN وتطلع المجلس إلى تلقي مزيد من المعلومات عن النظام الشامل لإدارة الأداء في البرنامج في دورته العادية الأولى في عام 2014.
    Since the first review of ECHUI by the Executive Board at its first regular session in 2007, efforts have centred on securing support and engagement from a range of relevant partners and on country-level involvement. UN منذ أول استعراض أجراه المجلس التنفيذي للمبادرة في دورته العادية الأولى في عام 2007، تركزت الجهود على تأمين الدعم والمشاركة من مجموعة من الشركاء ذوي الصلة وعلى المشاركة على المستوى القطري.
    The report is being submitted to the Board at its first regular session in 2005 instead of being presented to the Board at its Annual Session as in the past. UN ويعرض التقرير على المجلس في دورته العادية الأولى في عام 2005 بدلا من عرضه عليه في دورته السنوية كما كان يحدث في الماضي.
    In addition, at its first regular session in 2002, the Executive Board approved the establishment of a special reserve for separations relating to UNOPS amounting to $1.5 million. UN وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى في عام 2002، على إنشاء احتياطي خاص من أجل حالات انتهاء الخدمة المتصلة بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يبلغ 1.5 مليون دولار.
    37. The Executive Board of the United Nations Children's Fund (UNICEF) approved the follow-up to the Fourth World Conference on Women at its first regular session in January 1996 (E/ICEF/1996/3). UN ٣٧ - وافق المجلس التنفيذي لليونيسيف على متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (E/ICEF/1996/3).
    19. at its first regular session in 1994, the Executive Board of UNICEF adopted decision 1994/R.1/1 on the implementation of General Assembly resolution 48/162 on further measures for restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields, including future working methods of the Executive Board. UN ١٩ - وفي دورته العادية اﻷولى في عام ١٩٩٤، أصدر المجلس التنفيذي لليونيسيف المقرر ١٩٩٤/دع -١/١ حول تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما بما في ذلك أساليب عمل المجلس التنفيذي في المستقبل.
    The Executive Board at its first regular session in 2008 approved the maximum expenditure of $9 million to cover the costs of introducing the International Public Sector Accounting Standards by the end of 2011. UN ووافق المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى في عام 2008 على الحد الأقصى للنفقات البالغ 9 ملايين دولار لتغطية تكاليف تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بنهاية عام 2011.
    In addition, at its first regular session in 2002, the Executive Board approved the establishment of a special reserve for separations relating to UNOPS amounting to $1.5 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى في عام 2002، على إنشاء احتياطي خاص يتعلق بحالات انتهاء الخدمة المتصلة بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يبلغ 1.5 مليون دولار.
    The Executive Board, at its first regular session in 2000, approved the establishment of two reserves for separations and transitional measures amounting to $7.0 million and $1.5 million respectively. UN ووافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى في عام 2000، على إنشاء احتياطيين يتعلقان بعمليات انتهاء خدمة الموظفين والتدابير الانتقالية يبلغ قدرهما 7.0 ملايين دولار و 1.5 مليون دولار، على التوالي.
    The Executive Board, at its first regular session in 2000, approved the establishment of two reserves for separations and transitional measures amounting to $7.0 million and $1.5 million respectively. UN ووافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى في عام 2000، على إنشاء احتياطيين يتعلقان بعمليان انتهاء خدمة الموظفين والتدابير الانتقالية يبلغ قدرهما 7.0 ملايين دولار و 1.5 مليون دولار، على التوالي.
    In addition, at its first regular session in 2002, it approved the establishment of a special reserve for separations relating to the United Nations Office for Project Services amounting to $1.5 million. UN وبالإضافة إلى ذلك وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى في عام 2002، على إنشاء احتياطي خاص يتعلق بحالات انتهاء الخدمة المتصلة بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يبلغ 1.5 مليون دولار.
    In addition, at its first regular session in 2002, the Executive Board approved the establishment of a special reserve for separations relating to UNOPS amounting to $1.5 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى في عام 2002، على إنشاء احتياطي خاص يتعلق بحالات انتهاء الخدمة المتصلة بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يبلغ 1.5 مليون دولار.
    In addition, at its first regular session in 2002, it approved the establishment of a special reserve for separations relating to UNOPS amounting to $1.5 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى في عام 2002، على إنشاء احتياطي خاص يتعلق بحالات انتهاء الخدمة المتصلة بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يبلغ 1.5 مليون دولار.
    The framework was approved by the UNDP Executive Board at its first regular session in January 2002, and was subsequently extended for one year through 2007 in order to synchronize it with the corporate multi-year funding framework (MYFF), 2004-2007. UN وقد وافق المجلس التنفيذي على الإطار في دورته العادية الأولى في كانون الثاني/يناير 2002 ومددت فترته بعد ذلك لعام واحد إلى عام 2007 كي يتسنى تحقيق اتساقها مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات، 2004-2007.
    It extends and refines goals and strategies set out in the business plans 2000-2003 (DP/2000/8) presented to the Executive Board at its first regular session in January 2000. UN وتوسع الوثيقة وتحسن الأهداف والاستراتيجيات المبينة في خطط الأعمال التجارية للفترة 2000-2003(DP/2000/8) التي عرضت على المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى في كانون الثاني/يناير 2000.
    66. In conclusion, Board members requested UNDP to elaborate a detailed proposal on the organizational arrangements of the future Centre, its management, staffing, programming and funding arrangements with an assessment of opportunities/risks involved, to be presented to the Executive Board at its first regular session in January 2005. UN 66 - وختاما، طلب أعضاء المجلس إلى البرنامج الإنمائي إعداد مقترح مفصل بشأن الترتيبات التنظيمية للمركز المنشود وإدارته وملاكه من الوظائف وبرامجه وترتيبات تمويله، فضلا عن تقييم للفرص/المخاطر الناجمة عن ذلك، على أن يقدم ذلك المقترح إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى في كانون الثاني/يناير 2005.
    UNIFEM is currently undertaking a series of consultations with government, United Nations and NGO partners to finalize the plan and will submit it for consideration to the Executive Board at its first regular session in January 2004. UN وبغية إعداد الصيغة النهائية للخطة، يجري الصندوق الإنمائي للمرأة حاليا سلسلة مشاورات مع الحكومات والأمم المتحدة والشركاء من المنظمات غير الحكومية ليعرضها على المجلس التنفيذي كي ينظر فيها في دورته العادية الأولى في كانون الثاني/يناير 2004.
    This integration was strongly supported by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) at its first regular session in 2002. UN وأيد بشدة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين) هذا الدمج في دورته العادية الأولى في عام 2002.
    457. at its first regular session in 2006, the Executive Board requested that UNDP and UNCDF work towards finalizing a memorandum of understanding between the two organizations setting forth the key elements of their strategic, operational and financial partnerships. UN 457 - وطلب المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى في عام 2006، أن يعمل البرنامج الإنمائي والصندوق من أجل وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بين المنظمتين تحدد العناصر الرئيسية لشراكاتهما الاستراتيجية والتنفيذية والمالية.
    5. UNDP presented a preliminary three-year plan to the Executive Board at its first regular session in January 1995 (DP/1995/10/Add.1). UN ٥ - قدم البرنامج اﻹنمائي الى المجلس التنفيذي، في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، خطة أولية مدتها ثلاث سنوات )DP/1995/10/Add.1(.
    WHO World Health Organization 1. at its first regular session in January 1999, the Executive Board decided that UNICEF should adopt and develop a multi-year funding framework (MYFF) which conceptually integrates organizational priorities and major areas of action, resources, budget and outcomes (E/ICEF/1999/7/Rev.1, decision 1999/8). UN ١ - قرر المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أن تعتمد اليونيسيف وتطور إطارا للتمويل المتعدد السنوات تدمج فيه من الناحية المفاهيمية أولويات اليونيسيف التنظيمية ومجالات العمل الرئيسية والموارد والميزانية والنتائج )E/ICEF/1999/7/Rev.1، المقرر ١٩٩٩/٨(.
    24. at its first regular session in 1995, the Executive Board, inter alia, confirmed the format and content of the annual reports of the Executive Board to the Economic and Social Council approved at its second regular session in 1994. UN ٢٤ - وفي دورته العادية اﻷولى في عام ١٩٩٥، أكد المجلس التنفيذي جملة أمور من بينها شكل ومحتوى التقارير السنوية للمجلس التنفيذي، المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على نحو ما أقره في دورته العادية الثانية في عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more