"at its first session" - Translation from English to Arabic

    • في دورته الأولى
        
    • في دورتها الأولى
        
    • في الدورة الأولى
        
    • خلال دورته الأولى
        
    • وفي الدورة الأولى
        
    • أثناء دورته الأولى
        
    • في أول دورة
        
    • في جلستها اﻷولى
        
    • وفي دورته الأولى
        
    • وفي دورتها الأولى
        
    • في جلسته الأولى
        
    • في اجتماعه الأول
        
    • في دورته الأول
        
    • أثناء الدورة الأولى
        
    • في أولى دوراتها
        
    Documents before the Forum on Minority Issues at its first session UN الوثائق المعروضة على المحفل المعني بقضايا الأقليات في دورته الأولى
    at its first session, the Group drew lots for States parties to be reviewed in the first cycle. UN وقد سحب الفريق في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف المزمع استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    at its first session in 2001, the Forum had noted the value of multi-stakeholder dialogues in advancing the work of the Forum. UN لاحظ المنتدى في دورته الأولى في عام 2001 أن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين له قيمته في النهوض بأعمال المنتدى.
    Information to be provided to the intergovernmental negotiating committee at its first session UN المعلومات التي ستوفر للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى
    Information to be provided to the intergovernmental negotiating committee at its first session UN المعلومات التي ستوفر للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى
    at its first session of 2008, Parliament adopted a law authorizing ratification of the International Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and the Exploitation of the Prostitution of Others. UN وبالفعل، اعتمد البرلمان في دورته الأولى لعام 2008، قانونا يسمح بالتصديق على الاتفاقية ضد الاتجار بالبشر وبغاء النساء.
    Documents prepared for the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention at its first session UN الوثائق التي أُعدت للفريق العامل المخصص المعني بإجراءات التعاون الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الأولى
    under the Convention at its first session UN التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الأولى
    The Conference may wish to reinforce its commitment expressed at its first session in this regard. UN وقد يرغب المؤتمر في إعادة تأكيد التزامه الذي تم الإعراب عنه في دورته الأولى في هذا الصدد.
    Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its first session, adopt the following decision. UN يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بأن يعتمد في دورته الأولى المقرر التالي.
    It took note of both offers and decided to submit them to the Conference of the Parties for a decision on the matter at its first session. UN وأحاطت علماً بالعرضين المقدمين وقررت إحالتها إلى مؤتمر الأطراف للبت في المسألة في دورته الأولى.
    Part Two: Action taken by the Conference of the Parties at its first session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Part Two: Action taken by the Conference of the Parties at its first session UN الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    The Forum reiterated the understanding reached at its first session that all categories of the programme of work included in its mandate will remain open until the fourth session. UN وكرر المنتدى التأكيد على التفاهم الذي تم التوصل إليه في دورته الأولى بأن تظل جميع فئات برنامج العمل الواردة في ولايته مفتوحة للمناقشة حتى دورته الرابعة.
    I. Decisions adopted by the Preparatory Committee at its first session UN الأول - المقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى
    DECISIONS ADOPTED BY THE PREPARATORY COMMITTEE FOR THE WORLD CONFERENCE at its first session UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي في دورتها الأولى
    The Preparatory Committee proposes that this proposal be included in the report of the Preparatory Committee at its first session. UN وتقترح اللجنة التحضيرية إدراج هذا المقترح في تقرير اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى.
    The resources available to the Ad Hoc Committee at its first session will permit the holding of two meetings per day with simultaneous interpretation in the official languages of the United Nations. UN وسوف تسمح الموارد المتاحة للجنة في دورتها الأولى بعقد جلستين كل يوم مع ترجمة فورية الى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    I. Recommendations adopted by the Advisory Committee at its first session 5 UN أولاً - التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى 4
    16. at its first session, the Forum focused on minorities and the right to education. UN 16- في الدورة الأولى للمحفل، ركز المحفل على الأقليات والحق في التعليم.
    Asset recovery was an issue of high priority for the Conference at its first session. UN كان استرداد الممتلكات من المسائل التي حظيت بأولوية فائقة من المؤتمر خلال دورته الأولى.
    8. at its first session in 1968, States expressed the general view that every effort should be made to reach all decisions by consensus. UN 8- وفي الدورة الأولى للجنة، عام 1968، أعربت الدول عن رأي عام مفاده أن تُّبذَل قصارى الجهود للتوصل إلى القرارات بتوافق الآراء.
    Implementation of the resolutions adopted by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its first session UN تنفيذ القرارات التي اعتمدها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أثناء دورته الأولى
    Indeed, that fact was underlined by the resolution that the General Assembly adopted at its first session, which outlawed nuclear weapons. UN ولقد أكد ذلك في واقع الحال القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في أول دورة لها والذي جرم الأسلحة النووية.
    During the first public sitting of the Tribunal, on 18 October 1996, the members of the Tribunal made the solemn declaration, the contents of which were provisionally adopted by the Tribunal at its first session. UN وخلال الجلسة العلنية اﻷولى للمحكمة التي عقدت في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، أدلى أعضاء المحكمة بالتعهد الرسمي، والذي سبق أن أقرت المحكمة مضمونه في جلستها اﻷولى.
    at its first session, the Open-ended Working Group adopted a decision which: UN 3 - وفي دورته الأولى اعتمد الفريق العامل مفتوح العضوية مقرراً:
    A copy of the letter is contained in annex I. The United Nations Environment Assembly, at its first session in June 2014, adopted the amendments in full. UN وفي دورتها الأولى التي عقدت في حزيران/يونيه 2014، اعتمدت جمعية الأمم المتحدة للبيئة التعديلات بالكامل.
    The AWG-LCA, at its first session, invited its Chair to prepare a summary of the views expressed at each session. UN 2- ودعا الفريق في جلسته الأولى الرئيس إلى إعداد موجز للآراء التي أُعرب عنها في كل جلسة.
    Countries could then ratify the instrument following the committee's agreement on the package, and following the instrument's entry into force the governing body could adopt the package at its first session. UN وعندئذ، يمكن للبلدان أن تصدق على الصك بعد أن تكون اللجنة قد اتفقت على الحزمة، ويمكن بعد دخول الصك حيز النفاذ أن يعتمد الجهاز الرئاسي الحزمة في اجتماعه الأول.
    In April, at its first session, the preparatory committee for the next Review Conference of the Nuclear NonProliferation Treaty will talk about the implementation of that treaty. UN ففي نيسان/أبريل، أثناء الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض المقبل لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ستتحدث اللجنة عن تنفيذ تلك المعاهدة.
    Requests the Executive Secretary to report to the Subsidiary Body for Implementation at its first session in 1998 on the implementation of paragraph 3 above; UN ٥- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ الفقرة ٣ أعلاه إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في أولى دوراتها في عام ٨٩٩١؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more