"at its forty-eighth meeting" - Translation from English to Arabic

    • في اجتماعها الثامن والأربعين
        
    • أثناء اجتماعها الثامن والأربعين
        
    • في اجتماعه الثامن والأربعين
        
    • وفي الاجتماع الثامن والأربعين
        
    The Committee had agreed, at its forty-eighth meeting, to revisit the discussion on feedstock uses at the current meeting. UN واتفقت اللجنة، في اجتماعها الثامن والأربعين بأن تعاود مناقشة المسألة بشأن الاستخدامات الوسيطة في الاجتماع الحالي.
    The Committee had agreed, at its forty-eighth meeting, to revisit the discussion on feedstock uses at the current meeting. UN واتفقت اللجنة، في اجتماعها الثامن والأربعين بأن تعاود مناقشة المسألة بشأن الاستخدامات الوسيطة في الاجتماع الحالي.
    2. To request the Implementation Committee to review the situation of Yemen at its forty-eighth meeting; UN 2 - يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة اليمن في اجتماعها الثامن والأربعين.
    at its forty-eighth meeting, the Executive Committee had approved the implementation by UNIDO of a national halon management programme in the Party. UN وكانت اللجنة التنفيذية قد وافقت أثناء اجتماعها الثامن والأربعين على قيام منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذ برنامج وطني لإدارة الهالونات لدى قيرغيزستان.
    at its forty-eighth meeting, the Executive Committee had approved a renewal of that assistance, noting that significant steps had been taken within the framework of the institutional strengthening project which had enabled the Party to progress in its ODS phase out. UN وكانت اللجنة التنفيذية قد اعتمدت أثناء اجتماعها الثامن والأربعين تجديداً لتلك المساعدة، مشيرة إلى أن خطوات مهمة قد اتخذت داخل إطار مشروع التعزيز المؤسسي والتي مكنت هذا الطرف من المضي قدماً في تخلصه التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    at its forty-eighth meeting, held in April 2006, the Executive Committee approved funds for UNIDO to assist the Party to prepare a solvent sector phaseout plan. UN وأقرت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الثامن والأربعين الذي عقد في نيسان/إبريل 2006، تمويلاً لليونيدو لمساعدة الطرف على إعداد خطة للتخلص التدريجي لقطاع المذيبات.
    Both the World Bank and UNDP were providing methyl bromide phaseout assistance to Chile, but at its forty-eighth meeting the Executive Committee cancelled the World Bank project at the Party's request. UN ويقوم كلا من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم مساعدات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل إلى شيلي، ولكن اللجنة التنفيذية ألغت في اجتماعها الثامن والأربعين مشروع البنك الدولي بناء على طلب الطرف.
    at its forty-eighth meeting, held in April 2006, the Executive Committee to the Multilateral Fund approved the implementation by UNIDO of a national halon management programme in the Party. UN وأقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها الثامن والأربعين المعقود في نيسان/إبريل 2006 قيام اليونيدو بتنفيذ برنامج وطني لإدارة الهالون في الطرف.
    at its forty-eighth meeting, held in April 2006, the Executive Committee approved a renewal of this assistance, noting that significant steps had been taken within the framework of the institutional strengthening project which had enabled the Former Yugoslav Republic of Macedonia to progress in its ozone-depleting substances phase-out. UN وأقرت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الثامن والأربعين المعقود في نيسان/إبريل 2006، تجديد هذه المساعدة، مشيرة إلى أنه قد تم اتخاذ خطوات لها شأنها في إطار مشروع الدعم المؤسسي مكنت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من تحقيق تقدم في تخلصها التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    at its forty-eighth meeting, held in April 2006, the Executive Committee to the Multilateral Fund approved the implementation by UNIDO of a national halon management programme in the Party. UN وأقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها الثامن والأربعين المعقود في نيسان/إبريل 2006 قيام اليونيدو بتنفيذ برنامج وطني لإدارة الهالون في الطرف.
    at its forty-eighth meeting, held in April 2006, the Executive Committee approved a renewal of this assistance, noting that significant steps had been taken within the framework of the institutional strengthening project which had enabled the Former Yugoslav Republic of Macedonia to progress in its ozone-depleting substances phase-out. UN وأقرت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الثامن والأربعين المعقود في نيسان/إبريل 2006، تجديد هذه المساعدة، مشيرة إلى أنه قد تم اتخاذ خطوات لها شأنها في إطار مشروع الدعم المؤسسي مكنت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من تحقيق تقدم في تخلصها التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    To urge Israel to submit its report as a matter of urgency, and no later than 31 March 2012, for consideration by the Committee at its forty-eighth meeting. UN تحثّ إسرائيل على تقديم تقريرها بصورة عاجلة، وفي موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2012، لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها الثامن والأربعين.
    * As noted above, the information provided by the Niger was submitted in French and, once translated and evaluated by the Secretariat, will be presented for consideration by the Committee at its forty-eighth meeting. UN * كما ورد أعلاه قُدمت المعلومات التي قدمها النيجر باللغة الفرنسية وستُعرض، حالما تترجمها الأمانة وتُقيِّمُها، على اللجنة في اجتماعها الثامن والأربعين للنظر فيها.
    The outcomes of the review of requests for revision of baseline data that were considered by the Implementation Committee at its forty-eighth meeting are presented in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/48/5. UN وترد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/48/5 نتائج استعراض الطلبات المتعلقة بمراجعة بيانات خط الأساس التي نظرت فيها لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والأربعين.
    at its forty-eighth meeting, the Implementation Committee discussed the issue of feedstock uses of ozone-depleting substances by the parties and reporting on such uses. UN 78 - ناقَشت لجنة التنفيذ، في اجتماعها الثامن والأربعين مسألة استخدامات المواد المستنفِدة للأوزون كمواد وسيطة من جانب الأطراف والإبلاغ عن هذه الاستخدامات.
    at its forty-eighth meeting, the Committee had considered the situations of two parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol whose accounting framework reports for exempt essential uses of chlorofluorocarbons (CFCs) were at that time outstanding: the Dominican Republic and Mexico. UN ونظرت اللجنة في اجتماعها الثامن والأربعين حالتي طرفين عاملين بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ولم يتم النظر في ذلك الوقت في تقريريهما عن الإطار المحاسبي بشأن الاستخدامات الضرورية المعفاة من مركّبات الكربون الكلورية فلورية، وهذان الطرفان هما الجمهورية الدومينيكية والمكسيك.
    at its forty-eighth meeting, the Committee had considered the situations of two parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol whose accounting framework reports for exempt essential uses of chlorofluorocarbons (CFCs) were at that time outstanding: the Dominican Republic and Mexico. UN ونظرت اللجنة في اجتماعها الثامن والأربعين حالتي طرفين عاملين بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ولم يتم النظر في ذلك الوقت في تقريريهما عن الإطار المحاسبي بشأن الاستخدامات الضرورية المعفاة من مركّبات الكربون الكلورية فلورية، وهذان الطرفان هما الجمهورية الدومينيكية والمكسيك.
    The 2006 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee of the Multilateral Fund at its forty-eighth meeting had targeted Dominica for special data reporting compliance assistance. UN 83 - كانت خطة الأعمال لعام 2006 التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أثناء اجتماعها الثامن والأربعين قد استهدفت دومينيكا لتقديم مساعدة خاصة لها للامتثال لإبلاغ البيانات.
    UNIDO had reported to the Executive Committee at its forty-eighth meeting that the first tranche of the national CFC phase-out plan had been completed in August 2005. All activities were being carried out according to the work plan. UN وكانت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قد أفادت اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها الثامن والأربعين بأن الشريحة الأولى من المشروع الوطني للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية قد استكملت في آب/أغسطس 2005.
    With regard to methyl bromide phase-out assistance, UNIDO had reported to the Executive Committee at its forty-eighth meeting the impact of the first tranche of the project and had indicated that a work plan would be prepared and the terms of reference for procurement of equipment agreed on. UN 160- وفيما يتعلق بمساعدة التخلص التدريجي من بروميد الميثيل، أبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها الثامن والأربعين بتأثير الشريحة الأولى للمشروع، وأشارت إلى أن خطة عمل سوف يتم إعدادها، وكذلك الاتفاق على الاختصاصات الخاصة بشراء المعدات.
    To this end, resources have been earmarked in the Institute's 2011 budget as approved by the Governing Council at its forty-eighth meeting, held in Cairo, Egypt, in November 2010. UN وتحقيقا لهذه الغاية، خُصصت موارد في ميزانية المعهد لسنة 2011 كما أقرها مجلس الإدارة في اجتماعه الثامن والأربعين الذي عقد في القاهرة، مصر، في تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    at its forty-eighth meeting, held in April 2006, the Executive Committee approved funds for UNIDO to assist Mexico prepare a process agent project, on the condition that the project provide for the Party's total phase-out of carbon tetrachloride for controlled uses. UN وفي الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية المعقود في نيسان 2006، اعتمدت اللجنة تمويلا لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لمساعدة المكسيك في إعداد مشروع لعوامل التصنيع، بشرط أن يتكفل المشروع بالتخلص التدريجي الكلي للاستخدامات الخاضعة للرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more