"at its future meetings" - Translation from English to Arabic

    • في اجتماعاته المقبلة
        
    • في اجتماعاتها المقبلة
        
    • خلال اجتماعاته المقبلة
        
    at its future meetings, the Working Group could focus its attention on the following topics: UN ويمكن للفريق العامل أن يركِّز اهتمامه في اجتماعاته المقبلة على المواضيع التالية:
    at its future meetings, the Working Group could focus its attention on the following topics: UN ويمكن للفريق العامل أن يركِّز اهتمامه في اجتماعاته المقبلة على المواضيع التالية:
    The Working Group noted that the availability of adequate expertise on the specific topics to be addressed at its future meetings would benefit the discussion of those topics. UN ولاحظ الفريق العامل أنَّ توافر الخبرة الفنية الكافية بشأن المواضيع المحدّدة التي ستناقش في اجتماعاته المقبلة سيُفيد في مناقشة تلك المواضيع.
    The Committee intends to pursue discussion of the feasibility and possible modalities of commissioning such a report at its future meetings. UN وتعتزم اللجنة أن تتابع في اجتماعاتها المقبلة مناقشة جدوى التكليف بإعداد تقرير من هذا القبيل والطرائق الممكنة لذلك.
    The Committee intends to pursue discussion of the feasibility and possible modalities of commissioning such a report at its future meetings. UN وتعتزم اللجنة أن تتابع في اجتماعاتها المقبلة مناقشة جدوى التكليف بإعداد تقرير من هذا القبيل والطرائق الممكنة لذلك.
    For the consideration of the Working Group at its future meetings, the rolling text containing the draft elements for the terms of reference of a mechanism for reviewing the implementation of the United Nations Convention against Corruption has been made available in the six official languages of the United Nations (CAC/COSP/WG.1/2008/6). UN وقد أُتيح النص المتداول الذي يحتوي على مشاريع عناصر الإطار المرجعي لآلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، باللغات الرسمية الست لدى الأمم المتحدة (CAC/COSP/WG.1/2008/6)، وذلك لكي ينظر فيه الفريق العامل خلال اجتماعاته المقبلة.
    The LEG concluded that the interaction with the GEF and its agencies during its fourteenth meeting had been fruitful, and it looks forward to more interaction at its future meetings. UN وخلص الفريق إلى أن التفاعل مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته في الاجتماع الرابع عشر كان مثمراً، وأعرب عن تطلعه إلى زيادة هذا التفاعل في اجتماعاته المقبلة.
    3. The Sides designate the representatives who will inform the Coordinating Council at its future meetings of the progress made in implementing the confidence-building measures. UN 3 - يعين الجانبان ممثلين عنهما يكلفون بإبلاغ مجلس التنسيق في اجتماعاته المقبلة بمدى التقدم المحرز في تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    The Working Group noted that the availability of adequate expertise on the specific topics to be addressed at its future meetings would benefit the discussion of those topics. UN 6- ولاحظ الفريقُ العامل أنَّه سيستفاد في مناقشة تلك المواضيع من توافر الخبرة الفنية الملائمة بشأن المواضيع المحدّدة التي ستناقش في اجتماعاته المقبلة.
    22. Requests the head(s) of the Convention secretariat to provide the Parties with an indication of the staffing and financial implications of recommendations that have been forwarded to the Conference of the Parties at its future meetings; UN 22- يطلب إلى رئيس (رئيسي) أمانة الاتفاقية تزويد الأطراف ببيان عن الآثار التوظيفية والمالية المترتبة على التوصيات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعاته المقبلة ؛
    Requested the Secretariat to provide the Parties with an indication of the staffing and financial implications of recommendations that have been forwarded to the Conference at its future meetings. UN (ز) طلب إلى الأمانة تزويد الأطراف بمؤشر عن الانعكاسات الخاصة بالتوظيف والآثار المالية للتوصيات التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعاته المقبلة.
    (d) The Working Group noted that the availability of adequate expertise on the specific topics to be addressed at its future meetings would benefit the discussion of those topics; UN (د) لاحظ الفريق العامل أن توافر خبرة فنية وافية بشأن المواضيع المُحدّدة التي سوف يجري تناولها في اجتماعاته المقبلة ستكون مفيدة في مناقشة تلك المواضيع؛
    (b) The Working Group recommended that, at its future meetings, it should continue to focus on a manageable number of specific substantive topics relevant to the implementation of the articles in chapter II of the Convention and reiterated that the availability of expertise on the topics would benefit the discussions. UN (ب) أوصى الفريقُ العامل بأن يواصل تركيزه في اجتماعاته المقبلة على عدد مقدور عليه من المواضيع الجوهرية المحددة المتصلة بتنفيذ مواد الفصل الثاني من الاتفاقية، وأكد مجدداً أنَّ توافر الخبرة الفنية الكافية بتلك المواضيع من شأنه أن يعود بالنفع على المناقشات.
    (c) The Working Group considered that, at its future meetings, it should follow a multi-year workplan for the period up to 2015, when the second cycle of the Implementation Review Mechanism would begin, and recommended that the Conference discuss that matter at its fourth session. UN (ج) رأى الفريقُ العامل أن يتَّبع في اجتماعاته المقبلة خطة عمل متعددة السنوات في الفترة الممتدة حتى عام 2015 عندما تبدأ الدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ؛ وأوصى بأن يناقش المؤتمر هذا الأمر في دورته الرابعة.
    At its meeting in August 2011, the Working Group recommended that, at its future meetings, it should continue to focus on a manageable number of specific substantive topics relevant to the implementation of the articles in chapter II of the Convention, and reiterated that the availability of adequate expertise on the topics being addressed would benefit the discussions. UN وقد أوصى الفريقُ العامل، في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2011، بأن يواصل التركيز في اجتماعاته المقبلة على عدد يمكن تدبّره من المواضيع الجوهرية المحددة ذات الصلة بتنفيذ مواد الفصل الثاني من الاتفاقية، وأكّد مجدّداً أنَّ من شأن المناقشات أن تستفيد من توافر الخبرة الفنية الوافية بالغرض في المواضيع التي تجري معالجتها.
    The review functions required under the Kyoto Protocol, which are crucial to the work of the Committee, may be seriously compromised by these issues, and therefore the plenary will continue to keep these issues under review at its future meetings. UN وهذه المسائل قد تعيق على نحو خطير وظائف الاستعراض المنصوص عليها في برتوكول كيوتو، والتي تكتسي أهمية قصوى في عمل اللجنة، وعليه فإن اللجنة بكامل هيئتها ستواصل استعراض هذه المسائل في اجتماعاتها المقبلة.
    593. The Committee called upon the lead agencies of the various clusters of the Special Initiative to be represented at the highest appropriate level at its future meetings on the Special Initiative, in order to assist the Committee in its deliberations. UN ٣٩٥ - وطلبت اللجنة من الوكالات الرائدة لمختلف مجموعات المبادرة الخاصة أن تكون ممثلة على أعلى المستويات الملائمة في اجتماعاتها المقبلة المتعلقة بالمبادرة الخاصة وذلك بهدف مساعدة اللجنة في مداولاتها.
    593. The Committee called upon the lead agencies of the various clusters of the Special Initiative to be represented at the highest appropriate level at its future meetings on the Special Initiative, in order to assist the Committee in its deliberations. UN ٣٩٥ - وطلبت اللجنة من الوكالات الرائدة لمختلف مجموعات المبادرة الخاصة أن تكون ممثلة على أعلى المستويات الملائمة في اجتماعاتها المقبلة المتعلقة بالمبادرة الخاصة وذلك بهدف مساعدة اللجنة في مداولاتها.
    59. In this regard, the branch agreed to continue its consideration of the information contained in all reports submitted to it under section VI, paragraph 3, of the procedures and mechanisms, including those relating to Canada and Italy, at its future meetings, with a view to determining any appropriate action it may need to take under section IV, paragraph 6(a), of the procedures and mechanisms. UN 59- وفي هذا الشأن، اتفق الفرع على مواصلة نظره في المعلومات الواردة في جميع التقارير التي تقدم إليه بموجب الفقرة 3 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، بما فيها تلك المتعلقة بكندا وإيطاليا، خلال اجتماعاته المقبلة بغرض تحديد الإجراء المناسب الذي قد يضطر إلى اتخاذه بموجب الفقرة 6(أ) من الفرع الرابع من الإجراءات والآليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more