"at its last meeting" - Translation from English to Arabic

    • في اجتماعها الأخير
        
    • في اجتماعه الأخير
        
    • خلال اجتماعها الأخير
        
    • في جلستها الأخيرة
        
    • أثناء اجتماعها الأخير
        
    • في اجتماعه اﻷخير المعقود
        
    • في جلسته الأخيرة
        
    • في الاجتماع الأخير الذي
        
    at its last meeting, the Committee successfully concluded its work by agreeing on a workplan on ECE reform. UN واختتمت اللجنة عملها بنجاح في اجتماعها الأخير بالاتفاق على خطة عمل بشأن إصلاح اللجنة.
    Ecuador informed the Committee at its last meeting of its commitment to return to compliance with the Protocol. UN وأبلغت إكوادور اللجنة في اجتماعها الأخير بالتزامها بالعودة إلى حالة الامتثال للبروتوكول.
    Ecuador had informed the Committee at its last meeting of its commitment to return to compliance with the Protocol. UN وأبلغت إكوادور اللجنة في اجتماعها الأخير بالتزامها بالعودة إلى حالة الامتثال للبروتوكول.
    The Bureau will discuss the matter at its last meeting before the fourth session. UN وسيناقش المكتب هذا الموضوع في اجتماعه الأخير قبيل الدورة الرابعة.
    The Party advised the Committee at its last meeting that it was receiving Multilateral Fund assistance from UNIDO in the form of a halon banking project and institutional strengthening assistance from UNDP. UN وأبلغ الطرف اللجنة خلال اجتماعها الأخير بأنه يتلقى مساعدات الصندوق متعدد الأطراف ومن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    at its last meeting the committee had decided to recommend the acceptance of Saudi Arabia's request, but Ukraine's request could not be considered further without additional information. UN وقرّرت اللجنة في جلستها الأخيرة أن توصي بقبول طلب المملكة العربية السعودية، ولكن طلب أوكرانيا كان من غير الممكن مواصلة النظر فيه بدون الحصول على معلومات إضافية.
    Two parties had their requests accepted by the Implementation Committee at its last meeting. UN قبلت لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير طلبين مقدمين من طرفين.
    56. The Chairperson recalled the Committee's decision, at its last meeting, to adopt is reports this year by electronic circulation. UN 56- وأشار الرئيس إلى المقرر الذي اعتمدته اللجنة في اجتماعها الأخير باعتماد تقاريرها في هذه السنة بالتعميم الإلكتروني.
    at its last meeting in September, the Ad Hoc Liaison Committee affirmed the success of Palestinian institution-building. UN وقد أكدت لجنة الاتصال المخصصة في اجتماعها الأخير المنعقد في أيلول/ سبتمبر نجاح بناء المؤسسات الفلسطينية.
    at its last meeting, the Implementation Committee was informed that methyl bromide consumption in the melon sector accounted for more than 99 per cent of Honduras's 2004 methyl bromide consumption, following the successful phaseout of methyl bromide in the Party's banana and tobacco sectors. UN وقد أُبلغت لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير بأنه يُعزى إلى استهلاك بروميد الميثيل في قطاع البطيخ أكثر من 99 بالمائة من استهلاك هندوراس من بروميد الميثيل في عام 2004 في أعقاب التخلص التدريجي الناجح من بروميد الميثيل في قطاعي الموز والتبغ في الطرف.
    at its last meeting, the Committee noted that Mexico had acknowledged that it had not yet fulfilled this requirement and had undertaken to submit such information prior to the current meeting. UN وأشارت اللجنة في اجتماعها الأخير إلى أن المكسيك سلمت بأنها لم تف بعد بهذا الاشتراط وتعهدت بتقديم تلك المعلومات قبل الاجتماع الراهن.
    The report by UNEP to the Implementation Committee at its last meeting stated that, in addition to preparing a licensing system, Dominica was preparing an import quota system and a ban on the import of ozone-depleting substances and equipment containing such substances. UN وأفاد تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير أنه إضافة إلى إعداد نظام لمنح التراخيص تقوم دومينيكا بإعداد نظام لتحديد حصص الاستيراد وفرض حظر على استيراد المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المحتوية على هذه المواد.
    at its last meeting, the Implementation Committee was informed that methyl bromide consumption in the melon sector accounted for more than 99 per cent of Honduras's 2004 methyl bromide consumption, following the successful phaseout of methyl bromide in the Party's banana and tobacco sectors. UN وقد أُبلغت لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير بأنه يُعزى إلى استهلاك بروميد الميثيل في قطاع البطيخ أكثر من 99 بالمائة من استهلاك هندوراس من بروميد الميثيل في عام 2004 في أعقاب التخلص التدريجي الناجح من بروميد الميثيل في قطاعي الموز والتبغ في الطرف.
    at its last meeting, the Committee noted that Mexico had acknowledged that it had not yet fulfilled this requirement and had undertaken to submit such information prior to the current meeting. UN وأشارت اللجنة في اجتماعها الأخير إلى أن المكسيك سلمت بأنها لم تف بعد بهذا الاشتراط وتعهدت بتقديم تلك المعلومات قبل الاجتماع الراهن.
    The Bureau will discuss the matter at its last meeting before the fifth session. UN وسيناقش المكتب هذه المسالة في اجتماعه الأخير قبل انعقاد الدورة الخامسة.
    The Institute was implementing projects all over the southern hemisphere and, at its last meeting in October 2007, the Board had approved the appointment of an executive officer in Addis Ababa to establish and promote projects in Africa. UN وقال إن المعهد ينفذ مشاريع في جميع أنحاء نصف الكرة الجنوبي، وأن المجلس وافق في اجتماعه الأخير المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2007 على تعيين موظف تنفيذي في أديس أبابا لإنشاء وتعزيز المشاريع في أفريقيا.
    For example, its Executive Council at its last meeting adopted an action plan for the Great Green Wall for the Sahel and Sahara Initiative (GWSSI). UN وعلى سبيل المثال فإن المجلس التنفيذي اعتمد في اجتماعه الأخير خطة عمل لمبادرة الحائط الأخضر العظيم لمنطقة الساحل والصحراء.
    The Multilateral Fund Secretariat advised informed the Committee at its last meeting that Lesotho was part of a regional halon banking project being implemented by the Government of Germany under the Multilateral Fund, and that UNEP was implementing the Party's institutional strengthening project. UN 81- وأبلغت أمانة الصندوق متعدد الأطراف اللجنة خلال اجتماعها الأخير بأن ليسوتو كانت مشتركة في مشروع إقليمي لمصارف الهالونات تنفذه حكومة ألمانيا في إطار الصندوق متعدد الأطراف وأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينفذ مشروعاً للتعزيز المؤسسي للطرف.
    38. The Preparatory Committee adopted its final report at its last meeting, on 15 May 2009. UN 38 - اعتمدت اللجنة التحضيرية تقريرها الختامي في جلستها الأخيرة المعقودة في 15 أيار/ مايو 2009.
    UNEP had informed the Committee at its last meeting that it planned to complete the customs officer training and training of refrigeration technician components of the refrigerant management plan in December 2006. UN وقد قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإبلاغ اللجنة أثناء اجتماعها الأخير بأنه يزمع استكمال تدريب موظفي الجمارك، وكذلك مكون فنيي التبريد في خطة إدارة المبردات في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    2. Commends to all States parties the final report of the Ad Hoc Group of Governmental Experts agreed to by consensus at its last meeting at Geneva on 24 September 1993; UN ٢ - تزكى لجميع الدول اﻷطراف التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص، الذي أقره الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛
    The final plan for the organization and flow of the session, which will be proposed for the committee's endorsement, will be decided by the Bureau at its last meeting prior to the session on the basis of input from regional and other consultations. UN وسيحدد المكتب في جلسته الأخيرة قبل الدورة، على أساس مساهمات المشاورات الإقليمية وغير الإقليمية، الخطة النهائية لتنظيم الدورة وسير أعمالها، التي سيقدَّم مقترحها إلى اللجنة من أجل الموافقة عليه.
    The final plan for the organization and flow of the session that will be proposed for the committee's endorsement will be decided on by the Bureau at its last meeting prior to the session, on the basis of input from the regional and other consultations. UN كما أن الخطة النهائية لتنظيم الدورة وسير أعمالها التي ستقترح على اللجنة للموافقة عليها سوف يبت فيها المكتب في الاجتماع الأخير الذي يسبق الدورة، وذلك على أساس مدخلات من المشاورات الإقليمية والمشاورات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more