The Commission agreed to prioritize this item at its next meeting. | UN | ووافقت اللجنة على إعطاء الأولوية لهذا البند في اجتماعها المقبل. |
These subcommittees have submitted a set of recommendations to be discussed by the Committee at its next meeting. | UN | وقدمت هذه اللجان الفرعية مجموعة من التوصيات ستقوم اللجنة بمناقشتها في اجتماعها المقبل. |
The LEG agreed to consider the approach paper at its next meeting. | UN | واتفق فريق الخبراء على النظر في ورقة النهج في اجتماعه المقبل. |
The Advisory Body requested the secretariat to develop terms of reference for the establishment of permanent venues that would be examined at its next meeting. | UN | وطلبت الهيئة الاستشارية إلى الأمانة وضع اختصاصات تعيين أماكن دائمة لانعقاد الدورات التدريبية لبحثها في اجتماعها القادم. |
The Group will again address the issue and assess the progress made by CERF recipient agencies at its next meeting. | UN | وسيعود الفريق في اجتماعه القادم إلى النظر في هذه المسألة وتقييم أي تقدم تحرزه الوكالات المتلقية لأموال الصندوق. |
The LEG agreed to continue to explore opportunities for such a workshop and to make further decisions at its next meeting. | UN | واتفق فريق الخبراء على مواصلة استطلاع فرص عقد حلقة العمل هذه وعلى اتخاذ مزيد من القرارات في اجتماعه التالي. |
Ukraine's representatives to the meeting undertook to determine whether such documentation was available and, in the event that it was, to submit copies to the Secretariat for consideration by the Committee at its next meeting. | UN | وتعهد ممثل أوكرانيا إلى الاجتماع بأن يبت فيما إن كانت تلك الوثائق متاحة أم لا، وأن يقدم إلى الأمانة، في حالة ما إن كانت متاحة، نسخاً منها لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها التالي. |
In its decision POPRC-1/1, the Committee requested the Secretariat to develop such draft confidentiality arrangements for consideration at its next meeting. | UN | وطلبت اللجنة في مقررها ل.إ.م.ع.ث - 1/1، من الأمانة وضع مشروع ترتيبات السرية هذا للنظر فيه خلال اجتماعها القادم. |
The application would be considered by the Legal and Technical Commission at its next meeting, in 2011. | UN | وستنظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلب، في اجتماعها المقبل عام 2011. |
The Executive Committee would continue its deliberations on the operation of that framework at its next meeting. | UN | وستواصل اللجنة التنفيذية مداولاتها بشأن تشغيل هذا الإطار في اجتماعها المقبل. |
The nominations would be considered by the Commission at its next meeting with a view to selecting candidates to commence training in 1999. | UN | وستنظر اللجنة في الترشيحات في اجتماعها المقبل بهدف اختيار مرشحين لبدء التدريب في عام ١٩٩٩. |
All these will be considered and reported to the Conference of the Parties at its next meeting. | UN | وسوف يتم النظر في جميع هذه وتقدم تقارير عنها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل. |
After an in-depth discussion, the group agreed to prepare a training strategy for consideration at its next meeting. | UN | واتفق الفريق، بعد مناقشة متعمقة، على إعداد استراتيجية تدريب تقرر أن ينظر فيها في اجتماعه المقبل. |
The Group asked that further discussion on some of the findings be conducted at its next meeting. | UN | وطلب الفريق مواصلة النقاش بشأن بعض النتائج في اجتماعه المقبل. |
The Advisory Body requested the secretariat to develop terms of reference for the establishment of permanent venues that would be examined at its next meeting. | UN | وطلبت الهيئة الاستشارية إلى الأمانة وضع اختصاصات تعيين أماكن دائمة لانعقاد الدورات التدريبية لبحثها في اجتماعها القادم. |
It was noted that the matter of the rules of procedure would be taken up by the Commission at its next meeting as a matter of urgency. | UN | ولوحظ أن اللجنة ستتناول مسألة النظام الداخلي على سبيل الاستعجال في اجتماعها القادم. |
The European Council requests the Council and the Commission to report to it at its next meeting on action taken. | UN | ويطلب المجلس اﻷوروبي إلى المجلس واللجنة أن يقدما إليه في اجتماعه القادم تقريرين بشأن ما اتخذ من إجراءات. |
A proposal will be submitted to the Joint Coordination and Monitoring Board at its next meeting. | UN | وسيُرفع مقترح عن هذه المسألة إلى المجلس المشترك في اجتماعه القادم. |
The Executive Board shall expeditiously, if possible at its next meeting, review the proposed methodology. | UN | ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، في اجتماعه التالي إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة. |
The decision also requested the Implementation Committee to review the Cook Islands' situation at its next meeting. | UN | كما طلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة جزر كوك في اجتماعها التالي. |
2. To request the Implementation Committee to review the situation of those Parties with respect to data reporting at its next meeting; " | UN | 2 - أن يطلب من لجنة التنفيذ استعراض وضع هذه الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات خلال اجتماعها القادم. " |
The Committee decided to continue consideration of the question of Western Sahara at its next meeting. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل نظرها في مسألة الصحراء الغربية في جلستها المقبلة. |
at its next meeting, the Investments Committee would further discuss the issues raised, in order to promote transparency. | UN | وستقوم لجنة الاستثمارات أيضا في جلستها القادمة بمواصلة مناقشة القضايا المثارة من أجل تشجيع الشفافية. |
The Bureau would discuss the timing of the consideration of the report on privileges and immunities at its next meeting. | UN | وسيبحث المكتب موعد النظر في التقرير المتعلق بالامتيازات والحصانات في جلسته المقبلة. |
At the request of the representative of Norway, the Committee agreed to hear the introduction of the draft resolution at its next meeting. | UN | بناء على طلب ممثل النرويج، وافقت اللجنة على سماع عرض مشروع القرار في جلستها التالية. |
The Governing Council nevertheless also decided that, at its next meeting, consideration would be given to allocation of resources for an OIOS audit in 2008 in the light of any audit workplan that OIOS may submit for that period. | UN | ومع ذلك، قرر مجلس الإدارة أيضا أنه خلال اجتماعه المقبل سوف يُنظر في تخصيص موارد لمراجعة الحسابات التي يقوم بها المكتب في سنة 2008، في ضوء أية خطة عمل لمراجعة الحسابات قد يعرضها المكتب لتلك الفترة. |
He added that the results of these consultations would be submitted to the members of the Preparatory Commission at its next meeting so that the Commission could consider recommendations which it might wish to make in this regard to the meeting of the States Parties. | UN | وأضاف الرئيس أنه ستقدم إلى أعضاء اللجنة التحضيرية في الاجتماع القادم نتائج هذه المشاورات بحيث تتمكن اللجنة من النظر في التوصيات التي قد ترغب في تقديمها في هذا الشأن إلى اجتماع الدول اﻷطراف. |
The Committee agreed to continue the consideration of the draft resolution at its next meeting. | UN | ووافقت اللجنة على مواصلة النظر في مشروع القرار في الاجتماع المقبل. |
He recalled that the Executive Director of UNEP would report to UNEP Governing Council at its next meeting on the development of the overarching framework. | UN | وذكر أن المدير التنفيذي لليونيب سوف يقدم تقريراً لمجلس إدارة اليونيب خلال اجتماعه القادم عن وضع الإطار الجامع. |