"at its regular sessions" - Translation from English to Arabic

    • في دوراته العادية
        
    • في دوراتها العادية
        
    • أثناء دوراتها العادية
        
    The Council can continue to build on these achievements at its regular sessions. UN ويمكن للمجلس أن يعزز هذه اﻹنجازات في دوراته العادية.
    The findings and recommendations would be brought to the attention of the Conference of the States Parties at its regular sessions. UN وسوف يُلفت انتباه مؤتمر دول الأطراف في دوراته العادية إلى تلك النتائج والتوصيات.
    2. Requests the Administrative Committee on Coordination to continue to report to the Council at its regular sessions. UN ٢ - يطلب إلى لجنة التنسيق اﻹدارية أن تواصل تقديم تقاريرها إلى المجلس في دوراته العادية.
    Task teams report on progress and results to the Committee at its regular sessions. UN وتقدم أفرقة العمل إلى اللجنة في دوراتها العادية معلومات عما تحرزه من تقدم وما تحققه من نتائج.
    The Steering Committee reports to the ACC at its regular sessions on progress made and problems faced in the implementation of the Special Initiative. UN وتقدم اللجنة التوجيهية تقاريرها عن التقدم المحرز وما يطرأ من مشاكل في تنفيذ المبادرة الخاصة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في دوراتها العادية.
    In its resolution 42/11, the Commission requested the Executive Director to submit biennial reports for its examination at its regular sessions in 2001, 2003, 2005, 2007 and 2008. UN وطلبت اللجنة، في قرارها 42/11، إلى المدير التنفيذي أن يعدّ تقارير إثناسنوية لكي تنظر فيها أثناء دوراتها العادية في الأعوام 2001 و2003 و2005 و2007 و2008.
    Accordingly, relevant Commission on Sustainable Development decisions are brought to the attention of the Governing Council at its regular sessions, in order that they may be taken fully into account in the execution of its role of directing and prioritizing the work of the Programme. UN وبالتالي، تعرض قرارات لجنة التنمية المستدامة ذات الصلة على مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دوراته العادية لكي تراعى تماما لدى تنفيذ دوره في توجيه أعمال البرنامج وتحديد اﻷعمال ذات اﻷولوية.
    Financial reporting is included as part of the report that is submitted, on behalf of the President of IFAD, to the COP at its regular sessions. UN ويشكل التقرير المالي للآلية العالمية جزءاً من التقرير المقدم باسم رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى مؤتمر الأطراف في دوراته العادية.
    Financial reporting is included as part of the report that is submitted, on behalf of the President of IFAD, to the COP at its regular sessions. UN ويشكل التقرير المالي للآلية العالمية جزءاً من التقرير المقدم باسم رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى مؤتمر الأطراف في دوراته العادية.
    (i) The new approach followed by UNCTAD since the forty-third session of the Board, whereby the Board analysed substantive issues at its regular sessions and examined UNCTAD activities in favour of Africa at executive sessions, had proved satisfactory. UN `١` أن النهج الجديد الذي اتبعه اﻷونكتاد منذ انعقاد الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس، والذي قام بموجبه المجلس بتحليل القضايا الموضوعية في دوراته العادية وبدراسة أنشطة اﻷونكتاد المضطلع بها لصالح أفريقيا في دوراته التنفيذية قد ثبت أنه نهج مرضٍ.
    2. Decides that the Trade and Development Board will appoint members of the Advisory Body annually at its regular sessions on the basis of the recommendations of the regional groups; UN 2- يقرر أن يعيِّن مجلس التجارة والتنمية أعضاء الهيئة الاستشارية سنوياً في دوراته العادية على أساس التوصيات المقدمة من المجموعات الإقليمية؛
    In paragraph 6 of the decision, the Council requested the Executive Director to submit to the Governing Council at its regular sessions the biennial report of the Board of Auditors to the United Nations Environment Programme as an information document. UN وطلب المجلس، في الفقرة ٦ من نفس المقرر، الى المديرة التنفيذية أن تقدم الى مجلس اﻹدارة في دوراته العادية تقرير فترة السنتين الذي أعده مجلس مراجعي حسابات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة باعتباره وثيقة معلومات.
    6. Also requests the Executive Director to submit to the Governing Council at its regular sessions the biennial report of the Board of Auditors to the United Nations Environment Programme as an information document. UN ٦ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى مجلس اﻹدارة في دوراته العادية تقرير فترة السنتين لمجلس مراجعي حسابات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة باعتباره وثيقة معلومات.
    They, therefore, suggested that the UNDP/UNFPA Executive Board should devote more time for consideration of UNFPA matters at its regular sessions. UN ولهذا اقترحوا بأن يكرس المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مزيدا من الوقت للنظر في المسائل المتعلقة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في دوراته العادية.
    19. at its regular sessions of 1991, 1993 and 1995, the Economic and Social Council, the coordinating body for the Year, reviewed the recommendations of the preparatory body and approved its draft resolutions. UN ١٩ - قـــام المجلــــس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفه الهيئة التنسيقية للسنة، في دوراته العادية لﻷعوام ١٩٩١ و ١٩٩٣ و ١٩٩٥، باستعراض توصيات الهيئة التحضيرية وباعتماد مشاريع قراراتها.
    Task teams prepare documents on the progress and results of their work and report back to the Committee as a whole for decision-making at its regular sessions. UN وتعد أفرقة العمل وثائق عن تقدم أعمالها ونتائج تلك الأعمال، وتقدم تقارير إلى لجنة التنسيق بكامل هيئتها كي تتخذ القرارات اللازمة في دوراتها العادية.
    Task teams prepare documents on the progress and results of their work and report back to the Committee as a whole for decision-making at its regular sessions. UN وتعد أفرقة العمل وثائق عن تقدم أعمالها ونتائج تلك الأعمال، وتقدم تقارير إلى لجنة التنسيق بكامل هيئتها كي تتخذ القرارات اللازمة في دوراتها العادية.
    They prepare documents on progress made and the results of their work and report to the Committee for decision-making at its regular sessions. UN وتعد أفرقة العمل وثائق عن التقدم الذي تحرزه وعن نتائج أعمالها، وتقدم تقارير إلى لجنة التنسيق كي تتخذ القرارات اللازمة في دوراتها العادية.
    They prepare documents on progress made and the results of their work and report to the Committee for decision-making at its regular sessions. UN وتعد فرق العمل وثائق عن التقدم الذي تحرزه وعن نتائج أعمالها، وتقدم تقارير إلى لجنة التنسيق كي تتخذ القرارات في دوراتها العادية.
    The Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Western Asia shall submit an annual report as adopted by the Board to the Commission at its regular sessions. UN ويقدم الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى اللجنة في دوراتها العادية تقريرا سنويا بالصيغة التي يعتمده بها المجلس.
    In that regard, the Commission for Social Development may wish to appoint a special rapporteur to examine the rights of older persons and report on his/her findings to the Commission at its regular sessions. UN وفي هذا الصدد قد تود اللجنة أن تعين مقررا خاصا للنظر في حقوق كبار السن وموافاة اللجنة في دوراتها العادية بتقارير ما يتوصل إليه من نتائج.
    64. Since the adoption of the agreed conclusions, the General Assembly has considered gender perspectives in discussions and resolutions adopted at its regular sessions. UN 64 - منذ اعتماد الاستنتاجات المتفق عليها، نظرت الجمعية العامة في المنظورات الجنسانية في المناقشات والقرارات التي اعتمدتها أثناء دوراتها العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more