"at its sessions" - Translation from English to Arabic

    • في دوراتها
        
    • في دوراته
        
    • أثناء انعقاد دوراتها
        
    • في دورتيه المعقودتين
        
    • في دورتيها
        
    • خلال دوراتها
        
    • وفي دورات اللجنة
        
    • في دورات الجمعية
        
    • في الدورات التي
        
    • دورتيها المعقودتين
        
    To date, all members of the Committee have a 100 per cent attendance rate at its sessions. UN وإلى حد الآن، بلغت نسبة حضور جميع أعضاء اللجنة في دوراتها 100 في المائة.
    The Commission devotes adequate time to this item at its sessions. UN وتخصص اللجنة لهذا البند وقتا كافيا في دوراتها.
    Following a recommendation by UNISPACE III, the Scientific and Technical Subcommittee held symposiums to strengthen its partnership with industry, with the participation of speakers from industry, at its sessions in 2000, 2001 and 2002. UN وامتثالا لتوصية من اليونيسبيس الثالث، عقدت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دوراتها المعقودة في 2000 و2001 و2002 ندوات من أجل تعزيز شراكتها مع الصناعة شارك فيها متحدثون من قطاع الصناعة.
    The Forum invites the Special Rapporteur to participate annually at its sessions and to inform the Forum on his work in accordance with his mandate. UN ويدعو المنتدى المقرر الخاص للمشاركة سنويا في دوراته واطلاع المنتدى على عمله وفقا لولايته.
    The Forum also hosts at its sessions the representatives of grassroots-based indigenous peoples organizations and networks as well as national and regional networks. UN واستضاف المنتدى أيضا في دوراته ممثلين عن منظمات وشبكات الشعوب الأصلية على مستوى القواعد الشعبية إضافة إلى شبكات وطنية وإقليمية.
    117. at its sessions, the Committee considers complaints from citizens, draft laws governing the protection and exercise of civil rights and freedoms and reports of the European Commission on the progress of the Republic of Macedonia in human rights and minority protection. UN 117- وتنظر اللجنة في أثناء انعقاد دوراتها في الشكاوى المقدمة من المواطنين، ومشاريع القوانين التي تحكم حماية وممارسة الحقوق والحريات المدنية، وتقارير المفوضية الأوروبية بشأن التقدم الذي تحرزه جمهورية مقدونيا في مجال حماية حقوق الإنسان والأقليات.
    To date, all members of the Committee have a 100 per cent attendance rate at its sessions. UN وحتى تاريخه، بلغت نسبة حضور جميع أعضاء اللجنة في دوراتها 100 في المائة.
    To date, all members of the Committee have a 100 per cent attendance rate at its sessions. UN وحتى الآن، بلغت نسبة حضور جميع أعضاء اللجنة في دوراتها 100 في المائة.
    The site also contains a full collection of the documents and statements before the Commission on Population and Development at its sessions. UN ويتضمن الموقع أيضا مجموعة كاملة من الوثائق والبيانات المعروضة على لجنة السكان والتنمية في دوراتها.
    To date, all members of the Committee have a 100 per cent attendance rate at its sessions. UN وحتى الآن، بلغت نسبة حضور جميع أعضاء اللجنة في دوراتها 100 في المائة.
    1. The Executive Committee shall submit a report on its activities to the Commission at its sessions. UN ١ - تقدم اللجنة التنفيذية تقريراً عن أنشطتها إلى اللجنة الوزارية في دوراتها.
    21. The group will report to the Statistical Commission at its sessions in 2016, 2018 and 2020. UN 21 - وسيقدم الفريق تقارير إلى اللجنة الإحصائية في دوراتها لأعوام 2016 و 2018 و 2020.
    8. The Praia group will report to the Statistical Commission at its sessions in 2016, 2018 and 2020. UN 8 - وسيقدم فريق برايا تقارير إلى اللجنة الإحصائية في دوراتها لأعوام 2016 و 2018 و 2020.
    The website contains all publications issued by the Division as well as a full collection of the documents and statements before the Commission on Population and Development at its sessions. UN ويحتوي الموقع الشبكي على جميع المنشورات التي تصدرها الشعبة، بالإضافة إلى المجموعة الكاملة للوثائق والبيانات المعروضة على لجنة السكان والتنمية في دوراتها.
    30. The Board exchanged views on several possible topics for discussion at its sessions in 2008, including such matters as energy security, the financing of weapons transfers and improving the work of the Board. UN 30 - تبادل المجلس الآراء حول العديد من المواضيع التي يمكن مناقشتها في دوراته المقبلة عام 2008، بما في ذلك مسائل مثل أمن الطاقة، وتمويل عمليات نقل الأسلحة وتحسين عمل المجلس.
    The Executive Board will consider the issues to be addressed at its sessions in 2001 and its programme of work, including the allocation of items and organization of work. UN سينظر المجلس التنفيذي في المسائل التي سيجري تناولها في دوراته في عام 2001 وبرنامج عمله، بما في ذلك توزيع البنود وتنظيم الأعمال.
    The Executive Board will consider the issues to be addressed at its sessions in 2004 and its programme of work, including the allocation of items and organization of work. UN سينظر المجلس التنفيذي في المسائل التي سيعالجها في دوراته في عام 2004 وفي برنامج عمله، بما في ذلك توزيع البنود وتنظيم الأعمال.
    5. Also notes that the Board intends to review the current provisions for special adjustments for small pensions and the current arrangements regarding the periodicity of cost-of-living adjustments at its sessions in 2007 and 2008, respectively; UN 5 - تلاحظ أيضا أن المجلس يعتزم استعراض الأحكام الحالية لإجراء تسويات استثنائية للمعاشات التقاعدية الصغيرة والترتيبات الحالية بشأن تواتر تسويات تكلفة المعيشة في دورتيه المعقودتين في عامي 2007 و 2008، على التوالي؛
    The Sub-Commission decided to consider the report of the sessional working group at its sessions each year. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تنظر في تقرير الفريق العامل المنعقد أثناء الدورات في دورتيها المنعقدتين كل سنة.
    The Association regularly transmits documents, reports, recommendations and resolutions drafted at its sessions to Governments and international bodies. UN وتوجه الجمعية بانتظام إلى الحكومات والهيئات الدولية الوثائق والتقارير والقرارات والتوصيات التي تعدها خلال دوراتها.
    at its sessions held in the first half of odd years, the Commission is called upon to review and approve the revised programme budget for the current biennium and the proposed outline for the next biennium. UN وفي دورات اللجنة التي تعقد في النصف اﻷول من السنوات الفردية ، تدعى اللجنة الى استعراض واقرار الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين الحالية والمخطط اﻷولي المقترح لفترة السنتين التالية .
    The deputies to the National Assembly were able to use their local languages at its sessions. UN وبإمكان النواب في الجمعية الوطنية أن يستخدموا لغاتهم المحلية في دورات الجمعية.
    7. With regard to its role, the Committee agreed to consider matters relating to the implementation of the recommendations of UNISPACE III under a separate agenda item at its sessions to be held in 2001 to 2004. UN 7 - وفيما يتعلق بدورها، اتفقت اللجنة على النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث في إطار بند مستقل من بنود جدول الأعمال في الدورات التي ستعقدها من عام 2001 إلى عام 2004.
    The plan of action was discussed and supported by the Committee on the Rights of the Child at its sessions in October 1994 and in January 1995. UN وقد ناقشت لجنة حقوق الطفل خطة العمل وأيدتها في دورتيها المعقودتين في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more