"at least as far" - Translation from English to Arabic

    • على الأقل فيما يتعلق
        
    • على الأقل فيما يتصل
        
    At the same time, that adjustment was currently made on a political basis, at least as far as the gradient was concerned. UN وفي الوقت نفسه، فإن التسوية تتم حاليا على أساس سياسي، على الأقل فيما يتعلق بمعامل التدرج.
    I do not say that this is true of all Member countries, but most are not interested in implementation, at least as far as reporting is concerned. UN ولا أقول إن هذا ينطبق على جميع البلدان الأعضاء، ولكن معظمها ليست مهتمة بالتنفيذ، على الأقل فيما يتعلق بالإبلاغ.
    However, the crucial element of genocidal intent appears to be missing, at least as far as the central Government authorities are concerned. UN ومع ذلك، يبدو أن العنصر الجوهري، عنصر عقد النية للإبادة الجماعية، غير موجود، على الأقل فيما يتعلق بالسلطات الحكومية المركزية.
    However, the crucial element of genocidal intent appears to be missing, at least as far as the central Government authorities are concerned. UN على أن الركن الحاسم وهو نية الإبادة الجماعية يبدو مفتقدا، على الأقل فيما يتعلق بالسلطات الحكومية المركزية.
    Multinational companies increasingly treat Asia as a single economic space, at least as far as production is concerned. This, of course, does not mean that Asia is, or is becoming, a single market, but rather that is now something of a tight-knit pan-national supply chain. News-Commentary لقد أصبحت الشركات المتعددة الجنسيات تتعامل مع آسيا على نحو متزايد باعتبارها حيزاً اقتصادياً واحداً، على الأقل فيما يتصل بالإنتاج. وهذا بالطبع لا يعني أن آسيا تشكل سوقاً موحدة أو أنها في طريقها إلى التحول إلى سوق موحدة، ولكنها تشكل الآن شبكة توريد مُـحكَمة ذات طابع قومي شامل.
    Some members considered that the obligation to extradite or prosecute had acquired a customary status, at least as far as crimes under international law were concerned. UN ورأى بعض الأعضاء أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة قد بات في حكم العرف، على الأقل فيما يتعلق بالجرائم بمقتضى القانون الدولي.
    Some members considered that the obligation to extradite or prosecute had acquired a customary status, at least as far as crimes under international law were concerned. UN ورأى بعض الأعضاء أن الالتزام بالتسليم أو المقاضاة قد بات في حكم العرف، على الأقل فيما يتعلق بالجرائم بمقتضى القانون الدولي.
    Nevertheless, it can be argued that, at least as far as States parties to the Convention are concerned, they are obligations that are fully consistent with the general obligation to ensure effective protection for the marine environment from the harmful effects of activities in the Area, pursuant to article 145 of the Convention. UN ومع ذلك، يمكن القول، على الأقل فيما يتعلق بالدول الأطراف في الاتفاقية، بأن هذه التزامات تتمشى تماما مع الالتزام العام بضمان حماية البيئة البحرية على نحو فعال من الآثار الضارة التي تسببها الأنشطة التي يُضطلع بها في المنطقة عملا بالمادة 145 من الاتفاقية.
    131. Indeed, citizenship does not always coincide with nationality, at least, as far as the legal basis of each and the nature of the respective connection with the State are concerned. UN 131 - والواقع أن المواطَنة لا تطابق دائما الجنسية على الأقل فيما يتعلق بالأساس القانوني لكليهما وبطبيعة علاقتهما مع الدولة.
    106. The prevailing trend in modern legislation, both at the national and the international level, is towards an integrated approach, at least as far as non-possessory security rights are concerned. UN 106- والاتجاه السائد في التشريعات العصرية، على الصعيدين الوطني والدولي كليهما، ينحو صوب اتباع نهج متكامل، على الأقل فيما يتعلق بالحقوق الضمانية غير الحيازية.
    A further concern was that it would be inappropriate to rely on accounting records for the purposes of admission of claims, since it was unlikely that those records would be kept in a proper manner, at least as far as those of the debtor were concerned. UN 185- وأبدي شاغل آخر مثاره أنه لا يجدر الاعتماد على السجلات المحاسبية في أغراض قبول المطالبات، لأنه لا يرجح أن تكون تلك السجلات محفوظة على نحو سليم، على الأقل فيما يتعلق بسجلات المدين.
    118. With regard to the provisionally adopted draft conclusions, draft conclusion 1 suggested that the rules set out in articles 31 and 32 of the Vienna Convention had customary value, whereas such an assertion was perhaps not quite so self-evident, at least as far as article 31, paragraph 3, was concerned. UN 118- وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاجات المعتمد مؤقتا، يشير مشروع الاستنتاج 1 إلى أن القواعد المبينة في المادتين 31 و 23 من اتفاقية فيينا لها قيمة عرفية، بينما لا يبدو هذا التأكيد في حد ذاته جليا تماما، على الأقل فيما يتعلق بالفقرة 3 من المادة 31.
    Since the contract where the clause was embodied was neither signed by the plaintiff nor implicitly agreed upon by it (at least as far as this particular clause was concerned), the court held that the contract was not binding upon the parties. UN وبما أن العقد الذي ورد فيه ذلك البند لم يوقّع عليه المدّعي ولم يتفق عليه على نحو ضمني (وذلك على الأقل فيما يتعلق بهذا البند المعيّن)، بتّت المحكمة أن العقد ليس ملزما للطرفين.
    A solution probably could be found best in the reshaping of the definitional formula of Art.2, by limiting the scope - as was proposed by Liechtenstein - only to acts committed against civilians, at least as far as situations of armed conflict are concerned. UN وقد يتمثل الحل الأفضل بإعادة وضع صيغة التعاريف المدرجة في المادة الثانية من خلال تضييق النطاق - وهو ما اقترحته ليختنشتاين- بحيث يقتصر على الأعمال المرتكبة ضد المدنيين، على الأقل فيما يتعلق بحالات النـزاع المسلح.
    The Commission, which was chaired by Mr. Cassese, an outstanding international jurist, also stated that the crucial element, namely, genocidal intent, appeared to be missing, at least as far as the central Government authorities were concerned. UN " The crucial element of genocidal content appears to be missing at least as far as the central authorities are concerned " " يبدو أن العنصر الحاسم في محتوى الإبادة الجماعية غير موجود، على الأقل فيما يتعلق بالسلطات المركزية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more