"at least one case" - Translation from English to Arabic

    • حالة واحدة على الأقل
        
    • قضية واحدة على اﻷقل
        
    • لا يقل عن حالة واحدة
        
    • إحدى الحالات على الأقل
        
    However, at least one case involving a 16-year-old boy was reported in 2007. UN غير أنه جرى التبليغ في عام 2007 عن حالة واحدة على الأقل لطفل عمره 16 عاما.
    Although there is no evidence that trafficking is a widespread phenomenon in Namibia, there has been at least one case in 2000 involving the transport of young Namibian women to South Africa for the purpose of sexual exploitation. UN وبالرغم من عدم وجود دلائل على شيوع ظاهرة نقل المومسات عبر الحدود في ناميبيا، إلا أنه سجلت حالة واحدة على الأقل في عام 2000 لنقل فتيات صغيرات ناميبيات إلى جنوب أفريقيا لأغراض الاستغلال الجنسي.
    - But almost all of us have experienced at least one case firsthand. Open Subtitles ولكن معظمنا قد شهد حالة واحدة على الأقل مباشرة
    The Monitoring Group has documented at least one case in which Sayid Ali diverted US$ 3,415,840 from humanitarian shipments during the Somali famine in 2011. UN ووثق فريق الرصد حالة واحدة على الأقل اختلس فيها سيد علي 840 415 3 دولارا أمريكيا من شحنات المساعدات الإنسانية خلال فترة المجاعة في الصومال في عام 2011.
    The investigations are of an international nature and in at least one case investigating officers have visited the victims' country of origin. UN وتجري التحقيقات على الصعيد الدولي، وقد قام المحققون بزيارة بلد منشأ الضحية في قضية واحدة على اﻷقل.
    Actions were taken to arrest and try perpetrators of sexual violence in at least one case related to civilian disarmament. UN واتخذت الإجراءات اللازمة لإلقاء القبض على مرتكبي أعمال العنف الجنسي ومحاكمتهم في حالة واحدة على الأقل ذات صلة بنزع سلاح المدنيين.
    In at least one case observed by the Board, a cash receipt voucher addressed to a Member State did not indicate the correct allocation of the payment and showed an overpayment when in fact there was an outstanding balance. UN وفي حالة واحدة على الأقل لاحظها المجلس، لم يشر إيصال استلام نقدية موجه إلى دولة عضو إلى التخصيص الصحيح للمبلغ المدفوع، وأظهر مبالغ زائدة في حين كان هناك رصيدا مستحقا في الواقع.
    These groups remain under intense government pressure and have been subjected to interrogations, constant surveillance, ostracism, and in at least one case, an overt threat to life. UN وتظل تلك المجموعات من الأشخاص تخضع لضغوط شديدة تمارسها الحكومة، وتتعرض للاستجواب وللمراقبة المستمرة والنبذ، كما تعرضت في حالة واحدة على الأقل لتهديد سافر بالقتل.
    116. The Special Rapporteur received many reports of mutilation and, in at least one case, was able to verify it. UN 116- تلقى المقرر الخاص تقارير عديدة عن التشويه وتمكن من التحقق من حالة واحدة على الأقل.
    In some cases they may even be principals themselves -- there are indications of this in at least one case -- or they may simply be hiding behind the complex structure of offshore incorporation. UN وفي بعض الحالات، ربما يكون الوكلاء هم أنفسهم الموكلون، وهناك ما يدل على هذا في حالة واحدة على الأقل أو ربما يختبئون ببساطة خلف التركيبة المعقدة للشركات الخارجية.
    Thus, in at least one case, the division declared that it had indeed doubled up on staff but the fact that it did not provide reasons for its decision to do so did not prevent the consultant from being hired. UN فقد أعلنت الشعبة في حالة واحدة على الأقل أنها مقدمة بالفعل على توظيف يشكل تكرارا، ومع أن الشعبة لم تعلل قرارها، فإن ذلك لم يحل دون توظيف الخبير الاستشاري.
    In some of them, the process of decolonization was already in place; others might in the future be prepared to start the necessary constitutional steps towards a change of status; and in at least one case there had been setbacks. UN وفي بعض هذه الأقاليم كان يجري بالفعل تنفيذ عملية إنهاء الاستعمار؛ وقد تصبح أقاليم أخرى مستعدة في المستقبل للبدء في اتخاذ الخطوات الدستورية اللازمة لتغيير وضعها؛ وحدثت نكسات في حالة واحدة على الأقل.
    Restrictions imposed by them have led to the disruption, and, in at least one case, suspension of medical and humanitarian assistance in the region during the reporting period. UN فالقيود التي فرضتها تلك السلطات أدت إلى وقف، المساعدة الطبية والإنسانية في المنطقة أثناء الفترة التي يشملها التقرير وتعليق تلك المساعدة في حالة واحدة على الأقل.
    Although there is no evidence that trafficking is a widespread phenomenon in Namibia, there has been at least one case involving the transport of young Namibian women to South Africa for the purpose of sexual exploitation. UN بالرغم من عدم وجود أي دليل على أن الاتجار بالمرأة ظاهرة منتشرة في ناميبيا، فقد سجلت حالة واحدة على الأقل تنطوي على نقل شابات ناميبيات إلى جنوب أفريقيا لغرض الاستغلال الجنسي.
    An interlocutor responded that in at least one case it required meetings every two weeks until a convergence of views could be achieved, while if that situation had been addressed less frequently, say only once every two or three months, then the members would have just read statements from capitals rather than finding common ground. UN ورد محاور بأن هناك حالة واحدة على الأقل تطلبت عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين للتوصل إلى تقارب في وجهات النظر، وأنه لو تم التعامل مع تلك الحالة بتواتر أقل، مثلا بالاجتماع مرة واحدة فقط كل شهرين أو ثلاثة أشهر، لاكتفى الأعضاء بقراءة البيانات الواردة من العواصم بدلا من البحث عن أرضية مشتركة فيما بينهم.
    In at least one case, assessments and survey data suggested no particular trend or even increasing abundance. UN وفي حالة واحدة على الأقل جاءت بيانات التقييمات والاستقصاءات لتشير إلى اتجاه بذاته أو حتى إلى تزايد من حيث الوفرة().
    - Using military working dogs (without muzzles) to frighten detainees and threatening to allow the dogs to attack and in at least one case allowing a dog to bite and severely injure a detainee; UN - استخدام كلاب عسكرية (دون كمامة) لتخويف المحتجزين وتهديدهم بترك الكلاب تهاجمهم، وفي حالة واحدة على الأقل ترك كلب يهاجم محتجزاً فعضه وأصابه بجروح خطيرة؛
    Committees of the whole have their own officers, usually a Chair and Rapporteur (in at least one case, two rapporteurs were elected) who may or may not be the officers of the Commission at that session. UN ولكل لجنة جامعة مكتب خاص بها يتألف أعضاؤه عادة من رئيس ومقرّر (انتُخب مقرّران في حالة واحدة على الأقل) قد يكونان أو لا يكونان من أعضاء مكتب الأونسيترال في تلك الدورة.
    Safety testing of CFC substitutes had demonstrated very low toxicity overall, but in at least one case, there was a suspected link between the use of HCFC 123 (as a substitute for CFC 11) and abnormal liver function among workers. UN وقد بينت اختبارات السلامة لبدائل مركبات الكربون الكلورية فلورية وجود سمية منخفضة جدا بصفة عامة، ولكن ظهر في حالة واحدة على الأقل وجود علاقة مشتبهة بين استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية - 123 (كبديل لمركبات الكربون الكلورية فلورية - 11) واختلال أداء الكبد فيما بين العمال.
    As a matter of fact, two cases have been clarified, and at least one case could not be clarified because of the time factor prior to the adoption of the report of the Working Group (para. 459 of the report). UN وفي واقع اﻷمر، تم ايضاح قضيتين، ولم يتسن ايضاح قضية واحدة على اﻷقل قبل اعتماد تقرير الفريق العامل )الفقرة ٤٥٩ من التقرير( وذلك بسبب عامل الوقت.
    102. OLDEPESCA has reported that the national fisheries administrations of its member States did not report regularly to it on matters relating to unauthorized fishing. However, it was aware of at least one case of unauthorized fishing by a foreign vessel in the exclusive economic zone of a member. UN ١٠٢ - وأبلغت منظمة أمريكا اللاتينية لتنمية مصائد اﻷسماك أن اﻹدارات الوطنية لمصائد اﻷسماك في دولها اﻷعضاء لا تبلغها بانتظام بشأن المسائل المتصلة بالصيد غير المأذون به، بيد أنها على علــم بما لا يقل عن حالة واحدة ﻷنشطة صيد غير مأذون بها قامت بها سفينة أجنبية في المنطقــة الاقتصاديــة الخالصة ﻹحدى دولها اﻷعضاء.
    These family members reported instances of repeated imprisonment and torture that, in several cases, led to death (in at least one case, insanity came first). UN وأبلغ أفراد الأسر السالفي الذكر عن تكرار حالات سجن وتعذيب أدت أكثر من مرة إلى الوفاة (وجاء فقدان المدارك العقلية أولاً في إحدى الحالات على الأقل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more