"at least six months before" - Translation from English to Arabic

    • قبل ستة أشهر على الأقل
        
    • بستة أشهر على الأقل
        
    • ستة أشهر على الأقل من موعد
        
    Any Party may propose amendments to the Convention, which are to be communicated to all Parties at least six months before the meeting at which they are proposed for adoption. UN إذ يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على الاتفاقية، ثم تُبلَّغ جميع الأطراف بهذه التعديلات قبل ستة أشهر على الأقل من موعد الاجتماع الذي سيُقترح فيه لاعتمادها.
    Any Party may propose amendments to the Convention, which are to be communicated to all Parties at least six months before the meeting at which they are proposed for adoption. UN إذ يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على الاتفاقية، ثم تُبلَّغ جميع الأطراف بهذه التعديلات قبل ستة أشهر على الأقل من موعد الاجتماع الذي سيُقترح فيه لاعتمادها.
    Any amendment to the Montreal Protocol is required to be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed to be adopted. UN ينبغي للأمانة إخطار الأطراف بأي تعديل لبروتوكول مونتريال قبل ستة أشهر على الأقل من الاجتماع المقترح أن يتم اعتماده فيه.
    The text of any proposed amendment to the Convention shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN وتبلغ الأمانة الأطراف بنص أي تعديل مقترح للاتفاقية قبل انعقاد الاجتماع الذي يُقترح اعتماده فيه بستة أشهر على الأقل.
    The text of any proposed amendment to the Convention shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN وتبلغ الأمانة الأطراف بنص أي تعديل مقترح للاتفاقية قبل انعقاد الاجتماع الذي يُقترح اعتماده فيه بستة أشهر على الأقل.
    Any amendment to the Montreal Protocol is required to be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed to be adopted. UN ينبغي للأمانة إخطار الأطراف بأي تعديل لبروتوكول مونتريال قبل ستة أشهر على الأقل من الاجتماع المقترح أن يتم اعتماده فيه.
    Meetings shall take place after the beginning of 2016 at least six months before the next relevant meeting of the Conference of the Parties. UN 18- تعقد الاجتماعات بعد بداية العام 2016 قبل ستة أشهر على الأقل من الاجتماع المقبل ذي الصلة لمؤتمر الأطراف.
    at least six months before an anticipated vacancy, DHR liaises closely with organizational unit managers to advertise the vacancy subject to the agreement of the line manager. UN وتجري الشعبة قبل ستة أشهر على الأقل من الشغور المتوقع للوظيفة اتصالا وثيقا مع مديري الوحدات التنظيمية للإعلان عن الوظيفة الشاغرة رهنا بالاتفاق المبرم مع المدير التنفيذي.
    One representative recalled that such a proposal needed to be submitted at least six months before the meeting at which it was to be considered. UN وذكَّر أحد الممثلين أن مثل هذا المقترح يجب أن يقدم قبل ستة أشهر على الأقل من انعقاد الاجتماع الذي سينظر في مشروع المقرر.
    The secretariat is required to communicate the text of any proposed amendment to the Kyoto Protocol at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN والأمانة مطالبة بإحالة نص أي تعديل مقترح على بروتوكول كيوتو قبل ستة أشهر على الأقل من الاجتماع الذي يعرض عليه التعديل لاعتماده.
    However, the secretariat could not communicate the proposal as requested due to the requirement set out in Article 21, paragraph 3, of the Protocol, that the text of any proposed annex or amendment to an annex shall be communicated to Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN إلا أن الأمانة لم تتمكن من إحالة الاقتراح حسبما طُلب وذلك بالنظر إلى الاشتراط الذي تنص عليه الفقرة 3 من المادة 21 والذي يقتضي أن تبلّغ الأمانة الأطراف بنص أي مرفق مقترحٍ أو أي تعديل يقترح إدخاله على مرفقٍ وذلك قبل ستة أشهر على الأقل من موعد عقد الاجتماع الذي يُقترح فيه اعتماده.
    In accordance with Article 20, paragraph 2, of the Kyoto Protocol, Belarus requests the secretariat to circulate the proposed amendment to the Parties to the Kyoto Protocol at least six months before the beginning of the second session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو، يرجو بيلاروس من الأمانة تعميم التعديل المقترح على الأطراف في بروتوكول كيوتو قبل ستة أشهر على الأقل من انعقاد دورة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    11. Paragraph 2 of Article 17 of the Basel Convention requires that the text of any proposed amendment to the Convention be communicated to the Parties by the Secretariat at least six months before the meeting of the Conference of the Parties at which it is proposed for adoption. UN 11 - تشترط الفقرة 2 من المادة 17 من اتفاقية بازل أن تقوم الأمانة بإرسال نص أي تعديل مقترح على الاتفاقية إلى الأطراف قبل ستة أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف الذي سيتم فيه عرض التعديل لاعتماده.
    11. Paragraph 2 of Article 17 of the Basel Convention requires that the text of any proposed amendment to the Convention be communicated to the Parties by the Secretariat at least six months before the meeting of the Conference of the Parties at which it is proposed for adoption. UN 11 - تقتضي الفقرة 2 من المادة 17 من اتفاقية بازل أن تبلغ الأمانة أي نص لأي تعديل مقترح على الاتفاقية إلى الأطراف قبل ستة أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف الذي يقدم فيه للاعتماد.
    The secretariat would communicate the proposed amendment to the Parties (and to signatories of the Convention) at least six months before the meeting. UN وتقوم الأمانة بإبلاغ التعديل المقترح إلى الأطراف (وإلى الموقعين على الاتفاقية) قبل ستة أشهر على الأقل من الاجتماع.
    11. In the event that the Conference of the Parties decides to terminate a trust fund established pursuant to the present rules, it shall so advise the Executive Director of the United Nations Environment Programme at least six months before the date of termination so decided. UN 5 - إذا قرر مؤتمر الأطراف إنهاء صندوق استئماني منشأ عملاً بهذه القواعد، فإنه يخبر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بذلك قبل ستة أشهر على الأقل من تاريخ الإنهاء الذي يتقرر على هذه النحو.
    In the event that the Conference of the Parties decides to terminate a Trust Fund established pursuant to the present rules, it shall so advise the [Executive Director of UNEP] [Director-General of FAO] at least six months before the date of termination so decided. UN 11 - إذا ما قرر مؤتمر الأطراف إنهاء صندوق استئماني منشأ بموجب القواعد الحالية، فإنه يخبر [المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ] [المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة] بذلك قبل ستة أشهر على الأقل من تاريخ الإنهاء المقرر.
    The text of any proposed amendment to this Protocol shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل.
    The text of any proposed amendment to this Protocol shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the assembly at which it is proposed for adoption. UN وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح لهذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الجمعية المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل.
    The text of any proposed amendment to this Protocol shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح لهذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more