"at length in" - Translation from English to Arabic

    • باستفاضة في
        
    • بإسهاب في
        
    • بصورة مستفيضة في
        
    • بشكل مستفيض في
        
    • مناقشة مستفيضة في
        
    • مطولة في
        
    • بصورة مفصلة في
        
    • بشكل مطوّل في
        
    That issue had been discussed at length in recent months. UN وقد نوقشت هذه المسألة باستفاضة في الشهور الأخيرة.
    Above all, we discussed the issue at length in the Assembly under your guidance, Sir, at the beginning of the year. UN وقبل كل شيء، نحن ناقشنا المسألة باستفاضة في الجمعية تحت إدارتكم، سيدي، في بداية هذا العام.
    A number of milestones were reached during the reporting period, which the Director-General has detailed at length in his report. UN جرى تحقيق عدد من الإنجازات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تناولها المدير العام باستفاضة في تقريره.
    5. Other articles of the Declaration elaborate on these principles, as discussed at length in the 1999 report. UN 5- وتُبلور مواد أخرى واردة في الإعلان هذه المبادئ كما نوقشت بإسهاب في تقرير عام 1999.
    There are significant improvements on various indicators, which have been discussed at length, in the above paragraphs. UN وحدث تحسن ملموس فيما يتعلق بمختلف المؤشرات، وهو ما جرت مناقشته بإسهاب في الفقرات الواردة أعلاه.
    This important issue is discussed at length in the next chapter. UN وترد مناقشة هذه المسألة الهامة بصورة مستفيضة في الفصل التالي.
    We have discussed regional representation at length in both the Economic and Social Council and the General Assembly. UN وناقشنا التمثيل الإقليمي بشكل مستفيض في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الجمعية العامة على السواء.
    That was a well-known problem which the Special Committee had considered at length in spring. UN وهذه مشكلة معروفة جيدا وبحثتها اللجنة الخاصة باستفاضة في الربيع.
    This issue will be explored at length in chapter II of the present report. UN وستستجلى هذه القضية باستفاضة في الفصل الثاني من التقرير الحالي.
    Bearing in mind the situation now prevailing in my own country, I dwell at length in my statement on the ways and means of resolving it. UN وإذ أضع في الاعتبار الحالة السائدة اﻵن في بلدي، حرصت على أن أتناول باستفاضة في بياني الطرق والوسائل اللازمة لحلها.
    Policies to combat violence against women, which in a way was the quintessence of the so-called (Ms. Swiebel, Netherlands) women's question, were dealt with at length in paragraphs 190 to 202 of the report. UN وأضافت إن سياسات مكافحة العنف ضد المرأة، الذي يعد بشكل ما جوهر ما يسمى قضية المرأة، قد جرى تناولها باستفاضة في الفقرات من ١٩٠ إلى ٢٠٢ من التقرير.
    It was also said that all the arguments mentioned in the discussion of recommendation 205 had been considered at length in the process that had led to the preparation of the United Nations Assignment Convention and had been reconsidered during the preparation of the draft Guide. UN وقيل أيضا إن جميع الحجج الواردة في مناقشة التوصية 205 قد بحثت باستفاضة في العملية التي أدّت إلى إعداد اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات، وبحثت من جديد أثناء إعداد مشروع الدليل.
    It was also said that all the arguments mentioned in the discussion of recommendation 205 had been considered at length in the process that had led to the preparation of the United Nations Assignment Convention and had been reconsidered during the preparation of the draft Guide. UN وقيل أيضا إن جميع الحجج الواردة في مناقشة التوصية 205 قد بحثت باستفاضة في العملية التي أدّت إلى إعداد اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات، وبحثت من جديد أثناء إعداد مشروع الدليل.
    These issues are addressed at length in the context of specific reports submitted to the Council at its fortieth session. UN وهذه القضايا مطروقة بإسهاب في سياق تقارير محددة مقدمة إلى المجلس في دورته اﻷربعين.
    15. The issue of security was dealt with at length in appendix II to document S/24984. UN ١٥ - عولجت مسألة اﻷمن بإسهاب في التذييل الثاني للوثيقة S/24984.
    As discussed at length in Israel's national report, the State remains committed to developing policies and legislation which aim to close the gap between those facing disadvantage and their peers. UN وكما يرد بإسهاب في التقرير الوطني لإسرائيل، تظل الدولة ملتزمة بوضع سياسات وتشريعات تهدف إلى سد الفجوة بين مَن يواجهون الحرمان وأقرانهم.
    Other members, however, said that the text before the Committee for voting had been discussed at length in the contact and drafting groups, in which the member from India had participated, and therefore reflected the views of the contact group. UN ومع ذلك، قال أعضاء آخرون إنّ النص المعروض على تصويت اللجنة كان قد نوقش بإسهاب في صلب فريقي الاتصال والصياغة اللذين شارك فيهما عضو وفد الهند، وهو بذلك يجسّد آراء فريق الاتصال.
    The question of nuclear disarmament has been discussed at length in the CD, in the context of the NPT and has also been the subject of an advisory opinion by the International Court of Justice. UN لقد جرت مناقشة مسألة نزع السلاح النووي بإسهاب في مؤتمر نزع السلاح وفي سياق معاهدة عدم الانتشار وكانت كذلك محل رأي استشاري صدر عن محكمة العدل الدولية.
    I. GENERAL 1. The Inspectors' findings and observations contained in document A/49/560, annex, mostly coincide with the Secretary-General's views on the subject expressed at length in his earlier report on facilities management (A/45/796). UN ١ - تتفق استنتاجات وملاحظات المفتشين، الواردة في مرفق الوثيقة A/49/560، في معظمها، مع آراء اﻷمين العام في هذا الموضوع، التي أعرب عنها بصورة مستفيضة في تقريره السابق عن إدارة المرافق )A/45/796(.
    Mr. Amor said that the question of the applicability of the Covenant was a very important legal issue that had been discussed at length in 2003. UN 85- وقال السيد عمر إن مسألة انطباق العهد هي مسألة قانونية هامة للغاية تمت مناقشتها بشكل مستفيض في عام 2003.
    The draft convention has been discussed at length in the Sixth Committee of the General Assembly. UN وقد نوقش مشروع الاتفاقية مناقشة مستفيضة في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة.
    154. Finally, as for personal jurisdiction, the issue of the appropriate targets of investigation is discussed at length in section VII above. UN ١٥٤ - وأخيرا فيما يتعلق بالاختصاص الشخصي، فإن مسألة أهداف التحقيق الملائمة قد نوقشت بصورة مطولة في الفرع السابع أعلاه.
    Coordination issues are discussed at length in a companion report of the Secretary-General (E/C.13/1998/7). UN ونوقشت أيضا المسائل المتعلقة بالتنسيق بصورة مفصلة في تقرير مصاحب قدمه اﻷمين العام (E/C.13/1998/7).
    The Chairperson, reviewing the options before the Commission, said that strong grounds would need to be invoked in order to amend provisions that had been discussed at length in the Working Group and that had already been reviewed by the Commission. UN 15- الرئيسة استعرضت الخيارات المطروحة على اللجنة قائلة إنه ستكون هناك حاجة إلى الاستناد إلى أسس قوية من أجل تعديل الأحكام التي تمت مناقشتها بشكل مطوّل في الفريق العامل واستعرضتها اللجنة بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more