"at lungi" - Translation from English to Arabic

    • في لونغي
        
    • في لانغي
        
    • إلى لونغي
        
    The total number of ex-combatants so far registered at Lungi is 2,973. UN ويبلغ العدد اﻹجمالي للمقاتلين السابقين الذين تم تسجيلهم لغاية اﻵن في لونغي ٩٧٣ ٢ فردا.
    The men detained at Lungi appeared to be well-treated, disciplined and receptive to the prospect of demobilization and rehabilitation. UN ويبدو أن الرجال المحتجزين في لونغي يعاملون معاملة طيبة وملتزمين بالنظام ومتقبلين لاحتمال التسريح والتدريب ﻹعادة التأهيل.
    Provision of mechanical handling equipment at Lungi to unload voter registration materials from aircraft UN توفير معدات آلية للمناولة في لونغي لتفريغ مواد تسجيل الناخبين من الطائرة
    As a result, the camp at Lungi was closed. UN ونتيجة لذلك تم إغلاق المعسكر في لونغي.
    2 large military transit camps at Lungi and Hastings maintained UN :: صيانة مخيمي عبور عسكريين كبيرين في لانغي وهاستينغ
    The first phase covers the demobilization of former Republic of Sierra Leone Military Forces (RSLMF) and RUF personnel who were captured and disarmed by ECOMOG and later encamped at Lungi. UN والمرحلة اﻷولى تشمل تسريح القوات العسكرية لجمهورية سيراليون وأفراد الجبهة المتحدة الثورية الذين أسرهم فريق المراقبين العسكريين، ونزع سلاحهم، ووضعوا بعد ذلك في ثكناتهم في لونغي.
    An initial programme of pre-discharge activities will be established at Lungi by the Executive Secretariat of the National Committee on Disarmament, Demobilization and Reintegration. UN وسوف تنشئ اﻷمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج في لونغي برنامجا أوليا لﻷنشطة السابقة للتسريح.
    In this regard, I had extensive contacts with leaders from the region to impress upon them the need to maintain a sizeable presence of ECOMOG in Sierra Leone to perform the vital functions of providing security at Freetown and the international airport at Lungi, and protecting the Government of Sierra Leone. UN وقد أجريت اتصالات واسعة بهذا الشأن مع قادة من المنطقة ﻹقناعهم بضرورة اﻹبقاء على وجود كبير لفريق المراقبين العسكريين في سيراليون لتأدية الوظائف الحيوية المتمثلة في توفير اﻷمن في فريتاون والمطار الدولي في لونغي وحماية حكومة سيراليون.
    This implies that, for all intents and purposes, by the beginning of the new year ECOMOG would be unable to continue performing its vital functions of providing security at Freetown and the international airport at Lungi, and protecting the Government of Sierra Leone. UN ويعني هذا عمليا أن فريق المراقبين العسكريين لن يكون قادرا في بداية السنة الجديدة على الاستمرار في أداء وظائفه الحيوية المتمثلة في توفير اﻷمن في فريتاون وفي المطار الدولي في لونغي وحماية حكومة سيراليون.
    7. Following the rebel offensive in December and January, ex-soldiers in the disarmament and demobilization camp at Lungi were relocated by the Government in Freetown. UN ٧ - في أعقاب الهجوم الذي شنﱠه المتمردون في كانون اﻷول/ ديسمبر وكانون الثاني/يناير، نقلت الحكومة الجنود السابقين الذين كانوا في معسكر نزع السلاح والتسريح في لونغي إلى فريتاون.
    26. The approximately 1,300 ex-combatants, who had been originally part of the disarmament, demobilization and reintegration process at Lungi, continue to be housed under appalling conditions in Freetown. UN ٦٢ - ولا يزال قرابة ٠٠٣ ١ من المقاتلين السابقين، الذين شكلوا في السابق جزءا من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج مقيمين في لونغي في ظروف مُزرية بفريتاون.
    I wish to commend the United Kingdom for the important role it has played by providing equipment and logistical support for the screening and registration exercise, and by continuing to provide food and emergency medical assistance to the ex-combatants as well as water to the larger community at Lungi. UN وأود أن أشيد بالمملكة المتحدة للدور المهم الذي قامت به من تقديم للمعدات ودعم سوقي لعملية الفرز والتسجيل، ولمواصلتها تقديم اﻷغذية والمساعدة الطبية الطارئة إلى المقاتلين السابقين فضلا عن تقديمها للمياه للمجتمع المحلي اﻷكبر في لونغي.
    Since most of the ex-RSLMF soldiers, amounting to four battalions, who had been encamped at Lungi have been reinducted by ECOMOG, the number of individuals to be demobilized during the first phase of the programme has been considerably reduced. UN وبالنظر إلى أن غالبية جنود القوات العسكرية لجمهورية سيراليون الذين وضعوا في ثكناتهم في لونغي قد أعاد فريق المراقبين العسكريين تجنيدهم - بما يُشكل أربع كتائب - فإن عدد اﻷفراد الذين سيُسرحون خلال المرحلة اﻷولى للبرنامج قد انخفض بدرجة كبيرة.
    The observers based at Lungi, Hastings, Makeni, Bo and Kenema have continued to maintain close liaison with local government authorities, ECOMOG and the CDF, to gather information through contacts and regular patrols, and to keep my Special Representative fully informed of developments. UN ولا يزال المراقبون العسكريون المرابطون في لونغي وهيستينغ وماكيني وبو وكينيما يقيمون صلات وثيقة مع السلطات الحكومية المحلية وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية وقوات الدفاع المدني، لجمع المعلومات من خلال الاتصالات والدوريات المنتظمة، وإبقاء ممثلي الخاص على علم تام بالتطورات التي تحدث.
    31. The first phase of the Government's programme for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, as described in my last report, was to cover the demobilization of former RSLMF and RUF personnel who were captured and disarmed by ECOMOG and later encamped at Lungi. UN ٣١ - تشمل المرحلة اﻷولى من برنامج الحكومة لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، كما هي موصوفة في تقريري السابق، تسريح القوات العسكرية السابقة لجمهورية سيراليون وأفراد الجبهة المتحدة الثورية الذين أسرهم فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، والذين وضعوا بعد ذلك في ثكناتهم في لونغي.
    The first phase of the programme started on 4 November, when four new demobilization centres were opened at Port Loko (with separate centres for RUF/AFRC and CDF), Daru (RUF/AFRC) and Kenema (CDF), in addition to the long-standing camp at Lungi. UN وبدأت المرحلة اﻷولى من البرنامج في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، بفتح أربعة مراكز جديدة للتسريح في بورت لوكو )ومراكز مستقلة للجبهة المتحدة الثورية/المجلس الثوري للقوات المسلحة وقوات الدفاع المدني(، وفي دارو )للجبهة المتحدة الثورية/المجلس الثوري للقوات المسلحة(، وفي كينيما )قوات الدفاع المدني(، باﻹضافة إلى المعسكر الموجود منذ عهد بعيد في لونغي.
    The helicopter service is particularly important given that local means of transport from the international airport at Lungi to the mainland in Freetown do not comply with international or United Nations standards. UN وثمة أهمية خاصة لخدمات الطائرات العمودية هذه، فوسائل النقل المحلية من المطار الدولي في لانغي حتى داخل البلد في فريتاون لا تمتثل للمعايير الدولية أو معايير الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Delegation arrives at Lungi UN وصول الوفد إلى لونغي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more