"at lusaka" - Translation from English to Arabic

    • في لوساكا
        
    • بلوساكا
        
    It was also adopted as a programme of OAU at Lusaka in 2001. UN فقد اعتمدت بوصفها برنامجاً تابعاً لمنظمة الوحدة الأفريقية في لوساكا في عام 2001.
    In the Great Lakes region, the accords agreements signed in at Lusaka, Pretoria and Luanda must be implemented. UN وفي منطقة البحيرات الكبرى، يجب تنفيذ الاتفاقات التي تم توقيعها في لوساكا وبريتوريا ولواندا.
    This matter has been under discussion at Lusaka since February 1994. UN وتشكل هذه المسألة موضوعا للمناقشات في لوساكا منذ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    My Special Representative nevertheless emphasized that, in the absence of a unilateral declaration of cessation of hostilities, the Government should ensure that a pause in military operations is observed for the duration of the talks at Lusaka. UN ومع ذلك ذلك فقد أكد ممثلي الخاص على أنه إذا لم يكن هناك إعلان من جانب واحد بوقف اﻷعمال العدائية، فلتحرص الحكومة على أن يلتزم بتوقف العمليات العسكرية الدفاعية طيلة المحادثات في لوساكا.
    Additional requirements were the result mainly of the extended peace talks at Lusaka. UN نجمت الاحتياجات اﻹضافية أساسا عن تمديد محادثات السلام في لوساكا.
    The European Council welcomes the recent signing of an Angolan peace agreement at Lusaka, and strongly urges the parties to abide fully by the terms of that agreement. UN ويرحب المجلس اﻷوروبي بالتوقيع مؤخرا في لوساكا على اتفاق للسلم في أنغولا، ويحث الطرفين بقوة على أن يمتثلا امتثالا كاملا ﻷحكام ذلك الاتفاق.
    Welcoming the continuing direct negotiations at Lusaka under the auspices of the United Nations, and the ongoing efforts of the Government of Angola and the National Union for the Total Independence of Angola to reach a negotiated settlement, UN وإذ ترحب بالمفاوضات المباشرة المتواصلة في لوساكا تحت رعاية اﻷمم المتحدة، والجهود المبذولة باستمرار من قبل حكومة أنغولا ويونيتا للتوصل إلى تسوية متفاوض عليها،
    3. Reaffirms its support of the ongoing direct negotiations at Lusaka and commends the Government of Zambia for hosting the negotiations; UN ٣- تعيد تأكيد تأييدها للمفاوضات المباشرة الجارية في لوساكا وتثني على حكومة زامبيا لاستضافتها هذه المفاوضات؛
    The peace talks between the Government and UNITA resumed at Lusaka on 15 November 1993 under the auspices of the United Nations. UN ٤٥٠ - واستؤنفت محادثات السلام بين الحكومة ويونيتا في لوساكا في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ برعاية اﻷمم المتحدة.
    The Council also declared its intention to reconsider the role of the United Nations in Angola in the event a peace agreement had not been reached at the peace talks at Lusaka by the time of the expiration of the extended mandate of UNAVEM II. UN كما أعلن المجلس اعتزامه إعادة النظر في دور اﻷمم المتحدة في أنغولا في حالة عدم التوصل في المحادثات السلمية في لوساكا إلى اتفاق سلم قبل انقضاء الولاية الممددة للبعثة الثانية.
    The African Common Position had been ratified by the sessions of the Council of Ministers and of the Assembly of Heads of State and Government of OAU that had just concluded at Lusaka. UN وقد أقر المجلس الوزاري ومؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورتيها اللتين عقدتا مؤخرا في لوساكا الموقف الأفريقي الموحد.
    I commend the initiatives launched by the Heads of State most concerned aimed at building on agreements reached at Lusaka, Maputo and elsewhere. UN وأود في هذا الصدد أن أثني على المبادرات التي باشرها رؤساء الدول المعنية مباشرة بالصراع واستهدفوا بها البناء على الاتفاقات المبرمة في لوساكا ومابوتو وأماكن أخرى.
    Achieving development, poverty eradication and economic growth should be a high priority for the international community in support of African initiatives, particularly the recent initiative adopted at Lusaka. UN وأضاف أن تحقيق التنمية واستئصال الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي ينبغي أن تكون أولوية عليا للمجتمع الدولي في دعم المبادرات الأفريقية، ولا سيما المبادرة الأخيرة التي تم إقرارها في لوساكا.
    Agreement Establishing the African Development Bank Done at Khartoum on 4 August 1963, as amended by Resolution 05-79 Adopted by the Board of Governors on 17 May 1979, concluded at Lusaka on 7 May 1982 UN الاتفاق المنشئ لمصرف التنمية الافريقي، المبرم في الخرطوم في ٤ آب/أغسطس ١٩٦٣، بصيغته المعدلة بالقرار ٠٥-٧٩ الذي اتخذه مجلس المحافظين في ١٧ أيار/مايو ١٩٧٩، المبرم في لوساكا في ٧ أيار/مايو ١٩٨٢
    The peace talks between the Government and UNITA resumed at Lusaka on 15 November 1993 under the auspices of the United Nations. UN ٤٥٠ - واستؤنفت محادثات السلام بين الحكومة ويونيتا في لوساكا في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ برعاية اﻷمم المتحدة.
    I also welcome the agreements signed at Lusaka between the Government of the Republic of Angola and UNITA, and on behalf of my delegation I should like to encourage them to live up to the commitments they have made. UN وأرحب أيضا بالاتفاقات التي تم التوقيع عليها في لوساكا بين حكومة جمهورية أنغولا ومنظمة اليونيتا، وأود، باسم وفد بلدي، أن أشجعهما على الوفاء بالتعهدات التي التزما بها.
    In the political area, a direct dialogue has begun between the Government and UNITA, between His Excellency the President of Angola and Mr. Savimbi. This has facilitated the resolution of many problems related to the implementation of the Accords that were not resolved at Lusaka. UN وفي الميدان السياسي، بدأ حوار مباشر بين الحكومة ومنظمة اليونيتا، بين صاحب السعادة رئيس انغولا والسيد سافيمبي وقد يسر هذا الحوار حل مشاكل كثيرة تتعلق بتنفيذ الاتفاقات، لم يكن قد تسنى حسمها في لوساكا.
    Furthermore, a high-level conference on HIV/AIDS and sexually transmitted diseases in Africa had been held at Lusaka, Zambia, in September. UN وإلى جانب ذلك، انعقد في لوساكا بزامبيا في أيلول/سبتمبر مؤتمر رفيع المستوى معني بوباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في أفريقيا.
    Similarly, the European Union has been in contact with the members of SADC to set a date for a meeting of senior officials planned for December 1997 at Lusaka. UN وبالمثل فإن الاتحاد اﻷوروبي على صلة بأعضاء الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي لتحديد تاريخ لاجتماع كبــار الموظفيــن المقرر عقده في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في لوساكا.
    The military personnel would serve mainly as liaison officers to the national capitals and rear military headquarters of the main belligerents, especially Kinshasa and elsewhere within the Democratic Republic of the Congo, Kigali, Kampala, Luanda, Harare and Windhoek, as well as a liaison cell at Lusaka. UN وستكون مهمة اﻷفراد العسكريين، في المقام اﻷول، هي العمل كموظفي اتصال بعواصم البلدان والمقار العسكرية الخلفية لﻷطراف المتحاربة الرئيسية، وبخاصة كنشاسا، وفي مناطق أخرى داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي كيغالي، وكمبالا، ولواندا، وهراري، وويندهوك، والعمل أيضا كخلية اتصال في لوساكا.
    12. Accordingly, the Angolan peace talks began at Lusaka on 15 November 1993. UN ١٢ - وبدأت محادثات السلم بشأن أنغولا بلوساكا في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more