"at midnight on" - Translation from English to Arabic

    • في منتصف ليلة
        
    • في منتصف الليل في
        
    • في منتصف ليل
        
    Under the latter provision, the maximum duration of the author's remand in custody expired at midnight on 11 August 2004. UN ووفقاً للحكم الثاني، فإن أقصى مدة يمكن خلالها حبس صاحب البلاغ احتياطياً قد انتهت في منتصف ليلة 11 آب/أغسطس 2004.
    Under the latter provision, the maximum duration of the author's remand in custody expired at midnight on 11 August 2004. UN ووفقاً للحكم الثاني، فإن أقصى مدة يمكن خلالها حبس صاحب البلاغ احتياطياً قد انتهت في منتصف ليلة 11 آب/أغسطس 2004.
    I was told this... current parallel to the cancer mercury at midnight on the next full moon Open Subtitles قيل لي هذا ... بالتوازي الحالي إلى الزئبق السرطان في منتصف ليلة اكتمال القمر القادم
    65. It was reported that U Win Htein was arrested at midnight on 19 May 1996. UN ٦٥ - جاء في أحد التقارير أن يو وين هتاين اعتقل في منتصف الليل في ١٩ أيار/مايو ١٩٩٦.
    at midnight on monday we go into all saints day. Open Subtitles في منتصف ليل الإثنين نذهب لعيد جميع القديسين
    Transfer of authority in East Timor by the Secretary-General of the United Nations at midnight on 19 May 2002 UN قيام الأمين العام للأمم المتحدة بنقل السلطة في تيمور الشرقية في منتصف ليلة 19 أيار/مايو 2002
    However, the cease-fire, which came into effect at midnight on 28 December as stipulated, is still holding. UN بيد أن وقف إطلاق النار، الذي سرى مفعوله في منتصف ليلة ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر كما نص عليه، ما زال قائما.
    27. The Kosovo Protection Corps was formally dissolved at midnight on 14 June as planned. UN 27 - تم بصفة رسمية حل فيلق حماية كوسوفو في منتصف ليلة 14 حزيران/يونيه كما هو مقرر.
    41. Executive authority for policing will pass from the United Nations to the Government at midnight on 19 May. UN 41 - وستنتقل السلطة التنفيذية فيما يتعلق بحفظ الأمن والنظام من الأمم المتحدة إلى الحكومة في منتصف ليلة 19 أيار/مايو.
    A decree confirming these dates was issued on 12 August, the electoral campaign began at midnight on 29 August and the 10 registered presidential candidates began their campaigning without incident. UN وصدر في 12 آب/أغسطس مرسوم يؤكد هذه المواعيد. وبدأت الحملة الانتخابية في منتصف ليلة يوم 29 آب/أغسطس وبدأ المرشحون المسجلون لرئاسة الجمهورية، وعددهم 10، حملتهم دون وقوع أي حوادث.
    We had the privilege of participating in the difficult and fruitful negotiations that culminated in the New York Accord at midnight on 31 December 1991 which cleared the way for the signing of the Peace Accords in Mexico on 16 January 1992. UN لقد كان لنا شرف المشاركة في المفاوضات الصعبة والمثمرة التي توجت باتفاق نيويورك في منتصف ليلة ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الذي أفسح الطريق لتوقيع اتفاقات السلم في المكسيك في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    The force, composed of rehatted EUFOR contingents and additional military contingent personnel, declared its initial operating capability with 2,085 troops at midnight on 14 March 2009. UN وأعلنت قوة الأمم المتحدة، التي تتألف من وحدات قوة الاتحاد الأوروبي الملحقة بالبعثة وأفراد من وحدات عسكرية إضافية، عن قدرتها التشغيلية الأولية المؤلفة من 085 2 جندي في منتصف ليلة 14 آذار/مارس 2009.
    With no further discussion or new resolution regarding the future of UNSMIS, the Mission ceased its operations at midnight on 19 August 2012. UN ونظرا لعدم إجراء أي مناقشة أخرى بشأن مستقبل البعثة أو اتخاذ قرار جديد في هذا الشأن، أوقفت البعثة عملياتها في منتصف ليلة 19 آب/أغسطس 2012.
    The deadline established by the Security Council in its resolution 820 (1993) passed and the new strengthened sanctions regime came into force at midnight on 26 April 1993. UN وانقضى الموعد النهائي الذي حدده مجلس اﻷمن في قراره ٨٢٠ )١٩٩٣(، ودخل نظام الجزاءات المشددة الجديد حيز النفاذ في منتصف ليلة ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    The Government informs the Working Group that proceedings were instituted against the patrol following a complaint by Mr. Salah Ahmed Saleh, Issam Al Adwan's uncle and a Jordanian citizen, who contacted the authorities at midnight on 9 May 1991 after being told of the incident by Mrs. Safiya Husseïn Ibrahim, Issam Al Adwan's mother, who was present when he was arrested. UN وتبلغ الحكومة الفريق العامل بأنها اتخذت إجراءات ضدّ الدورية بعد شكوى تقدم بها السيد صلاح أحمد صالح، عم عصام العدوان وهو مواطن أردني اتصل بالسلطات في منتصف ليلة ٩ أيار/مايو ١٩٩١، بعد أن أخبرته بالحادثة السيدة صفية حسين ابراهيم والدة عصام العدوان، التي كانت حاضرة عندما أُلقي عليه القبض.
    On 30 April 2006, the Independent Electoral Commission (CEI) published the electoral timetable, according to which the first round of the presidential and legislative elections would take place on 30 July 2006 and the electoral campaign would begin at midnight on 29 June 2006 and end at midnight on 28 July 2006. UN ففي 30 نيسان/أبريل 2006، أعلنت اللجنة الانتخابية المستقلة عن جدول مواعيد الانتخابات الذي حدد يوم 30 تموز/يوليه 2006 موعدا لإجراء الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والتشريعية، وافتتاح الحملة الانتخابية في منتصف ليلة 29 حزيران/يونيه 2006 وانتهاءها في منتصف ليلة 28 تموز/يوليه 2006.
    On 12 and 13 July, President Lissouba and General Sassou-Nguesso signed, with certain reservations, a ceasefire agreement, which came into effect at midnight on 14 July. UN وفي ١٢ و ١٣ تموز/يوليه، وقﱠع الرئيس ليسوابا والجنرال ساسو نغويسو، بشيء من التحفظ، اتفاقا لوقف إطلاق النار بدأ سريانه في منتصف الليل في ١٤ تموز/يوليه.
    113. The third case concerned Mr. Abdul Wahid, who was allegedly abducted from his home at midnight on 2 June 2010 by approximately 50 personnel in uniform, believed to belong to the Frontier Corps. UN 113- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد عبد الواحد الذي يُدّعى أنه اختُطف من منزله في منتصف الليل في 2 حزيران/يونيه 2010 على أيدي قرابة 50 شخصاً بالزي الرسمي، يعتقد أنهم من حرس الحدود.
    114. The fourth case concerned Mr. Dad Muhammad, who was allegedly abducted from his home at midnight on 2 June 2010 by approximately 50 personnel in uniform, believed to belong to the Frontier Corps. UN 114- وتخص الحالة الرابعة السيد داد محمد، الذي يُدّعى أنه اختُطف من منزله في منتصف الليل في 2 حزيران/يونيه 2010 على أيدي قرابة 50 شخصاً بالزي الرسمي يعتقد أنهم من حرس الحدود.
    British Dependent Territories citizenship will cease at midnight on 30 June 1997. UN وستنتهي المواطنة في اﻷقاليم التابعة لبريطانيا في منتصف ليل ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    342. at midnight on 28 December 2009, the chemical laboratories of the Islamic University in Gaza City were bombarded. UN 342 - في منتصف ليل 28 كانون الأول/ديسمبر 2008، قُصفت المختبرات الكيميائية التابعة للجامعة الإسلامية في مدينة غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more