"at ministerial level in" - Translation from English to Arabic

    • على المستوى الوزاري في
        
    Bhutan also participated actively at ministerial level in the World Conference on Human Rights in Vienna and the World Conference on Racism in Durban and its Review Conference. UN كما شاركت بنشاط على المستوى الوزاري في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا والمؤتمر العالمي بشأن العنصرية المعقود في ديربان ومؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    The Terms of Reference (ToR) of a RAP were adopted at ministerial level in 2001. UN وقد اعتمدت اختصاصات برنامج العمل الإقليمي على المستوى الوزاري في عام 2001.
    The Government of the Republic of Serbia set up the Council for Combating Human Trafficking at ministerial level in 2004; UN وأنشأت حكومة جمهورية صربيا مجلس مكافحة الاتجار بالبشر على المستوى الوزاري في عام 2004؛
    The Netherlands participated at ministerial level in the high-level meeting on nuclear disarmament on 26 September 2013. UN وشاركت هولندا على المستوى الوزاري في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن نـزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    In November 2012, Italy hosted and chaired the ESA Council at ministerial level in Caserta. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، استضافت إيطاليا مجلس الإيسا على المستوى الوزاري في كازيرتا وتولت رئاسته.
    In July 2013, the Agency will organize an International Conference on Nuclear Security at ministerial level in Vienna. UN وفي تموز/يوليه 2013، ستنظّم الوكالة مؤتمرا دوليا للأمن النووي على المستوى الوزاري في فيينا.
    at ministerial level in Freetown, as well as among established contacts and informants known to the Panel, there was a broad consensus that illegal Liberian exports of rough diamonds continue to be negligible. UN وقد توافقت الآراء بوجه عام، على المستوى الوزاري في فريتاون وبين جهات الاتصال القائمة ومصادر المعلومات المعروفة للفريق، على أن ما يصدر من ليبريا من الماس الخام بطريقة غير مشروعة ما زال ضئيل الكمية.
    173. The Peace and Security Council of the African Union held a meeting at ministerial level in Addis Ababa on 10 March 2006 to study the issue of turning over the African Union mission in the Sudan to the United Nations. UN 173 - عقد مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي اجتماعاً على المستوى الوزاري في 10/3/2006 بأديس أبابا لدراسة مسألة انتقال بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية تابعة للأمم المتحدة.
    The aims of the European space policy for the next decade were decided at the conference of the ESA Council which took place, at ministerial level, in October 1995. UN وقد تم تقرير أهداف السياسة الفضائية الأوروبية للعقد القادم في مؤتمر مجلس الإيسا الذي انعقد على المستوى الوزاري في تشرين الأول/أكتوبر 1995.
    13.2 Sectoral meetings at ministerial level in the fields of trade, investment, transport, tourism, energy, rural development, culture, science and technology, among other sectors, may be convened to pursue programs for cooperation. UN 13-2 عقد اجتماعات قطاعية على المستوى الوزاري في مجالات التجارة والاستثمار والنقل والسياحة والطاقة والثقافة والعلوم والتكنولوجيا، من بين قطاعات أخرى، لمتابعة برامج التعاون.
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of the Secretary-General on Joint Arab Action, and the resolutions of the League Council at ministerial level in respect thereof, the most recent being resolution 7729 of the 141st ordinary session on March 9, 2014, UN ▪ وعلى قرارات المجلس على المستوى الوزاري في هذا الشأن وآخرها القرار رقم 7729 د.ع (141) بتاريخ 9/3/2014،
    1- The Contact Group of the Organization of the Islamic Conference on Bosnia and Herzegovina met at ministerial level in Rabat, Kingdom of Morocco, on 18 May 1995 under the chairmanship of H.E. Abdellatif Filali, Prime Minister and Minister of Foreign Affairs and Cooperation and President of the XXIInd Islamic Conference of Foreign Ministers of the OIC. UN ١ - اجتمع فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن البوسنة والهرسك على المستوى الوزاري في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٥ في الرباط، بالمملكة المغربية، برئاسة سعادة الدكتور عبد اللطيف الفلالي رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون ورئيس المؤتمر اﻹسلامي الثاني والعشرين لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    The Conference noted the results of the fourth meeting of the Steering Committee of the UNEP/GEF medium-sized project on the environment initiative of NEPAD, held at ministerial level in Maputo from 23 to 24 April 2003. UN وأشار المؤتمر إلى نتائج الاجتماع الرابع للجنة التوجيهية للمشروع متوسط الحجم المعني بالمبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، والتابع لمرفق البيئة العالمية/برنامج الأمم المتحدة للبيئة المعقود على المستوى الوزاري في مابوتو في 23 و24 نيسان/أبريل 2003.
    (16) The regional countries will meet again at ministerial level in a year's time to further review progress in regional economic co-operation. UN (16) ستلتقي بلدان المنطقة ثانية على المستوى الوزاري في غضون عام لمواصلة استعراض التقدم المحرز في مجال التعاون الاقتصادي الإقليمي.
    539. The Ministers welcomed the proposal of the Islamic Republic of Iran to hold a meeting of Science and technology at ministerial level in Tehran in the near future with the aim of increasing the effectiveness of the Movement and benefiting from science and technology to enhance the socio-economic well-being of peoples of NAM Member States. UN 539- رحَّب الوزراء باقتراح جمهورية إيران الإسلامية بعقد اجتماع بشأن العلم والتكنولوجيا على المستوى الوزاري في طهران في المستقبل القريب بهدف زيادة فعالية الحركة والاستفادة من العلم والتكنولوجيا لتدعيم الرفاه الاجتماعي والاقتصادي لشعوب الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    After over six years of negotiations, countries participating in the São Paulo Round met in a special session of the Negotiating Committee at ministerial level in Foz do Iguacu, Brazil on 15 December 2010 and concluded a milestone agreement to boost South - South trade. UN وبعد ما يزيد عن ستة أعوام من المفاوضات، اجتمعت البلدان ا لمشاركة في جولة ساو باولو في دورة استثنائية للجنة التفاوض على المستوى الوزاري في فوز دو إيغواكو، البرازيل في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 وأبرمت اتفاقاً هاماً لدفع التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    Both of these two new protocols are expected to be adopted and opened for signature at the special session of the Executive Body for the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution at ministerial level in Aarhus (Denmark) on 24 June 1998. UN ومن المتوقع اعتماد هذين البروتوكولين الجديدين، وفتح باب التوقيع عليهما خلال الدورة الاستثنائية التي ستعقدها الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود على المستوى الوزاري في أرهوس )الدانمرك( يوم ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Under the heading " Rebuilding the Arab position " , I reached agreement with the dean of the Arab diplomatic corps in Vienna on a clear plan of action which must be implemented to ensure that the situation will not be repeated at next year's IAEA General Conference. This plan has also been adopted by the Council of Arab Ambassadors in Vienna and put before the Council of the League at ministerial level in the form of a draft resolution. UN وتحت عنوان " إعادة بناء الموقف العربي " قمت بالاتفاق مع عميدة السلك الدبلوماسي العربي في فيينا على خطة تحرك واضحة يتم الالتزام بتنفيذها لضمان عدم تكرار ذلك الموقف في المؤتمر العام القادم للوكالة، وهي الخطة التي جرى إقرارها في مجلس السفراء العرب في فيينا أيضا، والمطروحة على مجلس الجامعة العربية على المستوى الوزاري في شكل مشروع قرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more