"at nairobi to" - Translation from English to Arabic

    • في نيروبي إلى
        
    • في نيروبي على
        
    • في نيروبي من أجل
        
    • في نيروبي في
        
    • في فيينا لعملائه من
        
    • في نيروبي للبرنامج
        
    Improved quality and cost-effectiveness of the administrative services provided by the United Nations Office at Nairobi to UN-Habitat UN تحسين النوعية والفعالية التكاليفية للخدمات الإدارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى موئل الأمم المتحدة
    Improved quality and cost-effectiveness of the administrative services provided by the United Nations Office at Nairobi to UN-Habitat UN تحسين نوعية ومردودية تكاليف الخدمات الإدارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى موئل الأمم المتحدة
    The transfer of posts from the United Nations Office at Nairobi to UNEP has also resulted in a reduction of contributions to the former, as highlighted under table 4, and is therefore budget neutral. UN وأسفر نقل الوظائف من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً عن تخفيض المساهمات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، كما أُبرزَ في الجدول 4، ولذلك لم يؤثر في مقدار الميزانية.
    These tools improved the ability of the United Nations Office at Nairobi to match capacity with the expected output. UN وحسنت هذه الأدوات قدرة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على مضاهاة القدرات بالنواتج المتوقعة.
    Cooperate with the United Nations Office at Nairobi to establish an annual training plan for its own staff UN التعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من أجل وضع خطة سنوية خاصة به لتدريب موظفيه
    UN-Habitat needs to determine, in advance of the next training sessions, which staff should be trained first, and engage with the United Nations Office at Nairobi to secure the necessary training. UN ويتعين على موئل الأمم المتحدة، قبل أن يحين وقت الدورات التدريبية القادمة، أن يحدد الموظفين الذين ينبغي تدريبهم أولا، وأن يشترك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في توفير التدريب اللازم.
    This is largely achieved through consolidation and rationalization of existing offices, as well as the return of finance and administrative positions from the United Nations Office at Nairobi to UNEP. UN ويتحقق ذلك بصورة رئيسية بواسطة توحيد مكاتب قائمة وإعادة تنظيمها، وكذلك بإعادة وظائف المالية والإدارة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    This would include telephone calls from the United Nations Office at Nairobi to Chase, alerting it of particularly significant issues; UN وستشمل هذه العملية إجراء مكالمة هاتفية من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى مصرف تشيس لتنبيهه إلى أي مسائل تكون هامة بوجه خاص؛
    My delegation, I personally and Kenya, which is host to UN-HABITAT, reaffirm our support and will facilitate the work of UN-HABITAT and of the United Nations Office at Nairobi to the fullest extent possible. UN ويجدد وفدي وأنا شخصيا وكينيا التي تستضيف موئل الأمم المتحدة تأكيد دعمنا، وسوف نسهل عمل موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى أقصى حد ممكن.
    85. With regard to the audit report on financial management, the Board shared the concern of the Office of Internal Oversight Services about the process for transferring the financial functions from the United Nations Office at Nairobi to UNEP. UN 85 - وفيما يتعلق بتقرير المراجعة عن الإدارة المالية للمقر، يشاطر المجلس مكتب خدمات المراجعة الداخلية قلقه بشأن نقل المهام المالية من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج البيئة.
    5. Requests the Executive Director to invite the other United Nations bodies and agencies at the United Nations Office at Nairobi to utilize Mercure on a cost-sharing basis; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعو هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى إستخدام ميركيور على أساس إقتسام التكلفة؛
    5. Requests the Executive Director to invite the other United Nations bodies and agencies at the United Nations Office at Nairobi to utilize Mercure on a cost-sharing basis; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعو هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى إستخدام ميركيور على أساس إقتسام التكلفة؛
    UN-Habitat is working with the United Nations Office at Nairobi to implement a phased delegation of authority to the field, taking into account the capacity of the settlement rehabilitation programme to handle such authority. UN وتعاون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، الموئل، مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تنفيذ منح المكاتب الميدانية السلطة تدريجيا، مع مراعاة قدرة برنامج إصلاح المستوطنات على استيعاب هذه السلطة.
    UNEP to determine, in advance of the next procurement training sessions, which staff should be trained first, and engage with the United Nations Office at Nairobi to secure the necessary training UN يحدد برنامج البيئة، قبل عقد الدورات المقبلة للتدريب على إجراءات المشتريات، أي الموظفين سيدرب أولا، ويتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على توفير التدريب اللازم
    One of the contributing factors to the inability of the United Nations Office at Nairobi to identify the misdirected contributions or determine when they occurred was the lack of communication with Member States at the time that the contributions were made. UN ويعتبر انعدام الاتصال مع الدول الأعضاء في الوقت الذي قدمت فيه التبرعات أحد العوامل التي أسهمت في عدم قدرة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تحديد التبرعات التي وجهت توجيها خاطئا، أو معرفة زمن وقوعها.
    Cooperate with the United Nations Office at Nairobi to establish an annual training plan for its own staff UN التعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من أجل إعداد خطة تدريب سنوية لموظفيه
    Objective of the Organization: To promote organizational culture change at the United Nations Office at Nairobi to address new requirements and needs UN هدف المنظمة: تشجيع تغيير ثقافة المنظمة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من أجل تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة
    544. In paragraph 73, the Board recommended that UN-Habitat cooperate with the United Nations Office at Nairobi to establish an annual training plan for its own staff. UN 544 - وفي الفقرة 73، أوصى المجلس موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من أجل إعداد خطة تدريب سنوية لموظفيه.
    However, in the management of allocations and commitments of all trust funds, it is the policy and practice of UNEP and the United Nations Office at Nairobi to take into consideration cash balances only, supplemented very exceptionally by some amount of pledges considered to be fully reliable. UN بيد أنه جرت العادة في إدارة المخصصات والتبرعات المعلنة الخاصة بجميع الصناديق الاستئمانية على أن يأخذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في الاعتبار اﻷرصدة النقدية فقط، مع دعمها في حالات استثنائية جدا ببعض التبرعات المعلنة التي تعتبر مضمونة التحصيل بالكامل.
    However, in the management of allocations and commitments of all trust funds, it is the policy and practice of UNEP and the United Nations Office at Nairobi to take into consideration cash balances only, supplemented very exceptionally by some amount of pledges considered to be fully reliable. UN بيد أنه جرت العادة في إدارة المخصصات والتبرعات المعلنة الخاصة بجميع الصناديق الاستئمانية على أن يأخذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في الاعتبار اﻷرصدة النقدية فقط، مع دعمها في حالات استثنائية جدا ببعض التبرعات المعلنة التي تعتبر مضمونة التحصيل بالكامل.
    The reduction of $1.4 million is attributed to the realigned distribution of expenditure for reimbursement of services provided by the United Nations Office at Nairobi to the Regional and Technical Cooperation subprogramme where the corresponding activities supported by this allocation are reflected. UN 89 - يعزى الخفض البالغ 1.4 مليون دولار إلى إعادة توزيع النفقات لسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للبرنامج الفرعي الخاص بالتعاون الإقليمي والتقني حيث تظهر الأنشطة المقابلة التي يدعمها هذا المخصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more