"at national level in" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيد الوطني في
        
    • على المستوى الوطني في
        
    About a half of all States reporting also noted that employment agencies were involved at national level in the formulation and implementation of a demand reduction strategy. UN وذكر ما يقرب من نصف جميع البلدان المستجيبة أن وكالات العمالة تشارك على الصعيد الوطني في وضع الاستراتيجية الوطنية لخفض الطلب على المخدرات وتنفيذها.
    Monitoring and evaluation methodology tested at national level in five countries UN :: اختبار منهجية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني في خمسة بلدان
    Monitoring and evaluation (M & E) methodology tested at national level in five countries UN اختبار منهجية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني في خمسة بلدان
    No further specific measures to be taken at national level in states of emergency are in existence. UN ولا توجد أي تدابير أخرى للتطبيق على المستوى الوطني في حالات الطوارئ.
    Burkina Faso believes that the debate should be pursued at national level in each African State, so that each sector of the population may understand this initiative and take ownership of its contents. UN وتعتقد بوركينا فاسو أنه ينبغي إجراء النقاش على المستوى الوطني في كل دولة أفريقية، وذلك لكي تفهم كل القطاعات السكانية هذه المبادرة وتمتلك محتوياتها.
    One of the judges in the Moot Court Competition at national level in 2009 and 2012 UN أحد قضاة مسابقة المرافعة على الصعيد الوطني في عامي 2009 و 2012
    453. As mentioned above, the crime of torture is regulated at national level in all federal entities. UN 453- حسبما ذكر أعلاه، تُنظم جريمة التعذيب على الصعيد الوطني في جميع الكيانات الاتحادية.
    SLM technologies to adapt to or mitigate climate change prioritized at national level in developing countries. UN إعطاء الأولوية على الصعيد الوطني في البلدان النامية لتكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي للتكيف مع تغير المناخ أو التخفيف من آثاره.
    How could UNCTAD best assist interested developing countries at national level in fostering policy dialogue and stakeholder debate on EGS trade liberalization? UN :: كيف يمكن للأونكتاد أن يساعد على أفضل نحو البلدان النامية المهتمة على الصعيد الوطني في رعاية حوار بشأن السياسات ومناقشة بين أصحاب المصلحة بشأن تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية؟
    Some experts emphasized the crucial role of efforts at national level in LDCs to put in place a policy environment that was favourable for investment, including foreign direct investment. UN وشدد بعض الخبراء على الدور الحاسم للجهود المبذولة على الصعيد الوطني في أقل البلدان نموا ﻹيجاد بيئة للسياسة العامة تشجع على الاستثمار، بما في ذلك الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    The role of members of parliament in promoting sustainable human development at national level in the context of a successful implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification UN دور البرلمانيين في تعزيز التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني في إطار التنفيذ الناجح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Legal international instruments are currently under consideration for adoption at national level in the fields of enforced disappearance and persons with disabilities, as well as additional instruments in the field of protection of children. UN ويجري في الوقت الحاضر استعراض الصكوك الدولية القانونية لاعتمادها على الصعيد الوطني في مجالات الاختفاء القسري والأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك الصكوك الإضافية في مجال حماية الأطفال.
    Summary of achievements at national level in Member States since the Algiers UN ثانيا - موجز للإنجازات التي تمت على الصعيد الوطني في الدول الأعضاء:
    There follows a concise review of the achievements at national level in several Arab States, in accordance with information received by the Secretariat-General since the Algiers Summit (March 2005), with the original data enclosed in a separate document. UN وفيما يلي عرض موجز للإنجازات التي تمت على الصعيد الوطني في بعض الدول العربية وفقاً لما وصل إلى الأمانة العامة منذ قمة الجزائر في مارس/ آذار 2005 مرفقة بالمعلومات الأصلية متضمنة في مستند منفصل.
    II. Summary of achievements at national level in Member States since the Algiers Summit (March 2005) UN ثانيا - موجز للإنجازات التي تمت على الصعيد الوطني في الدول الأعضاء منذ قمة الجزائر مارس/آذار 2005
    The COP may decide to request the Executive Secretary to further the debate on such support to be rendered by the GEF and other financial institutions in order to achieve greater monitoring capacity at national level in affected country Parties and a consequent higher quality of national reports. UN ويمكن أن يقرر المؤتمر أن يطلب إلى الأمين التنفيذي تعزيز المناقشة حول هذا الدعم المُقرر أن يقدمه مرفق البيئة العالمية وغيره من المؤسسات المالية من أجل تحقيق قدر أكبر من قدرات الرصد على الصعيد الوطني في البلدان الأطراف المتضررة، وبالتالي تقديم تقارير وطنية أعلى جودة.
    The meeting reviewed the successes and challenges of the Forum and explored ways to develop cooperation among United Nations agencies at national level in the context of the achievement of the Millennium Development Goals and other development processes. UN واستعرض الاجتماع أيضا النجاحات التي حققها المنتدى والتحديات التي يواجهها وبحث سبل تطوير التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني في سياق السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والعمليات التنموية الأخرى.
    They have made commendable efforts to equip the task managers with staff and a budget. The TPN participating countries have also designated TPN focal institutions that are expected to coordinate information sharing at national level in each network member country. UN وبذلت جهود محمودة لتزويد مديري المهام بالموظفين وبميزانيات، وعينت أيضاً البلدان المشاركة في شبكات البرامج الموضوعية مراكز تنسيق للشبكات يتوقع منها أن تقوم بتنسيق تقاسم المعلومات على الصعيد الوطني في كل بلد عضو في الشبكة.
    95. As it was difficult to provide a full account of the implementation of the Programme of Action at national level in such a brief intervention, the delegation of the Russian Federation intended to return to the international aspects of implementation later in the debate. UN 95 - وبما أن من الصعب تقديم جرد كامل لتنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني في مثل هذه المداخلة الوجيزة، فإن وفد الاتحاد الفيدرالي الروسي ينوي الرجوع إلى المناحي الدولية للتنفيذ لاحقاً في النقاش.
    Information was also distributed through the Delegation for Human Rights in Sweden, and the Delegation for Roma Issues, which was appointed to play a proactive role at national level in work to improve the situation of the Roma in Sweden, based on Sweden's international commitments to protect and promote human rights. UN ووُزّعت المعلومات أيضاً عن طريق مندوبية حقوق الإنسان في السويد ومندوبية قضايا الروما التي عُيّنت لأداء دور نشط على المستوى الوطني في العمل الرامي إلى تحسين حالة الروما في السويد بالاستناد إلى التزامات البلد الدولية بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    (a) Advisory services on the review of urban planning policies at national level in selected countries (1) UN (أ) مشورة عن استعراض سياسات التخطيط الحضري على المستوى الوطني في بلدان مختارة (1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more