"at new delhi in" - Translation from English to Arabic

    • في نيودلهي في
        
    • بنيودلهي في
        
    • في نيودلهي عام
        
    Four researchers were selected to prepare specific country studies, which were then reviewed at a two-day workshop held at New Delhi, in October 1995. UN واختير أربعة باحثين ﻹعداد دراسات قطرية متخصصة ثم جرى استعراضها في حلقة عمل استغرقت يومين عقدت في نيودلهي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    In this regard, we also commend the regional meeting held under the auspices of the Asian-African Legal Consultative Committee at New Delhi in February 1999. UN وفي هذا الصدد، نشيد أيضا بالاجتماع اﻹقليمي الذي عُقد في نيودلهي في شباط/فبراير ١٩٩٩ تحت إشراف اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية.
    28. The Second Ministerial Conference on Space Applications for Sustainable Development is being organized by ESCAP, which will be hosted by India at New Delhi in November 1999. UN ٢٨ - وتقــوم اللجنــة بتنظيم المؤتمــر الوزاري الثاني لتسخير التطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة، الذي ستستضيفه الهند في نيودلهي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    The United Nations Development Programme is organizing a workshop entitled “Women and Political Participation: 21st Century Challenges”, which is to take place at New Delhi in March 1999. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتنظيم حلقة عمل بعنوان " المرأة والمشاركة السياسية: التحديات في القرن الحادي والعشرين " ، من المقرر أن تُعقد في نيودلهي في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    Certainly the most publicized of these was the Education for All Summit of the Nine High-Population Countries that took place at New Delhi in December 1993, at the invitation of the Government of India and with the support of UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNESCO. UN ولا شك أن المبادرة التي حظيت بأكبر قدر من الدعاية هي مؤتمر قمة البلدان التسعة المرتفعة عدد السكان المعني بالتعليم للجميع الذي عقد بنيودلهي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بناء على دعوة من حكومة الهند وبدعم من اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اليونسكو.
    During the last two years, annual workshops on regional cooperation for the promotion and protection of human rights in Asia and the Pacific were organized at New Delhi in 1999 and Beijing in 2000. UN وخلال السنتين الماضيتين، عقدت حلقة عمل كل سنة بشأن التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في آسيا والمحيط الهادئ، في نيودلهي عام 1999 وفي بيجين عام 2000.
    A departmental meeting at the levels of fifth secretary and fourth director-general of operations was held at New Delhi in April 1997. UN وقد عقد اجتماع اداري في نيودلهي في نيسان/أبريل ٧٩٩١ على مستوى أمين خامس ومدير عام عمليات رابع .
    This view was shared by the Movement of Non-Aligned Countries, which, in the final documents of the Conference of Heads of State or Government held at Cartagena, Colombia, in 1995, and of the Ministerial Conference held at New Delhi in 1997, had requested the urgent conclusion and effective implementation of a comprehensive international convention in the fight against terrorism. UN وتشاركها في وجهة النظر هذه حركة بلدان عدم الانحياز، التي طالبت، في الوثائق الختامية لمؤتمر رؤساء الدول أو الحكومات، المعقود في كارتاخينا، كولومبيا، في عام ١٩٩٥ وللمؤتمر الوزاري المعقود في نيودلهي في عام ١٩٩٧، باﻹبرام العاجل والتنفيذ الفعال لاتفاقية دولية شاملة في مجال مكافحة اﻹرهاب.
    17.79 The focus of the work under this subprogramme will be to implement activities under the regional action programme of the New Delhi Action Plan on Infrastructure Development in Asia and the Pacific, prioritized and endorsed by the Ministerial Conference on Infrastructure held at New Delhi in October 1996. UN ١٧-٧٩ وسينصب التركيز في إطار هذا البرنامج الفرعي على تنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في برنامج العمل اﻹقليمي لخطة عمل نيودلهي بشأن تطوير الهياكل اﻷساسية في آسيا والمحيط الهادئ، التي حددت أولوياتها واعتمدت في المؤتمر الوزاري المعني بالهياكل اﻷساسية المعقود في نيودلهي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    55. A project workshop on " Industrial Policies for the Twenty-first Century: New Technology and Women's Work " was held at New Delhi in late March. UN ٥٥ - وعُقدت في نيودلهي في آواخر آذار/مارس حلقة عمل في إطار المشروع عن " السياسات الصناعية للقرن ٢١: التكنولوجيا الجديدة وعمل المرأة " .
    198. UNU/INTECH made a substantive contribution to the World Forum on Industrialization organized by UNIDO at New Delhi in October 1995. UN ١٩٨ - قدم معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة مساهمة كبيرة للمحفل العالمي للتصنيع الذي عقدته اليونيدو في نيودلهي في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    For example, the importance of rural infrastructure development was emphasized by the Commission at its fiftieth session, held at New Delhi in April 1994, for which efforts need to be intensified by the implementing agencies. UN وعلى سبيل المثال، أكدت اللجنة أهمية تطوير الهياكل اﻷساسية الريفية في دورتها الخمسين، المعقودة في نيودلهي في نيسان/ابريل ١٩٩٤، الذي تدعو الحاجة الى أن تكثف الوكالات المنفذة جهودها من أجله.
    Out of 407 sportspersons representing India at CWG 2010 held at New Delhi in October 2010, 183 were women sportspersons. UN كما بلغ عدد الرياضيات 183 من أصل 407 رياضيا يمثلون الهند في ألعاب الكومنولث لعام 2010 التي نظمت في نيودلهي في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    As a follow-up to UNFPA involvement in the Education for All Summit, held at New Delhi in December 1993, UNFPA has begun to emphasize adult literacy activities that give priority to literacy skills for girls and women, while teaching family planning and key vocational skills. UN وكمتابعة لمشاركته في مؤتمر قمة التعليم للجميع المعقود في نيودلهي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، شرع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في التشديد على أنشطة محو أمية الكبار التي تعطي اﻷولوية لتعليم الفتيات والنساء مهارات القراءة والكتابة، وتلقِن في الوقت ذاته مهارات تنظيم اﻷسرة والمهارات المهنية اﻷساسية.
    As a follow-up to the Fund's involvement in the Education for All Summit held at New Delhi in December 1993, UNFPA has begun to emphasize adult literacy activities that give priority to improving the literacy of girls and women, while promoting family planning and teaching key vocational skills. UN وعلى سبيل متابعة اشتراك الصندوق في مؤتمر القمة لتوفير التعليم للجميع المعقود في نيودلهي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بدأ الصندوق يؤكد على أنشطة محو أمية الكبار التي تعطى أولوية لتحسين قدرة البنات والنساء على القراءة والكتابة مع التشجيع، في الوقت نفسه، على تنظيم اﻷسرة وتعليم المهارات المهنية الرئيسية.
    68. The Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation expressed their gratitude and appreciation to the Government of India for the offer to host the next Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries at New Delhi in 1997, and, in that regard, committed themselves to actively participate in such an important meeting. UN ٦٨ - وأعرب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود عن امتنانهم وتقديرهم لحكومة الهند على عرضها استضافة الاجتماع الوزاري القادم لحركة بلدان عدم الانحياز في نيودلهي في عام ١٩٩٧. وفي هذا الصدد، أعلنوا التزامهم بالمشاركة النشطة في ذلك الاجتماع الهام.
    89. The international community has also been called upon by the Twelfth Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held at New Delhi in April 1997, to give greater support to the landlocked developing countries to enable them to improve their transit transport facilities and to encourage their efforts to overcome difficulties which hamper transit trade. UN ٨٩ - ودعا المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في نيودلهي في نيسان/ابريل ١٩٩٧، المجتمع الدولي إلى تقديم المزيد من الدعم للبلدان النامية غير الساحلية لتمكينها من تحسين مرافق النقل العابر وتشجيع جهودها الرامية إلى التغلب على هذه الصعاب التي تعرقل التجارة العابرة.
    17.79 The focus of the work under this subprogramme will be to implement activities under the regional action programme of the New Delhi Action Plan on Infrastructure Development in Asia and the Pacific, prioritized and endorsed by the Ministerial Conference on Infrastructure held at New Delhi in October 1996. UN ٧١ - ٩٧ وسينصب التركيز في إطار هذا البرنامج الفرعي على تنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في برنامج العمل اﻹقليمي لخطة عمل نيودلهي بشأن تطوير الهياكل اﻷساسية في آسيا والمحيط الهادئ، التي حددت أولوياتها واعتمدت في المؤتمر الوزاري المعني بالهياكل اﻷساسية المعقود في نيودلهي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    At their meeting, the Foreign Ministers reviewed, in a comprehensive manner, the discussions on the reform and expansion of the Council in the light of the position papers adopted by the Movement in 1995, 1996 and 1997, the decisions of the Cartagena summit and the decisions adopted at the Twelfth Ministerial Conference held at New Delhi in April 1997. UN وقد استعرض وزراء الخارجية بطريقة شاملة، في اجتماعهم، المناقشات حول إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيعه، في ضوء ورقات المواقف التي اعتمدتها الحركة فــي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧، ومقــررات قمـــة كارتاخينــا، والقرارات التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الثاني عشر المعقود في نيودلهي في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Furthermore, the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and the Advancement of Women has participated in the specialized conference of IPU at New Delhi in February 1997 on the theme of towards partnership between men and women in politics. UN وبالاضافة إلى ذلك، اشترك المستشار الخاص للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة في المؤتمر المتخصص الذي عقده الاتحاد بنيودلهي في شباط/فبراير ١٩٩٧، وكان موضوعه نحو إقامة شراكة بين الرجل والمرأة في مجال السياسة.
    18. At the workshops held at New Delhi in 1999, it was decided to convene inter-sessional workshops addressing issues under each of the four main areas covered by the Framework. UN 18 - وتقرر في حلقة العمل التي عقدت في نيودلهي عام 1999 عقد حلقات عمل فيما بين الدورات تتناول مواضيع تندرج تحت كل من المجالات الرئيسية الأربعة التي يشملها الإطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more